Предложение повесы - Лоуренс Стефани. Страница 55
Воцарилось молчание.
— Леди Озбалдистон говорит, что ты — как натянутая струна. Это так?
— Да.
— И поэтому держишься от меня на расстоянии, даже когда мы вместе?
— Боюсь, как бы силу моих чувств не заметили окружающие.
Демон решил не говорить Флик, что она вся светится, и снова приник к ее губам.
— Не могу видеть, как вокруг тебя увиваются эти щенки.
— Увел бы меня от них. С ними неинтересно.
Демон неожиданно почувствовал, как легко ему с ней говорить.
— Невыносимо смотреть, как ты вальсируешь с другими.
— Больше не буду.
Целуя ее, он добавил:
— Думаешь, мне не хочется проводить все время с тобой?
Флик вздохнула и еще теснее прижалась к чему.
— Я чуть с ума не сошел при одной лишь мысли, что ты можешь полюбить другого.
Она отстранилась, и Демон увидел на ее лице глубокое изумление.
— Такое никогда не случится, — улыбнулась она.
Он заглянул в ее глаза и возблагодарил Бога за это признание. Флик любит его. На этом, пожалуй, можно бы успокоиться: он уже рассеял ее глупые страхи, теперь она понимает, что он вынужден быть сдержанным по отношению к ней, что это не холодность. Он смотрел ей в глаза, наслаждался ее теплотой. Пусть все идет своим чередом, он подождет.
Но уже в следующую секунду он снова целовал ее — страстно, требовательно.
— Я хотел спросить… — прошептал он.
Чуть отстранившись, он любовался тонкими чертами ее лица, нежной кожей, припухшими от его поцелуев губами, ярко сверкающими глазами и отяжелевшими от страсти веками, сбившимися золотыми локонами… Ее кепка и шарф куда-то улетучились.
— Я хотел, чтобы все было по-другому. Сегодня ты весь день была занята. Я собирался навестить тебя завтра и поговорить официально…
Улыбнувшись, она обвила его шею руками.
— Так мне больше нравится. — Она выгнулась навстречу ему так, что у него перехватило дыхание. — Так о чем ты хотел спросить?
Флик чувствовала себя такой счастливой, такой желанной.
— Что надо сделать, чтобы ты согласилась? — Помолчав секунду, он добавил: — Чего ты от меня хочешь?
Она хочет, чтобы он положил к ее ногам свое сердце. У Флик закружилась голова.
— Скажи.
Он говорил так тихо, что она скорее почувствовала, чем услышала. Заглянув ему в глаза, увидела надежность и преданность. Демон хочет узнать, какова цена ее сердца. Его собственное, которое он должен отдать ей.
Флик судорожно вздохнула. Она понимала, на какой идет риск. Но выбора не было, и она решилась.
— Мне нужно знать… нужно верить, что ты меня любишь. Если любишь, я скажу «да».
Он остановил на ней долгий, пристальный взгляд. Затем взял ее руку и поднес к губам.
— Я мог бы сказать «Я тебя люблю». Потому что это правда. Но все не так просто… для меня. Я вообще не собирался жениться. Не хотел полюбить. Не хотел рисковать. Не знал, выдержу ли. В моей семье любовь — дело нелегкое. Не светлое чувство, способное принести счастье. Любовь для нас… для меня — нечто мощное, драматичное, переворачивающее всю жизнь. Я знал, что это не для меня. Но выбора нет. — Его губы изогнулись в ироничной улыбке. — Я был уверен, что ни одна женщина не способна разрушить стену, которой я себя окружил. И долгие годы чувствовал себя в полной безопасности. — Он помолчал. — Пока не появилась ты. И я вдруг почувствовал, что ты — моя половинка, часть меня самого. — Его лицо стало жестким, голос зазвучал громче. — Не знаю, как тебя убедить, но я тебя не отпущу. Ты моя, ты единственная, на ком я могу жениться. Ты разбираешься в лошадях не хуже меня. Сможешь быть участницей всех моих дел, а не посторонним наблюдателем. Ты всегда будешь рядом. И в Лондоне, и в Ньюмаркете. Я хочу, чтобы ты родила мне детей.
Он помолчал. Флик затаила дыхание.
— Ты мне нужна. Навсегда. — Демон заглянул ей в глаза, увидел в них слезы и едва слышно спросил: — Я убедил тебя?
