Янтарный пляж - Лоуэлл Элизабет. Страница 28
Онор перевела глаза на румпель. Что там ни говори, а внешне он мало чем отличался от автомобильной «баранки». С узлами и навигацией у нее вышли сложности, но уж крутить руль она умела. И потом в словах Джейка прозвучал явный вызов, который она, как уважающий себя человек, просто не могла не принять.
Онор уверенно заняла место за кормовым штурвалом. Однако уже через минуту поняла, что руль на катере действует не совсем так, как руль в машине. А еще через минуту стало ясно, что руль на катере действует совсем не так, как руль в машине. Она вцепилась в штурвал и замерла как изваяние, боясь пошевелиться, ибо не знала, как поведет себя судно в следующее мгновение.
В результате до этого прямая кильватерная струя «Завтра» быстро превратилась в ломаную кривую. Катер заходил по воде мудреными зигзагами.
– Уберите газ, – приказал Джейк. – А то ребята на «Зодиаке» еще подумают, что вы решили от них удрать.
Приглушенно чертыхнувшись, она ухватилась за рычаг газа и потянула на себя. Катер затормозил настолько резко, что Онор бросило грудью на штурвал.
Джейк покачнулся, но на ногах устоял. Уже зная, что сейчас будет, он расставил ноги и чуть согнул их в коленях для большего равновесия. Кильватерная волна догнала «Завтра» и обрушилась на корму.
Онор дико вскрикнула и повисла на колесе штурвала, чтобы не упасть.
– Наше счастье, что мы находимся на борту спортивного катера, – бросил ей в спину Джейк. – Будь это «Зодиак», мы сейчас уже купались бы. Переведите скорость на «нейтралку».
Охваченная страхом, Онор взялась за рычаг переключения передач и мягко потянула на себя. Тот не сдвинулся с места. Она надавила сильнее. Рычаг подался, но по звуку мотора было ясно, что он еще работает на передаче. Тогда Онор дернула рычаг. Тот проскочил «нейтралку» и едва не перевел катер на задний ход.
«Завтра» продолжал скользить по воде.
– Мимо, – прокомментировал Джейк. – Ничего, бывает. Попробуйте еще разок. Нет, не так. Переведите рычаг опять в верхнее положение до конца, а потом опустите до «нейтралки».
На этот раз у Онор получилось, и катер остановился. Она стала крутить штурвал, но ничего не произошло.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила она. – Я не могу развернуть катер!
– Вы на нейтральной передаче.
– Это я знаю и без вас! Почему катер не слушается руля?
– Штурвал действует, только когда судно на ходу. Я вам рассказывал об этом пять минут назад. Забыли?
Онор лишь недоуменно посмотрела на него.
– В настоящий момент мы с вами находимся на очень дорогой куче плавучего…
– Но…
– Чем быстрее ход, – перебил он, – тем лучше катер слушается штурвала. Ну, вспомнили?
Онор вспомнила. Только сейчас те слова, которые несколько минут назад были для нее лишь пустым звуком, обрели значение.
– Ясно, – сказала она.
Катер сильно раскачало на неспокойной воде, и Онор почувствовала себя поросенком на льду. Ей стали не по себе, и в желудке шевельнулось что-то нехорошее.
– Мне это не нравится, – сказала она и, переключив передачу, резко прибавила газ.
Катер дернулся вперед, но Онор начисто позабыла вывернуть штурвал, на который налетела минутой раньше, и в результате «Завтра» стал резко разворачиваться.
– Куда?! – заорал Джейк.
Не надеясь на ее сообразительность, он в два прыжка оказался возле руля и резко отвернул его. Он сделал это очень вовремя. Еще мгновение, и они «поцеловали» бы кормой «Зодиака» береговой охраны. С лодки в их сторону понеслись ругательства.
Джейк быстро убрал газ и вновь остановил катер.
– Все нормально? – крикнул он тем, кто был в оранжевой лодке.
Ответ был не особенно вежлив.
– Просим прощения! – крикнул Джейк. – Онор пыталась освоиться у штурвала, только и всего. Теперь вы можете взойти на борт.
На этот раз первым на их корму ступил Конрой. И сделал это очень быстро.
– Еще одна такая выходка, и я конфискую судно, – предупредил он, смерив Джейка яростным взглядом.
