Заповедник чувств - Меттоуз Дженнифер. Страница 26
Закончив проверку, она откинулась на спинку стула, подумав, что, по меньшей мере, одно это оправдывает лето девушка сдала экзамен по английскому на «хорошо». Диана хотела бы поскорее сообщить ей хорошие новости, но не собиралась даже подходить к главному дому. У нее не хватало смелости и позвонить туда. Только Бог знает, как бы ее теперь там приняли.
Экзамен был сдан, ее летняя миссия была окончена. Ей нечего тут делать. Нечего, кроме как думать несправедливых обвинениях Дэвида и пытаться не плакать. Она любила его больше, чем кого-либо в своей жизни, и он разбил ее сердце, выказав презрение в ответ на ее чувство.
Начало вечереть, когда раздался громкий стук в дверь Вошла Эбби, лицо ее горело от возбуждения Диана соскочила со стула, откуда она с беспокойством наблюдала за домом Эбби, что происходит?
Пожилая женщина закатила глаза.
Мы пытались понять, но разобрать ничего не возможно. Там столько крика
—Они ссорятся?
— Еще как! И бедная Сисси, свернувшись в клубок как мышка сидит между ними
Диана застонала
— Что происходит?
— Я не знаю. Но если этой ночью на них не обрушится крыша, я буду крайне удивлена.
Эбби хотела улыбнуться, но видно было, что серьезность происходящего угнетает ее.
— У вас есть хоть малейшее представление о том, почему Уолтер и Гленда приехали сюда именно сейчас?
— Они говорят, что получили приглашение на день рождения Сисси! Можете такое вообразить? Им показалось, что оно от Эвелин, и они подумали: если она отбросила свою гордость и пригласила их, значит, можно привезти девушке подарок. Они не собирались оставаться надолго.
— Но Эвелин не посылала им приглашения. Я сама помогала их писать.
Она умолкла.
— О, Эбби! Вам не кажется…
— Как раз об этом я и думаю.
— Так вот почему она была такой возбужден ной! Сисси втайне от всех решилась послать им приглашение. Готова спорить, она думала, что если соберет их вместе, то наступит примирение.
Эбби решительно закивала головой.
— Но если это сделала Сисси, то она еще не призналась. Дэвид, кажется, думает, что это сделали вы. Я слышала, как несколько раз упоминалось ваше имя.
Диана закрыла глаза, борясь с подступающими слезами.
— Ну если он хочет обвинить меня, это его дело. Пусть это облегчит участь Сисси, я не буду пытаться разуверять его. Ради него не стоит и пытаться.
Эбби проницательно посмотрела на нее.
— Ради него не стоит! Не сдавайся, дитя. Ты завела его так далеко. Он вернется.
Диана покачала головой.
— На этот раз нет.
— Почему ты так говоришь? Что случилось? Диане вспомнились его слова, причинившие ей
такую сильную боль. И она знала, почему он сказал их.
— Эбби, как вы считаете, он все еще влюблен в Гленду?
Эбби прищурила глаза.
— Значит, вы все об этом знаете?
Диана кивнула. Она надеялась, что Эбби с готовностью ответит ей: «Конечно нет». Но старая женщина так не сказала.
— Кто знает? Он так скрытен. Я не думаю, что он ее еще любит. Это было так давно.
— Но вы не уверены…
— Я знаю только одно — однажды он ее любил. Но она ему не пара. И он это понимает.
Диана получила ответ. Но это она и сама знала. Она прочитала это по лицу Дэвида, когда он увидел Гленду. Она владела его сердцем. Она вытеснит любую возможность новой, едва расцветшей любви. Никто не сможет противостоять ей.
— Сейчас надо выждать, — сказала Эбби сочувственно. — Он еще в ярости. Но потом он вернется. Вот увидите.
Но у Дианы не было намерения выжидать. Он не хотел, чтобы она вошла в его жизнь, и никогда не захочет. Что ж, она полна решимости пойти навстречу его желаниям. Когда ушла Эбби, Диана десятки раз подходила к окну. Снаружи дом выглядел спокойным, но что там внутри? За этими толстыми каменными стенами? Лучше не представлять. Часов в десять вечера привратник вышел из дома, чтобы вытащить из «мерседеса» чемодан. Когда в двенадцать Диана пошла спать, автомобиль все еще стоя под портиком.
