Пир или голод - Мэрфи Уоррен. Страница 26

Водитель, услышав такое, испуганно взглянул через плечо. Вставив ключ в замок задней двери, он еще раз встревоженно оглянулся... и не увидел ни белого парня с очень широкими запястьями, ни старика азиата.

Недоуменно захлопав глазами, он закрыл заднюю дверь пикапа.

Потом уселся за руль, бросив на сиденье рядом с собой специальный почтовый мешок, и на приличной скорости рванул прочь с территории аэропорта, ненадолго притормозив лишь у выездных ворот.

Тут задняя дверь пикапа почему-то открылась; водитель внезапно заметил солнечный свет, бивший сквозь открывшуюся дверь. Чертыхаясь, «дал по тормозам» и, выскочив из-за руля, побежал к грузовому отсеку. Все почтовые мешки в целости и сохранности, никто их не вскрывал. Странно... Снова заперев дверь грузового отсека, шофер вернулся за руль, решив ничего никому не рассказывать.

Выезжая на шоссе, он неожиданно смекнул, что одному из той странной парочки удалось-таки забраться в грузовой отсек пикапа. Как? Ну, это уже другой вопрос. Впрочем, задняя дверь была открыта всего лишь несколько секунд – слишком мало для того, чтобы взрослый человек успел незаметно забраться в машину. Нет, ничего подобного быть не могло! Ерунда какая!

Уже у пассажирского терминала Римо дернул Чиуна за рукав:

– Этот парень смотрел куда угодно, только не туда, где были мы с тобой.

– Нет, – поправил его учитель. – Это мы с тобой были везде, куда не падал его взор.

Римо пожал плечами.

– Какая разница? Ну ладно, пора заняться доставкой нашего трофея Смиту.

А как же любитель насекомых, Эрвиг Вормфуд [6]? – отчаянно переврав имя энтомолога, спросил Чиун.

– Смитти сказал, подождет.

– Ну, тогда ладно.

Глава 19

Харолд В. Смит с головой ушел в киберпространство, когда по селектору раздался голос секретарши.

– В приемной посетители. Те двое, – добавила она шепотом.

– Пусть войдут, миссис Микулка, – сказал Смит, отрываясь от экрана. «Как хорошо, – подумал он, – что не надо лезть под стол в поисках выключателя, чтобы опустить монитор в специальное углубление!»

Да, теперь-то он разжился новейшей системой с монитором, экран которого был вмонтирован прямо в поверхность стола, а ведь было время... Правда, иногда Смит все же тосковал по старой, привычной системе с монохромным экраном. Зеленый цвет так гармонировал с его любимым галстуком!

В дверь кабинета осторожно просунулась седая голова. Смит едва взглянул на миссис Микулку и поспешно кивнул.

Вслед за удалившейся секретаршей в кабинет вошли Римо и Чиун.

– Привет, Смитти! – улыбнулся Римо и бросил ему конверт «Федерал экспресс».

Красно-оранжевый конверт пролетел прямо над головой хозяина кабинета, но в последний момент, подобно бумерангу, развернулся и шлепнулся прямо на его стол. Смит даже не среагировал, поскольку ничуть не сомневался, что конверт попадет в стекло, и смотрел именно туда, то есть в окно.

Недоуменно захлопав глазами, он оглянулся в поисках конверта и наконец заметил его прямо у себя перед носом. Тем не менее глава КЮРЕ ничем не выдал, какое впечатление произвел на него театральный бросок Римо.

Вскрыв конверт, Смит выложил его содержимое на гладкую поверхность стола. Крошечное крылышко послушно легло на черное толстое стекло, подсвеченное снизу янтарно-желтым экраном монитора. Коснувшись нужной клавиши, глава КЮРЕ переключил подсветку на ярко-белый, и тут же высветились все очертания и прожилки крылышка.

Чиун тем временем хранил гробовое молчание, что было совершенно ему не свойственно.

– Кажется, Смит тебя даже не заметил, – съязвил Римо шепотом.

– Не замечаю его я, – покачал головой мастер Синанджу.

– Но он тоже тебя не замечает! – не отступался Римо.

– А первый его не заметил я! – вспылил Чиун.

– Ну, тебе лучше знать. Ты у нас великий мастер игнорировать других, – примирительным тоном произнес Римо.

