Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ) - Руд София. Страница 16
В самом деле, сейчас взорвусь и нос ему откушу!
— Мои глаза так смотрят на вас, потому что вы принесли горе в мой дом и топчитесь в нем, как хозяин, вместо того чтобы искать настоящего преступника!
— Вы ведь знаете, с кем говорите, да? Это смелость или отчаяние?
— Отчаяние вы не в той женщине ищите, лорд Вэримор!
— Забавно, леди. Даже жаль, что вы замужем. Хоть и фиктивно. Но вопрос остался открытым. Зачем вам спасать того, чьи деньги перейдут к вам после его ареста?
— Вот и подумайте об этом, а затем еще раз задайтесь вопросом. Фикция наш брак или нет?! — рычу я прямо ему в глаза, уже не обращая внимания на нашу близость.
Сам пусть смущается и сдает назад. Хотя с него станется! А если ни один из нас не отступит, то искры от взглядов породят пожар. Хоть бы ему его накачанный зад подпалило!
Растик жалобно скулит, пытаясь напомнить мне, что не стоит бросать вызов такому, как Вэримор. Безжалостному. Бессердечному. Беспощадному.
Но иначе я не могу. Он меня бесит!
— Если вы не собираетесь меня арестовывать, то я ухожу! Отойдите с дороги!
— Отойду. Но лишь затем, чтобы встретиться с вами позже, леди Рошэ, — выдает лорд со странной ухмылкой, но все же уступает путь и собственноручно открывает дверь.
Хочу отсюда пулей вылететь, однако отступаю спокойно, с достоинством выдерживая его взгляд.
— Надеюсь, это случится в тот день, когда вы освободите моего мужа, — выдаю ему я напоследок.
Только отворачиваюсь, как лорд бросает вслед:
— Ни во что не ввязывайтесь, леди Рошэ. Иначе в следующий раз я точно вас задержу.
Но в этот раз я ничего не отвечаю, просто ухожу прочь под взглядами толпы, что вновь забывает о своих делах и смотрит на нас.
Лишь покинув здание и попав под теплые лучи солнца, я понимаю: замерзла так, что меня бьет дрожь. Или это от злости? Вот же гад!
Вы только на него посмотрите! Сколько самоуверенности в одном человеке! То есть в драконе! Да плевать, кто он там! Козёл, одним словом!
— Сири, — обращается ко мне Раст, когда мы возвращаемся в повозку, и я надеваю на него ошейник-артефакт. — Все в порядке?
— Я в ярости. Но это нам на руку. Тебе удалось что-нибудь услышать в зале?
— Да, госпожа.
— Говори.
— Ограбление случилось еще ночью. Кражу обнаружили утром. Они подозревают, что преступник влез через окно в крыше по веревке. У здания был обнаружен след ботинка. Но ты его уже видела. Еще там был порошок. Однако его происхождение и предназначение пока неизвестно.
— У этого порошка два предназначения: от пота на ладонях и от мозолей.
— Откуда вам это известно?
— Потому что я сама его сделала неделю назад, — выдаю я псу.
— Что? Как?
— Помнишь, что сказала Сирена, когда я впервые появилась здесь?
— Чтобы ела побольше, а то тощая? — усмехается песель.
Вот не время шутить.
— Нет, Растик. Она сказала, что у меня чуйка на травы и отвары. Я всегда узнаю то, что сделала сама.
— Вы это сразу поняли? Почему не сказали об этом инквизитору?
— Зачем? Чтобы у него был еще один повод нас подозревать?
— Госпожа, а вам не кажется странным, что он слишком сильно вцепился в хозяина и в вас? По слухам, инквизитор очень осторожен, неумолим и никогда не ошибается. Но сейчас он действует совсем иначе.
— Слухи правдивы лишь наполовину, Растик. Он безжалостен, неумолим — это правда. Только вот последняя часть должна звучать иначе: он никогда не признает своих ошибок. И история Силии тому подтверждение.
— Простите, я не хотел напоминать.
— Ты тут ни при чем. Я и так не забывала, — говорю я Растику, а затем задумываюсь. — Рвение инквизитора осудить господина Рошэ не единственная странность в этом деле.
— О чем это вы?
