Отсчет теней - Малицкий Сергей Вацлавович. Страница 39

– Слышишь, Тиир, – обратился старик к принцу, – боюсь, что без драки из владений банги мы не выберемся. При случае имей в виду, что Линге нужен хороший лук. Без стрелка трудно выпутываться из опасностей. А без такого стрелка, как Линга, – вдвойне. Да, – обернулся Леганд к Ангесу, – еще раз прошу тебя, не кричи!

Спутники достигли цели, когда уже не только факелы прогорели, но и кое-что из одежды. Они готовы были сжечь все. Вскоре уже не меньше дюжины ужасных тварей, переплетаясь телами, сопровождали их караван. Леганд все так же всматривался в темноту, Саш, Ангес и Тиир гребли, настороженно наблюдая за водой, вздрагивая от каждого всплеска, Линга напряженно сидела на корме, сжимая в руке меч. Только Йокка вновь легла на дно, презрительно плюнув на спину одного из падальщиков, вздумавшего потереться о борт лодки.

– Все что могла пожертвовать на поддержание огня, я уже отдала, – заявила она, зевая. – В отличие от всех остальных с точки зрения питательности, я не представляю интереса для этих рыбок. В конце концов, Леганд велел спать.

– По моим расчетам, над горами вновь начинается утро! – заметил с тоской священник.

– Какая тебе разница? – не понял Тиир. – Думаешь, что лучи Алателя проникнут в пещеры?

– Нет, – с досадой прошипел Ангес. – Просто когда я не сплю больше суток, мое тело выкидывает странные коленца. Я могу заснуть даже на ходу. А уж когда я лишен на долгое время здоровой и горячей пищи, просто превращаюсь в зверя!

– Вот почему Леганд посадил в твою лодку Йокку! – догадался Тиир. – Чтобы не разжигать зверский аппетит? Так ведь и Линга не отличается полнотой!

– Боюсь я за себя! – состроил страшную физиономию Ангес, кивнув в сторону заснувшей колдуньи. – Хотя, учитывая все стороны положения, зверь из меня получится спящий.

– Тихо! – прошелестел молчавший до этого Леганд. – Факелы в воду!

Раздалось шипение, тьма сомкнулась над лодками, и в непроглядном мраке, с ужасом прислушиваясь к всплескам, Саш разглядел далеко впереди бледное, желтоватое пятно.

– Что это? – прошептал Ангес.

– Хочешь один сплавать посмотреть? – спросил его Леганд.

– Лучше вместе, – смиренно предложил священник. – Тем более что предположений не так уж и много.

– Это точно! – согласился старик. – Постарайтесь грести неслышно. Движемся медленно. Если я сброшу в воду водоросли с носа ладьи, делайте то же самое. Ангес, разбуди Йокку.

– Разве с вами заснешь? – донесся раздраженный голос колдуньи. – Вижу я, вижу. Только толку от меня пока маловато, мудрец. Совсем от меня пока нет толку.

– А это мы посмотрим, – ответил Леганд и коснулся плеча Саша: – Ты как?

У того почти уже не оставалось сил. Плечи и спина ныли, каждый гребок давался напряжением всего тела. Перед глазами плыли светящиеся круги, мрак казался расцвеченным цветными искрами. Даже бледное пятно света впереди расплывалось, размазывалось, дрожало.

– Сколько мы прошли? – хрипло спросил Саш.

– Не так уж много, – не сразу ответил Леганд. – Меньше дюжины ли.

– В таком случае это действительно море, – усмехнулся Саш и крепче сжал весло. – Вперед.

Свет неожиданно оказался близким. Плошка с чадящим фитилем словно висела в воздухе. Мрак стал понемногу расползаться – и в темноте обозначился каменный уступ шириной в пару дюжин шагов, узкая лестница, поднимающаяся из воды к лампе, и черный прямоугольник прохода за ней. Под стеной слышался плеск.

– Еще один водопад? – настороженно прошептал Ангес, вглядываясь в слабо освещенный круг.

– Нет, – глухо бросил Леганд. – Как видишь, здесь озеро не кончается, второй исток может оказаться где-то дальше. Но дальше нам не надо. Вот он, выход. А в воде падальщики. Заняты своим прямым делом. Значит, живых банги отправляют в Южный провал, а мертвых сбрасывают сюда? Впрочем, щелкуны тоже от мертвых не откажутся. Ты была права, Йокка.

– С другой стороны, не долбить же могилы в камне? – предположил Ангес, подгребая вплотную к лодке Леганда. – Что значит, заняты своим прямым делом? Эл всемогущий! Вонь какая! Не мертвечиной ли здесь попахивает?