Аристократический нос главы КЮРЕ опустился так низко, что, казалось, еще немного и Смит уткнется в стол. На лице его то и дело появлялись самые разнообразные гримасы, причем совершенно независимо от его воли.

– Ну, что скажете, Смитти? – не выдержал Римо.

Тот поднял покрасневшие от напряжения глаза и задумчиво проговорил:

– Вроде бы и в самом деле пчелиное крылышко.

– А может, это шмель или трутень? – поинтересовался Римо.

В ответ директор «Фолкрофта» принялся молча колдовать над клавиатурой. Римо приблизился к столу, чтобы рассмотреть как следует.

На экране монитора появилось точное цветное изображение трутня, потом по команде Смита от него отделилось одно крылышко и увеличилось во весь экран. Изображение в точности соответствовало очертаниям и прожилкам лежавшего на столе обломка.

– Так... это крылышко трутня, самого обыкновенного трутня, – проговорил Харолд В. Смит.

– Нет, это была пчела-притворщица! – поправил его Чиун.

– С подобной терминологией мне не приходилось встречаться, – сухо заметил глава КЮРЕ.

– Да вы вглядитесь повнимательнее! – воскликнул кореец.

Смит так и сделал.

– Ну? Что?

Смит печально покачал головой.

– На мой взгляд, крылышко принадлежало самому обыкновенному трутню, самцу медоносной пчелы.

Тогда мастер Синанджу печально покачал головой:

– Существо, которому принадлежало это крылышко, явно обладало интеллектом и злыми намерениями. Это была не пчела – ни медоносная, ни еще какая-либо!

Тогда Смит вызвал на экран изображение пчелы-убийцы.

Она оказалась совершенно другой, отличной от обыкновенной пчелы, и структура крыла тоже сильно отличалась от исследуемого. С одной стороны, у пчелы-убийцы тоже было длинное тельце, но без яркой черно-желтой окраски. С другой стороны, она не была такой большой и мохнатой, как трутень.

– Нет, принадлежать пчеле-убийце крылышко не могло, – заключил Смит.

– Правильно! Оно принадлежит убийце, но не пчеле!

Хозяин кабинета посмотрел на Римо, красноречивым взглядом моля о помощи, но тот притворился, что с интересом рассматривает флуоресцентные лампы на потолке.

– Ничего не понимаю, – беспомощно произнес наконец Смит.

– Естественно, – загадочно откликнулся Чиун, подходя к окну.

– Похоже, все наши усилия ни к чему не привели, – заключил Римо.

– У меня есть сообщение от нового коронера Лос-Анджелеса.

– Да?

– Причиной смерти доктора Нозоки, доктора Кромболда и других лиц он считает анафилактический шок, вызванный укусами пчел-убийц, о чем и сделал соответствующее официальное заявление.

– Не может быть! – горячо воскликнул Римо. – Эти люди погибли у нас на глазах! Их убила большая, похожая на шмеля пчела!

– Понимаете, – осторожно начал Смит, – трутни физически не способны жалить. Однако еще более интересным является тот факт, что яд африканской пчелы-убийцы представляет собой нейротоксин, который воздействует на всю центральную нервную систему, а не только на систему дыхания.

– Ничего не понимаю!

– А что, если кто-то сумел скрестить известные породы пчел и вывел новый, убийственный для человека гибрид?

– Очень может быть...

– С момента появления в нашем полушарии пчел-убийц предпринималось немало попыток помещать их миграции в северном направлении. Но все они оказались безрезультатными. Тогда в качестве крайней меры кто-то предложил скрестить этих злобных насекомых с их более покладистыми домашними сородичами, чтобы получить менее вирулентный и агрессивный вид.

– И что получилось?

– Попытка окончилась полным провалом, но это не значит, что какой-нибудь настойчивый чудак не занялся созданием более, а не менее вирулентной и злобной породы.

– И зачем, спрашивается?

– Это же так очевидно! – вмешался в разговор Чиун, отрывая взгляд от окна.

Римо и Харолд В. Смит разом повернулись на голос. В глазах у обоих застыл один и тот же вопрос.

– Чтобы убивать, – пожал плечами кореец.

вернуться

6

Игра слов: искаженная фамилия энтомолога может быть переведена с английского как «пища для червей».