— Сам подумай. Шкатулка пусть и историческая ценность, но не самый дорогой предмет в музее. Почему преступник украл именно ее? Ни для магов, ни для драконов она не представляет интереса как артефакт. Она полезна только для пришлых, о которых уже никто не помнит. И при этом делом занимается не капитан, а инквизитор. Ты видел, как серьезно они подошли к заданию и что сделали с ведомством?
— Действительно, странно. Думаешь, у него свои мотивы?
— Именно так. И это еще одна причина ему не доверять и делать всё самим.
— А ты не боишься, что он узнает, чем мы промышляем за его спиной? Он ведь тебя предупредил!
— К тому времени, как он узнает, нам лучше найти настоящего виновника и отдать его в руки капитана! Вспомни, Растик, кто приходил к нам в лавку неделю назад и делал тот заказ!
Глава 20. Логово преступников.
— Уверен, что это здесь? — хмурюсь я, выглядывая из-за толстого ствола дерева и смотря в сторону деревянной хижины.
— Да, — кивает Раст милой мордашкой.
— Они же егеря, —подмечаю я, изучая суетливых мужичков, что возятся у самодельного костра, готовя в чане обед.
Суровые они на вид. Таким лучше не попадаться на глаза.
— Если думаешь, что я путаю, можешь поднять журналы. Там все записи есть. Порошок доставляли сюда, — обиженно ворчит Раст.
— Не злись, я поняла. Но кто из них его заказывал?
От одного вида на мужчин сердце летит в пятки.
А может, они все вместе пошли на ограбление? Обувь у всех одинаковая. М-да. Не той весовой категории я себе оппонентов выбрала.
— Знаешь что, Раст. Иди-ка ты за капитаном. И как можно скорее, — решаю я, пригнувшись за кусты, чтобы глазастые товарищи не приметили меня раньше времени.
Их тут тут целых четыре штуки, а вокруг только лес.
— Может, мы лучше вместе? Не хочу я тебя тут одну оставлять.
— Кто-то должен за ними приглядеть, чтобы они никуда не делись. А если дернутся, то хотя бы заприметить, в какой стороне искать. И, раз ты бегаешь быстрее, значит наблюдение на мне, — говорю песелю.
Раст скрепя сердце соглашается, а потом зачитывает мне лекцию про осторожность и безопасность.
— Иди уже, — шиплю я на него и, как только темная попа с виляющим хвостом теряется за деревьями, возвращаюсь к наблюдению.
Один, два, три. А где четвертый? В хижину ушел? Вот бы еще лица их разглядеть, но ближе не подойдешь. Лес — это их стихия, а не моя. Заметят, и всему кранты. Значит, придется куковать здесь, пока Раст не приведет капитана.
Тихонько вздыхаю, отчаянно пытаясь понять, куда же делся четвертый, и тут за спиной раздается хруст ветки.
— Ты за кем тут шпионишь?! — рявкает страшный бугай, тыча мне в лицо огромным тесаком.
Лорд Вэримор
— Вот списки всех, кто купил ботинки. Итого было продано около десяти пар за два месяца, — докладывает Перси.
Я закрываю глаза и стараюсь дышать ровно, чтобы не прибить племянничка короля на месте.
И на кой я согласился учить этого идиота? Одного принца мне было мало? Но у того хоть мозги есть. А с этим что делать?
— Около десяти пар или десять? Это тебя в академии научили избегать конкретики?
— Простите, Ваша Светлость. Одиннадцать! Нам всех покупателей к вам привести? — спрашивает он.
А я серьезно задумываюсь о том, что пора бы проверить учебную программу сыщиков на пригодность.
— Все одиннадцать пар были третьего размера?
— Нет, — озадаченно отвечает парень, затем смотрит на меня как песик, который ждет команды хозяина.
Все. Это последний раз, когда я пошел королю на уступки.
— Так сколько пар были третьего, Перси? — Я задаю наводящий вопрос.
— Третьего размера только… — считает он. — Четыре. Из них два — егеря, сам лавочник и коробейник.
— Вот этих четверых и приведи.
— Понял! — отчитывается Перси и отлетает от стола, едва не столкнувшись с другим помощником.
— Ваша Светлость, мы установили, что за пудра была возле следа от ботинка, — хоть один говорит, наконец-то, дельную вещь и, не ожидая, когда я спрошу, сам грамотно продолжает: — Там были использованы экстракты из цветов и корня полесуса, мел и вот эти травы.