Любовь с первого ритуала (СИ) - Керлис Пальмира. Страница 31

– Они с мужем гостили у моего дядюшки, – вполголоса поведал Илай. – Приезжали в столицу по какой-то надобности, торговая сделка или что-то в этом роде. Я не вникал, да и дядюшка к своим делам меня не подпускает. В общем, он с господином Бурдоном мотался то на биржу, то в банк, то в мэрию. А Стефания оставалась одна в доме, такая прекрасная, такая изысканная, такая загадочная, – он прикрыл глаза, – вот мы и….

– Понятно, – протянула я, пытаясь прикинуть, поможет мне чем-нибудь эта история. Но так и не прикинула, какую из нее можно извлечь пользу, кроме руководства по соблазнению. Надо быть прекрасной, изысканной и загадочной. Что ж, ясно, запомню.

– Вы что, знакомы? – отвлек меня вопрос Домры.

Она остановилась у нашего стола и изумленно смотрела на нас, параллельно подавая мне какие-то знаки бровями. Кажется, неодобрительные.

Красавчик открыл было рот, но я его опередила: не хватало еще, чтобы начал рассказывать, где мы на самом деле познакомились.

– Уже да, – выпалила я, – только что познакомились. Господин Илай спустился поужинать, а тут я, и другие столы заняты.

– Угу, – многозначительно буркнула Домра. Что это «угу» обозначало, я так и не поняла. – Господин Илай, вам рыбу или мясо?

Тот удивленно вскинул брови. Ага, видимо, это новшество появилось буквально сегодня.

– П-п-пожалуй, рыбу, – нерешительно сказал он.

Не иначе как за мной повторяет! В плане рыбы, а не нерешительности, конечно. Решительности-то у меня навалом.

Приняв заказ, Домра поджала губы и удалилась. А несчастный влюбленный наклонился ко мне уж совсем неприлично близко.

– Вы же сыщица, – прошептал он мне на ухо.

– Ну-у-у.… – поколебалась я, но лишь секунду. – Да, сыщица.

И напустила на себя деловой вид.

– Тогда умоляю, Кейра, проведите расследование и для меня. Узнайте, есть любовник у госпожи Бурдон и кто он.

Потребовалось нечеловеческое самообладание, чтобы удержаться и не ткнуть пальцем в бармена, проведя самое короткое из всех возможных расследований.

– И что вы планируете с ним сделать? – уточнила я. – С любовником, если он есть.

– Я…. я не знаю, – растерянно проговорил Илай, словно единственное, что планировал в таком случае сделать, – это расплакаться. – Но я надеюсь, что его нет.

Вид у него сделался абсолютно потерянным. Стало досадно. Как так может быть? Столь великолепная демоническая внешность, а под ней скрывается нюня. Я и прежде знала, что мир далек от совершенства, но, духи-защитники, не до такой же степени!

– К сожалению, не могу. – Я знала еще кое-что из книг о сыщике Блэке. – Она моя клиентка, и тут возникнет конфликт интересов.

– Я заплачу, – то ли пообещал, то ли пригрозил красавчик, не принимая мой отказ. – Я пока еще студент, а содержание от дядюшки довольно скромное, но у меня имеются кое-какие сбережения….

Он достал золотую монету и попытался незаметно вложить мне в ладонь, я увернулась. Со стороны это выглядело так, будто он хватает меня за запястья и умоляюще пожирает глазами.

Я горестно вздохнула: теперь-то уж точно все на нас пялятся.

– Нет, – повторила я громче. – Это невозможно.

– Но мне нужно это знать…

Илай взирал на меня с такой страстной мольбой на красивом лице, что будь это свидание, я бы, наверное, согласилась на все. Чертова сыщицкая этика! Если бы не она, заработала бы золотой, даже не шевеля пальцем. И у меня на счету появился бы выполненный заказ.

Я утешила себя тем, что сыщик Блэк не жаловал подобные задачи – следить за неверными женами и любовницами. Он считал это ниже его достоинства и соглашался, только если нормальной работы давно не было, а за аренду требовалось заплатить немедленно. Я, слава темным силам, живу у наставника совершенно задаром, и счета за аренду мне не грозят.

Переживать не о чем. Разве что о том, что Илай уже крепко держал мою ладонь обеими руками и прижимал к груди, а его пламенный взор мог бы растопить вечную мерзлоту.

