Скажи, что ты видишь (СИ) - "Vi_Stormborn". Страница 29
— Встань за мной, — быстро произносит он и встает перед ней, выставив палочку вперед.
За пределами дома слышатся шаги, и Гарри весь сжимается, приготовившись к чему угодно. В какой-то момент шаги стихают, и ручка медленно поворачивается. Джинни сжимает пальцами предплечье Гарри, выглядывая из-за его спины и также вооружившись волшебной палочкой.
Дверь приоткрывается, чуть скрипит, и Джинни вздрагивает, широко распахнув глаза.
— Черт возьми, — только и может произнести не менее ошарашенный Поттер.
Она улыбается широко и открыто, сверкает белозубой улыбкой. Волосы пушистые, наспех заплетенные в косу. Гермиона входит в дом, закрыв за собой дверь.
— И я рада тебе, Гарри! — смеется она и с размаху обнимает друга, зажмуривая глаза.
Поттер не находит в себе силы поднять руки, чтобы обнять ее в ответ.
— Джинни! — вся сияет Гермиона и сразу заключает в объятия ее.
Уизли не может заставить себя сказать даже слово и также не может обнять подругу в ответ. Она выпускает ее из объятий и чуть сжимает ее предплечья руками. Джинни лихорадочно бегает взглядом по лицу подруги. Смотрит так, словно перед ней стоит призрак. Гермиона старается понять ее поведение и чуть хмурится.
— Что случилось? — все еще улыбается она.
Джинни выглядит болезненно бледной с каждой последующей секундой. От этого вопроса внутри Гарри что-то щелкает, и он разводит в стороны руки.
— Что слу…? — задыхается он словами. — Ты шутишь, верно?
— О чем ты? — сходит с ее лица улыбка, когда она видит, что Гарри совсем не обескуражен.
Он зол.
— Гермиона, — делает он шаг вперед, — о чем ты думала? Ты в своем уме?!
Грейнджер делает синхронно с ним шаг назад.
— Гарри…
— Ты хотела помочь ему бежать? — вываливает на нее волшебник разом все то, что он глушил в себе все это время. — С какой целью, позволь спросить, если ты так была уверена в его невиновности?!
Гермиона задыхается от того, что он говорит.
— Гарри, это был вовсе не побег! — старается перекричать его девушка.
— Кингсли обозначил тебе четкие правила пребывания Снейпа в твоем доме, разве нет?! — рычит волшебник.
Он ее не слышит. Или не хочет слышать.
— Ты их слышала, Гермиона?! — не сводит с нее бешеного взгляда Гарри. — Слышала, верно?
— Я слышала, Гарри! — качает она головой. — Я соблюдала их, мы оба…
— Ты хоть знаешь, чего мне стоило уговорить Кингсли не отправлять Снейпа в Азкабан? — его разрывает от того, как Гермиона поступила.
Он не может поверить, что она правда это сделала.
— Я просил за тебя, — задыхается словами волшебник, — я делал это, потому что это важно для тебя! Я поручился за тебя, Гермиона!
Гермиона чувствует, как от ужаса сдавливает глотку. Почему Гарри так кричит? Почему он так зол? Что случилось за это время? Она совсем не так представляла их встречу, это совсем не укладывается у нее в голове.
— Условия были нарушены, потому что… — дрожит ее голос.
— Я знаю, почему они были нарушены, — отрезает Гарри.
Он совершенно не дает ей ничего сказать, Гермиона вся дрожит от событий, которые сейчас происходят. Джинни стоит вдалеке, обхватив себя руками, глаза ее блестят от слез, она не двигается, только слушает то, что Гарри никому из них не сказал.
Поттер даже не хочет тратить время на объяснения, он не хочет, чтобы Джинни знала о том, что она сделала. Гарри лично вместе с Кингсли проверял воспоминания мракоборцев, которые были на смене в момент нарушения правил и в момент побега из Азкабана.
Он знает, что Гермиона хотела сбежать с ним, укрыв его от преследования и убежав от правосудия. Знает, что мракоборцы пытались их остановить еще в доме родителей Грейнджер, но Гермиона нарушила правила и там, а затем…
Помогла ему совершить побег из Азкабана. Мракоборцы дали четкие воспоминания, которые дали Кингсли понять, что Северус отнюдь не готов к амнистии и не заслуживает ее. Мракоборцы утверждают, что он намеренно держал всех в послевоенном сне и делал бы это и дальше, если бы правда не раскрылась.
Он собирался усыпить всю магическую Британию, и ему почти удалось.
Гермиона теперь является его пособником.
Гарри не верит в весь этот бред до тех пор, пока Кингсли не рассказывает ему, что провел тщательный отбор новой ветви мракоборцев, и они не могут солгать. Их воспоминания теперь являются мощным доказательством того, что Гермиона является преступницей, и ей придется также предстать перед судом и понести наказание.
— Ты так добивалась слушания и его освобождения из Азкабана, потому что тебе нужно было время? — старается понять Гарри. — Время, чтобы отвлечь других и все сделать с ним?
— Что сделать, Гарри? — почти плачет она, совершенно не понимая, о чем он говорит. — Я не понимаю. Северус просто…
— Вскружил тебе голову! — весь дрожит Гарри. — Он вскружил тебе голову и теперь ты даже отдаленно не понимаешь, что сделала, разве я не прав?!
Грейнджер облизывает пересохшие губы и делает шаг вперед, с всхлипом вздыхая.
— Гарри, — проводит она дрожащей рукой по волосам, — я не понимаю, о чем ты говоришь, — сознается она. — Я предоставлю тебе свои воспоминания, я не сделала ничего такого, за что можно получить столько нелестных слов, — сглатывает она. — Ты можешь просто поговорить с Кингсли и…
Гарри, не сдержавшись, смеется. Гермиона замолкает на полуслове. Гарри скорее кашляет, чем смеется. У него все это в голове не укладывается. Как он хочет ошибаться, как хочет быть не прав, но доказательства говорят против человека, с которым он провел рядом рука об руку всю свою жизнь.
Он смотрит на лучшую подругу и не знает, точно ли она стоит перед ним. Гермиона вся бледная, она дрожит, смотрит на него открыто и чисто. Невозможно не поверить ей, но воспоминания очевидцев говорят обратное.
Весь гнев внезапно куда-то исчезает, остается лишь глухое бессилие.
— Ты знаешь, почему здесь так тихо? — обводит Гарри рукой комнату.
Гермиона, поджав губы, отрицательно качает головой. Она смотрит на Джинни, ищет поддержки, но девушка словно сама себе не принадлежит. Так она напугана всем, что происходит.
— Потому что Рон на площади Гриммо, в штабе, — рассказывает он, — Полумна и Невилл в доме твоих родителей, Перси и Кингсли держат со мной связь через Министерство, Джинни не так давно вернулась из Хогсмида, мистер и миссис Уизли несколько раз были в Годриковой Впадине, Джордж почти живет в магазине вредилок, а я везде, Гермиона.
Девушка смотрит на Гарри, не отрывая взгляда.
— Везде, потому что мы искали тебя, и я запрещал им даже думать о том, что с тобой случилось что-то плохое.
Гарри сглатывает. Как же сильно он хочет ошибаться.
— И я искал, Гермиона, зная то, о чем не знали другие, — он на мгновение смотрит на свои руки. — Наверное, мне нужно было увидеть тебя, чтобы мысли встали на место, и я мог сказать тебе, что происходит.
— Так скажи мне, Гарри, — не выдерживает Гермиона. — Скажи мне! Скажи, почему мы не можем спокойно сесть и просто поговорить с Кингсли обо всем, что случилось…
Гарри делает шаг вперед, глядя подруге в глаза.
— Нет, Гермиона, мы не можем просто поговорить с Кингсли.
В его голосе столько холода, что Гермиона непроизвольно покрывается мурашками.
— Как ты не понимаешь, — сглатывает он, — это не просто. Ты нарушила закон, — наконец произносит он, — оказывала сопротивление мракоборцам, пренебрегла условиями, совершила побег из Азкабана и находилась в бегах, являясь пособником и укрывая человека, над которым должно было свершиться правосудие.
Гермиона дрожит. Каждое слово друга впивается ей под кожу иглами. В голове не укладывается.
— Я всегда был на твоей стороне, Гермиона, — продолжает Гарри, — но сейчас даже я не смогу тебе помочь.
Гермиона качает головой. Гарри выглядит так, словно ему навязали историю того, что произошло. Он ее совсем не слушает, правды о случившемся в его словах почти нет, ведь все было совсем не так.