Проснувшись, она увидела, что день обещает стать прекрасным. Вчерашний дождик оживил век природу, и можно было предполагать, что и вечер не подкачает. Диана подумала, что вечеринка состоится, несмотря на последний поворот событий. В помещениях для слуг раздавались голоса, люди снова ли на лужайке вокруг палатки.
Она подошла к гардеробу и вытащила свои сумки. Конечно, ей хотелось остаться, но теперь об этом не могло быть и речи. С ноющим сердцем она начал; складывать свою одежду. Удивительно, почему он; не сделала этого еще прошлым вечером. Может быть, она втайне надеялась, что Эбби права, и Дэвид вернется, извинится, поговорит с ней, и все между ними уладится.
Но он не пришел. Значит, пора уезжать отсюда возвращаться к реальности и продолжать жить дальше.
Она отнесла в автомобиль уже две сумки, когда к ней подбежала Сисси.
— Привет, что вы делаете?
Диана не могла поднять на нее глаз.
— Я не люблю откладывать все на последним минуту. О, прости! С днем рождения, дорогая.
— Спасибо. Я не могу поверить, что мне стукнуло шестнадцать!
— Это переходный возраст. — Диана подмигнула ей. — Да, кстати, я проверила твою экзаменационную работу. Ты получила «хорошо».
— «Хорошо»! — Сисси откинула голову паза, и рассмеялась. — Теперь день стал совсем превосходным. Спасибо, мисс Уайт. Вы были великолепны.
— А как дела у вас? В доме, я имею в виду. Сисси состроила гримасу.
— Спокойнее, чем прошлой ночью.
— Это ты послала приглашение? Сисси опустила глаза и кивнула.
— Я подумала, что уже достаточно вражды. Я хотела, чтобы на моем дне рождения собралась вся семья.
Она с беспокойством посмотрела в сторону дома.
— Я не ожидала, что воссоединение семьи легкое дело, но мне и в голову не приходило, что все будет так сложно! Меня отослали спать в двенадцать, а сами они все еще ссорились.
Она утомленно вздохнула.
— Все, что я хотела… Ну, наша семья раньше была такой большой и счастливой, как ваша, и я подумала, почему бы ей не стать такой сейчас. Сегодня ситуация чуть улучшилась. По меньшей мере, они согласились отложить разборку, пока не закончится вечеринка. Но я в сложном положении.
— Почему?
— Мм. Я не собиралась говорить, кто послал приглашение, но дядя Дэвид почему-то думает, что это сделали вы. Я почти три часа не признавалась в этом. Извините меня.
— Не извиняйся. Неважно, что Дэвид говорит или думает обо мне. И еще — не позволяй ему запугивать тебя. Ты все сделала из благородных намерений и действовала по доброте сердечной.
— Именно это и сказал мистер Торндайк.
— Эммет? Он здесь?
— Ага. Он приехал рано утром.
Диана увидела благодарность на лице девушки, когда она упомянула о поддержке Эммета.
— Я считаю, в конце концов, он не такой уж плохой парень, — продолжила Сисси. — Да вы же не знаете самую большую новость — я не вернусь в Фервью в сентябре.
— Что?!
— Моя мама хочет, чтобы я осталась дома и помогала ей приспособиться к новой семейной жизни. Я буду ходить в школу в Нью-Йорке в нескольких кварталах от нашей квартиры.
— Вот это да!
Диана начала улыбаться. Как умно поступила Эвелин, приняв такое блестящее решение.
— Я буду скучать о тебе, малышка. Фервью без тебя уже не будет для меня таким.
— Я уверена, он выживет. Ну, я пошла. Пора делать прическу. Увидимся вечером, мисс Уайт.
Диана с улыбкой помахала ей вслед, понимая, что, вероятно, видит Сисси в последний раз.
Она провозилась с вещами дольше, чем предполагала. Их накопилось за лето слишком много. К тому же она хотела подъехать в город, чтобы забрать у ювелира подарок для Сисси. Она заказала серебряную цепочку и брелок в виде кита, чтобы подарок напоминал Сисси о ее работе над романом «Моби Дик, или Белый кит». Она оставит подарок на кухонном столе вместе с запиской, в которой извинится за поспешный отъезд.
Вернувшись с подарком из города, Диана выглянула в окно и увидела, как из дома выходят Дэвид и Гленда. Оба уже одеты для приема. Дэвид был в официальном черном костюме, Гленда в воздушном, как шампанское, шелковом платье. Диана и не знала, что так поздно. Ей следовало уехать несколько часов назад.