– Ты угадал, – заметил Леганд. – Именно мертвечиной. Конечно, ты с большей радостью вдыхал бы запах похлебки, но потерпи. Иногда путь к свободе лежит и через могилу.

– Неизвестно, что это за свобода, если нужно прорываться к ней через могилу! – недовольно пробурчал Ангес. – Хотел бы я посмотреть на того элбана, который еще раз заставит меня проститься с лучами Алателя. Как нам разогнать эту кормушку?

Саш вгляделся в мельтешение спин и пастей у камней и с трудом подавил тошноту. Судя по всему, падальщики обгрызали труп. Останки элбана мелькали среди волн.

– Тиир, – попросил Леганд, – подплыви ближе. Отпихни в сторону добычу этих мерзких животных.

Принц подал вперед лодку, направил киль в спину ближайшему чудовищу, заставив его с зубным скрежетом скрыться в глубине, наклонился и оттолкнул потушенным факелом плавающие на поверхности останки в сторону. Через мгновение в темноте продолжился яростный плеск.

– Что ты увидел, Тиир? – жалобно простонал Ангес, согнувшись у борта.

– Останки, – бесстрастно ответил принц. – Возможно, я огорчу тебя, Ангес, но это человеческие останки.

– Конечно! – Голос священника задрожал. – Чем человек хуже банги? С точки зрения этих тварей, человек как раз сытнее. Особенно с моей комплекцией!

– Не время для шуток, – прошептал Леганд. – Я поднимусь по лестнице. Затем дам знак. Не забудьте поклажу. И аккуратнее, не свалитесь в воду! Первыми – Йокка и Ангес. За ними – Линга, Тиир, Саш.

– А лодки? – удивился Ангес. – Лодку Икурна мы вновь утопили, а между тем, если я правильно понял, она стоила целое состояние! Неужели мы не посмотрим, что спрятали у себя на груди хозяева остальных лодок?

– Ангес, всякое любопытство должно иметь смысл! – бросил Леганд, ощупывая ступени. – Что с того, если на груди у них бесценные сокровища? Я же ясно дал знать, что, к примеру, сломанный меч сулит нам одни несчастья. Именно поэтому он остался в руках своего хозяина! То, что хранят остальные, я не хочу даже видеть. К тому же не хочешь ли ты сказать, что готов ограбить мертвеца?

– Кто говорил о грабеже? – с досадой отмахнулся Ангес. – Никто меня не хочет понять! Порой в этих заботах о мертвых мне чудится нелюбовь к живым.

– Разве я сказал, что не люблю живых? – удивился Леганд.

Старик шагнул на ступени, замер на мгновение и стремительно поднялся к проходу.

– Движется как лесной зверь! – восхищенно прошептала Линга.

– Есть чему поучиться! – кивнул Тиир. – Да, Ангес, моего ари уже хватит, чтобы сказать. Если бы ты попытался прихватить с собой драгоценную лодку, потащил бы ее по галереям банги самостоятельно.

– Так я и поверил! – вконец расстроился Ангес. – Самостоятельно! Да вы тут же нагрузили бы ее своими мешками!

– Все в порядке, – донесся голос Леганда. – Поднимайтесь! Думаю, мы добрались до подгорного храма мертвых. Служители приходят сюда только перед заходом Алателя. Сейчас храм пуст.

Огромная пещера, которая открылась спутникам после трех дюжин шагов извилистого и узкого тоннеля, вздымалась на недоступную взгляду высоту. Она была освещена множеством глиняных светильников. Каждый стоял возле свисающей с потолка прозрачной колонны, отчего зал казался наполненным светящимися столбами. У каменной арки, через которую только что прошли друзья, увенчанный таким же светильником, темнел алтарь Бренга. Рядом на каменных плитах лежали трупы. Двое банги и человек.

– Вот, – показал Леганд железное кольцо на ссохшейся шее, – этот человек умер рабом, но его рабская повинность еще не закончена. Он пойдет на корм мерзким тварям.

– Думаю, что теперь ему все равно, – заявила Йокка.

– А тем, кто еще жив?

Леганд посмотрел на колдунью долгим взглядом, поправил мешок и быстрым шагом направился в глубь светящихся колонн, оставляя позади дыру в стене, ужасный плеск иглозубых тварей и тяжелый запах. Пещера постепенно начала сужаться, в полумраке обозначилась темная арка. Леганд обернулся, бросил Тииру лоскут кожи морского светляка, вздохнул и шагнул в мрак.