В следующую секунду Онор заслонила своего инструктора, встав между ним и Конроем. Она еще не оправилась от полученного потрясения, но среагировала на опасность в фирменном для всех Донованов стиле: лучшая защита – нападение.
– Морскими шкиперами не рождаются, – ледяным тоном произнесла она. – Вчера вы уже устраивали нам проверку и ничего не нашли. А если вам хочется проверить нас еще раз, то делайте скидку на мою неопытность. Я не знала, что у меня так выйдет, и, если честно, до сих пор не понимаю, что, собственно произошло!
– А произошла то, что вы едва не протаранили нас, леди!
– Да, но я не могу взять в толк, как так вышло!
Конрой перевел глаза с раздраженно-бледного лица Онор на Джейка. Тот утвердительно кивнул.
– Она дилетантка и сего дня впервые в жизни встала к штурвалу, – проговорил он. – Свободный дрейф и качка стали действовать ей на нервы, и она решила вновь запустить мотор.
– А руль не отвернула? – повысив голос, спросил Конрой.
– Не отвернула.
– Черт! – Однако на этот раз в его тоне было уже больше понимания, чем злости. Он вновь обернулся к Онор. – Мне нужно еще раз взглянуть на документы, мэм. Сделайте одолжение, покажите. А у штурвала пусть пока постоит Джейк, если не возражаете. Когда мы закончим и отойдем от вас ярдов на сто, тогда можете продолжать обучение.
– Что же конкретно вам не понравилось вчера в наших документах? – спросила Онор.
Конрой колебался с ответом. Она махнула рукой.
– Ладно, все равно. Смотрите, только побыстрее. Предупреждаю: сегодня мне хочется поужинать семгой.
Джейк подождал, пока Конрой скроется в рубке, а потом удивленно переспросил:
– Семгой? Но мне кажется, вы меня уволили.
– Когда я нервничаю, то всегда болтаю лишнее. Извините, я погорячилась.
– Я готов все забыть и обеспечить вас на ужин семгой, но уже на других условиях.
– На каких же, интересно?
– Вас тошнит от моих уроков. Рыбная ловля и управление морским катером нужны вам как собаке пятая нога. Скажите честно, чего вы хотите, мисс Донован?
Онор внимательно взглянула на Джейка, буравившего ее глазами, будто лазером, и поняла, что уйти ей от ответа не удастся. Хуже того: Онор вдруг стало отчетливо ясно, что одной ей брата не найти, ибо за короткий срок просто невозможно освоить управление такой сложной штукой, как «Завтра».
У нее был выбор. Она могла последовать совету Арчера и, уехав отсюда, заняться своими «безделушками», а дело спасения Кайла спихнуть на мужскую половину семьи Донованов. Или же она могла привлечь, Джейка к тому, чтобы он помог ей в ее поисках. А Джейку Онор интуитивно доверяла. Наконец, она его хотела.
– Я… – начала она, но осеклась, ибо в эту минуту из рубки показался Конрой.
– Все в порядке? – равнодушно спросил Джейк.
– Да, прошу прощения за беспокойство, так же равнодушно отозвался Конрой.
– До завтра, – сухо попрощался Джейк.
Конрой пожал плечами.
– Возможно.
– А если я пошлю ракету, ты окажешься рядом? – спросил Джейк.
На лице капитана вместо раздражения на мгновение появился интерес.
– Попробуй послать и увидишь, как быстро мы прибудем.
– Но на чьей вы будете стороне? – язвительно спросила Онор.
– На стороне добра, естественно.
Джейк подождал, пока Конрой пересядет обратно на свой «Зодиак» и тот отвалит от их борта, потом повернулся к Онор.
– Итак? – спросил он. – Что вы ищете? Пропавший янтарь?
– Кайла. Только Кайла, и ничего больше.
Джейк с трудом сдержался. «Только Кайла, и ничего больше». Вот такая песня… Значит, Онор еще не настолько ему доверяет, чтобы открыть перед ним все тайны семьи Донованов.
– Хорошо, – спокойно проговорил он. – В сумерках я оторвусь от наших провожатых и возьму на борт вашего брата. На каком он острове?
Онор посмотрела на него как на сумасшедшего.
– Откуда мне знать? Или вы думаете, он разматывал за собой ариаднину нить?
– Не надо мне этой демагогии! Где ваш брат, я вас спрашиваю?