Она вгляделась в его лицо и просияла:
— Я скажу тебе завтра.
Демон испытал разочарование, но Флик выглядела такой счастливой!
— Я навещу тебя после полудня.
Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Большего он пока позволить себе не мог и уже хотел уйти, но Флик вцепилась в него:
— Нет! Не уходи! Останься со мной!
— Флик, милая, ведь это дом моих родителей и…
Она закрыла ему рот поцелуем: самым страстным, на какой только была способна. И Демон почти мгновенно забыл обо всех светских правилах. Забыл обо всем. Но тут же опомнился.
И тут Флик до него дотронулась. Неуверенно, робко…
Он содрогнулся, застонал, поймал ее за руку.
— Флик! Ты же считаешься невинной, черт возьми!
Ее тихий смех был далеко не невинным.
— Я подарила тебе свою невинность в «Ангеле», или ты забыл?
— Как я могу забыть? Каждая секунда той проклятой ночи отпечаталась в моем мозгу!
Она усмехнулась:
— Как гравюра?
— Да, если гравюры способны передавать и ощущения.
Воспоминания о той ночи согревали его и терзали уже много недель.
— В таком случае ты должен помнить, что я уже не невинная девочка. Я отдала тебе невинность.
Демон смотрел в ее прекрасное лицо, и все мысли вылетели у него из головы. Флик перевела взгляд на его губы.
— Если ты не останешься со мной здесь, я вернусь к тебе в дом.
— Нет.
— Я пойду за тобой, ты не сможешь мне помешать. — Она улыбнулась. — Я хочу посмотреть твои гравюры.
Ее глаза светились любовью. А он еще сомневался в том, ответит она ему согласием или отказом. Флик любит его и всегда любила. И он ее любит. Любит безумно, отчаянно. А это значит, что они очень скоро поженятся. Зачем же думать сейчас о приличиях?
Он привлек ее к себе.
— Какая же ты упрямая!
Демон поцеловал ее — жадно, страстно, выпустив на волю всех своих бесов.
Через несколько минут они уже были у нее в спальне…
Глава 21
Выработавшаяся за долгие годы привычка не подвела Демона: он проснулся, когда в доме все еще спали. И сразу же вспомнил события ночи. Прервав на миг жаркие ласки, они с Флик объяснились друг другу в любви. И сейчас, осознав это, он чувствовал себя необычайно счастливым. Однако надо вставать. Он должен уйти до рассвета.
Он посмотрел на ангела, спящего рядом, приподнял одеяло и разбудил ее ласками. Очень скоро они достигли вершины блаженства.
— Я тебя убедил?
— Да, — ответила Флик с улыбкой.
Он застонал, прижался лбом к ее лбу и счел необходимым еще раз ее убедить.
Все утро он был занят делами, но к одиннадцати вернулся на Баркли-сквер. Его мать в это время обычно еще лежала в постели. Как они и договорились, Флик уже ждала его и спустилась в холл, как только Хайторп открыл дверь.
Увидев Флик, сияющую и возбужденную, Демон с трудом сдержался, чтобы не заключить ее в объятия, — рядом стоял Хайторп.
Казалось, Флик прочла его мысли — взгляд, который она бросила на него, проходя в дверь, был намеренно дразнящим.
— Мы вернемся ближе к вечеру, — бросил Демон Хай-торпу, вышел следом за Флик и усадил ее в коляску. Флик посмотрела на пустые запятки.
— Без Джиллиса?
— Он отправился навещать приятелей по всему городу. — Бросив монетку уличному мальчишке, державшему вожжи, Демон сел рядом с ней и пустил гнедых. — Я переговорил с Монтегью: наши люди удвоили усилия. Теперь мы знаем, где найти Блетчли. Найдем, и он выведет нас на своих хозяев.
— Я уже стала волноваться, — заметила Флик.
До весенней ярмарки оставалась всего неделя.
— Мне следовало бы оповестить комитет уже на этой неделе, но я надеялся, что мы обнаружим хоть какую-то нить, какой-то факт, подтверждающий слова Диллона. Теперь появилась возможность найти Блетчли, уже завтра, а может, сегодня. Если он служит у кого-то из высшего общества, спрятаться ему не удастся. И как только мы получим новые сведения, я вернусь в Ньюмаркет. Самое позднее в воскресенье. — Он посмотрел на Флик: — Поедешь со мной?