Не успела я толком представить, как это все смотрится, как над головой раздался не очень-то довольный голос:

– У вас действительно свидание?

Я подняла глаза. У нашего стола стоял господин Вилард. Руки его были скрещены на груди, брови нахмурены, а взгляд искрился льдом.

– Ну да, свидание, – мигом нашлась я. – Не думали же вы, что я стану вам врать!

Судя по тому, что он лично явился в трактир с проверкой, именно так он и думал.

Мои слова были проигнорированы. Вилард перевел тяжелый могильнокаменный взгляд на моего кавалера, который заметно побледнел. Что удивительно, его внешность от этого сделалась еще более демонической и привлекательной. Везет же некоторым!

– Нас друг другу не представили, – холодно проговорил некромант.

Илай тут же подскочил со стула, протянул руку и, запинаясь, проговорил свое имя. Вилард пожал ее с явной неохотой.

– Надеюсь на ваше достойное во всех отношениях поведение, – предупредил он. Совсем на меня не глядя, добавил: – И чтобы к одиннадцати Кейра была дома.

Вот что за человек такой?! Думает, я непонятливая, глухая или цифры путаю?

Прежде чем я успела возмутиться, наставник развернулся и зашагал к выходу. Свое имя он Илаю то ли забыл назвать, то ли нарочно этого не сделал.

Я растерянно смотрела в удаляющуюся спину, недоумевая, чем Вилард недоволен. Вроде как на этот раз я ему не соврала. То есть соврала, конечно, но со стороны выглядит, будто бы нет. Вот пожалуйста: и свидание в наличии, и красавчик с демонической внешностью – все как я и обещала. Даже вино имеется, целая бутылка.

– Это некромант, у которого я прохожу практику, – я попыталась исправить бестактность Виларда.

– Я понял.… – Илай кашлянул и встал. – Знаете, пойду-ка я прилягу. Что-то в зале душновато, да и устал я сегодня.

Был он белым как мел. Неужели мой наставник так его перепугал?

– Но вам еще еду не принесли! Рыбу.

Красавчик вяло отмахнулся.

– Пустяки, скажу, чтобы подавали сразу в комнату. Но вы, это самое.… – Он нервно улыбнулся и по-жлобски прихватил со стола неоткупоренное вино. – К одиннадцати домой вернуться не забудьте, хорошо?

Я проводила взглядом еще одну удаляющуюся спину на глазах у восторженной публики. Конечно, они ведь точно знают, что сейчас произошло. По крайней мере, не сомневаются.

Едва я доела остатки салатов и взялась за рыбу, как у стола появилась Домра.

– Мы определенно должны поболтать, – заявила она. – Не хочешь же ты, чтобы я узнавала подробности из городских сплетен.

– О, я догадываюсь, какую версию они представят.

– Какую? – Домра нарочито медленно собирала освободившиеся вазочки из-под салатов и протирала под ними тряпкой, хотя стол был идеально чистый.

– Столичный повеса ухлестывал за молоденькой девушкой, и тут нагрянул ее наставник и шуганул его так, что только пятки засверкали. Полагаю, это будет основная версия.

– Ты их недооцениваешь, – хохотнула она. – Звучать будет так: полюбовница некроманта, ну та, городская фифа, спуталась со студентом. Ну, с красавчиком этим. А некромант их застукал. Прямо в постели и застукал. Все видели! Разозлился, чуть не придушил поганца. Но тот успел убежать, только голая задница и сверкала.

Да уж, ее версия подходила этому городку и его обитателям гораздо больше.

– Дождись меня, – подмигнула Домра, – через час здесь станет поспокойнее, сможем пошептаться.

Деревянные часы на стене намекали обеими стрелками, что наказ наставника мне выполнить не удастся.

И все же пошептаться с Домрой – именно то, ради чего я и пришла. Глупо упускать эту возможность из-за какого-то там запрета.

Глава 17

Через полчаса посетители начали расходиться, а через час трактир опустел. Для маленького городка немудрено: у всех работа, дела, вставать рано…. Это только в столицах хватает бездельников, которые могут веселиться до утра.

Домра обошла опустевший зал, убедилась, что те немногие, кто остался на этом празднике жизни, в ее помощи не нуждаются: поглощают себе наливку и в целом довольны жизнью. Подсела ко мне за столик и хмуро спросила, не особенно заботясь о том, чтобы зайти издалека или быть поделикатнее: