Черные волшебники - Найлз Дуглас. Страница 40

– Могу ли я спросить, сэр, чья казна разбогатеет от этих не слишком честных доходов? – спросил принц.

– Не слишком честных? – главарь разбойников огорченно покачал головой. – Сэр, вы меня обижаете! Считайте, что это пошлина… Пошлина за то, что мы очистили эти дороги от мерзавцев короля! Ваш вклад пойдет в казну Хью О'Рорка – вашего покорного слуги!

Имя ничего не значило для Тристана.

– Мы сами не из числа добрых друзей короля, и мы решили ехать этими лесными тропами именно потому, что стремились избежать встречи с теми самыми мерзавцами, о которых вы только что упомянули.

– Так вы что, скрываетесь от закона? – на лице О'Рорка появилось любопытство.

– Возможно. К тому же, у нас есть небольшой кошель с королевским золотом, который мы с удовольствием предоставим в ваше распоряжение в обмен за свободный проезд через ваши владения и информацию, которая может пригодиться для выполнения нашей миссии.

– Эй! – прошипел Полдо. – Это мое! Ты не можешь…

– Успокойся! – тихонько прорычал Тристан.

– Хм, путешественники с важной миссией? Давайте посмотрим на этот ваш кошелек, а потом мы возможно, и поговорим.

– Он лежит в сумке моего приятеля. Полдо, расплатись с этим господином.

Бормоча проклятия, Полдо достал кожаный мешочек, которым обзавелся в замке, и бросил его О'Рорку. Только тут Тристан сообразил, что они так и не проверили, действительно ли в мешочке лежит золото. Но блестящий металл был ясно виден в ярком свете, и некоторые лучники даже слегка забыли о бдительности, когда разбойник высыпал себе на ладонь несколько сверкающих монет.

– Очень хорошо, – сказал он, широко улыбаясь в рыжую бороду. – Вы не будете разочарованы нашим гостеприимством. – Он с одобрением посмотрел на их вооружение. – Может быть, для вас найдется место среди моих отборных головорезов.

Последнее замечание О'Рорка очень обеспокоило Тристана. Он начал сомневаться, смогут ли они уехать вовремя.

Колдун отвернулся от зеркала и сердито зашагал по залу совета. Его холодное спокойствие улетучилось, как только он узнал о событиях, происшедших в Лльюэллине. Принц опять спасся!

Синдру с трудом удалось взять под контроль свои чувства. Волшебник знал, что только хладнокровие поможет ему придумать способ расправы с этим молодым выскочкой. До тех пор, пока с принцем не будет покончено, Синдр не сможет получить неограниченную власть. Каллидирр уже казался ему слишком тесным – Корвелл был следующим шагом в мечтах колдуна о покорении ффолков. Он вспомнил пророчество Баала, предупреждающее об опасности, которую нес в себе принц Корвелла, – может быть, Синдр недооценил его? Что, если принцу суждено разбить все планы совета?

Нет, это невозможно! Синдр знал, что несколько раз принцу просто очень повезло. И что убийцу Разфалло в последний раз постигла неудача. Полуорк, бесспорно, заслуживал смерти, но сейчас главное покончить с принцем. Потом у него будет достаточно времени, чтобы разобраться с бездарным наемником.

– Крифон, – колдун негромко произнес имя того, кто крепко спал в другом конце замка. Тем не менее, через несколько секунд Крифон появился перед своим господином. Черные брови Крифона были вопросительно вздернуты, а в узком напряженном лице виделась готовность выполнить любое приказание Синдра. Редкая черная борода Крифона нервно подергивалась, и он облизывал узкие, едва заметные губы.

– Крифон, наш друг Разфалло опять нас подвел. Придется взять это дело в свои руки.

– Да, господин, – ответил молодой маг, безуспешно пытаясь скрыть довольную улыбку. Он задумчиво погладил одну из сверкающих бриллиантовых брошей, которые носил на своей черной мантии.

– Принц сбежал от Алой Гвардии в Лльюэллине, так что тебе следует начать оттуда. Я буду продолжать искать его в зеркале. Как только найду, тебе сразу дадут об этом знать.

– Я бы хотел взять с собой Дорик. Ее способности могут нам очень пригодиться, – сказал Крифон.

– В самом деле, – согласился Синдр, внимательно посмотрев на молодого колдуна. – Я чувствую, что тебе нужно от нее не только огненное волшебство. Что ж, пусть Дорик сопровождает тебя.

– Крифон, – добавил Синдр. Его голос вдруг стал совсем тихим и вкрадчивым.

– Господин? – колдун твердо встретил взгляд Синдра, но его сердце сжалось от холода, веявшего от этих бледно-голубых глаз.

– Постарайся не подвести меня, как это сделал Разфалло.

ДОНКАСТЛ

Возбуждение от полета длилось недолго. Робин быстро научилась владеть своим телом, парить в потоках поднимающегося или опускающегося воздуха. Однако, она заметила, что если Генне было достаточно лишь слегка пошевелить крыльями, чтобы набрать высоту, то Робин приходилось как следует поработать, чтобы не отстать от нее. Постепенно она поняла, как Верховная Друида использует любой порыв ветра, и стала успешно копировать движения своей наставницы, наслаждаясь ощущением полета.

И тут Робин посмотрела вниз.

Они уже успели пролететь не одну милю, с тех пор как поднялись в воздух; так, во всяком случае, показалось молодой друиде. И теперь перед ними, в дымке открылась широкая коричневая полоса гниения и распада. Мертвые деревья стояли голыми, вся их листва опала, трава потемнела, а ветер уже доносил до друид зловонный запах разложения.

Маршрут отвратительной армии был хорошо виден, потому что за ними оставалась лишь оскверненная земля. Их дорога сворачивала на север – в сторону рощи Верховной Друиды и Лунного Источника.

Прямо под ними крошечные фигурки неуклонно продвигались вперед. Даже с такой высоты было видно, что это не люди. Скелеты сверкали страшной белизной на фоне темной, разоренной земли. Все ожившие мертвецы шли спотыкающейся походкой, которая живо напомнила Робин неуверенные движения зомби, напавшего на нее в роще. Казалось, сам лес кричит в агонии. А мертвецы шагали все дальше на север, оставляя за собой погибшую землю.

Робин наблюдала сотни человекоподобных фигур, настойчиво продвигавшихся вперед. Ее зоркие глаза разглядели несколько огромных тел – это, несомненно, были ожившие трупы фирболгов. Армия вошла в осиновую рощу; светлые стволы и серебристые листья сверкали в ярких солнечных лучах. В ужасе Робин увидела, как листья начали темнеть и падать на землю, словно призрачный мертвый снег. Светлая кора деревьев чернела на глазах; казалось, что, умирая, роща печально вздыхает.

Смрадный, отвратительный запах гниющих тел, разложения и смерти поднимался от самой земли, и воздух становился тяжелым и ядовитым. Робин попыталась свернуть в сторону, чтобы глотнуть свежего воздуха, но всюду было одно и то же. Армия прошла через рощу, оставив за собой оскверненную пустыню.

Робин увидела, что Генна сложила крылья и нырнула вниз, к земле. В следующий же миг Робин повторила ее маневр, и с оглушающей быстротой понеслась вниз. В отчаянии она расправила крылья – ей показалось, что сейчас она разобьется, – и к собственному изумлению, полетела параллельно земле. Ей пришлось сделать небольшой круг, чтобы приземлиться рядом с Генной. Они остановились в полумиле от армии зомби, непосредственно на их пути.

Скалистый холм, выбранный Верховной Друидой, возник перед Робин так быстро, что ей пришлось отчаянно изогнуть крылья, чтобы не врезаться головой в огромный булыжник. Потеряв воздушный поток, она тяжело упала на бок, почувствовав острую боль в левом крыле.

Восстановив дыхание, она приказала своему телу принять прежнюю форму. Робин была уверена, что сломала руку, но когда стала вытягиваться и расти, боль прошла, и, вновь обретя человеческий облик, девушка медленно поднялась на ноги, держа в руках посох. Генна тоже превратилась в женщину и теперь смотрела на юг.

Робин заметила, что Верховная Друида выбрала округлую каменистую вершину холма, почти лишенную деревьев. Здесь армия зомби вынуждена будет замедлить свое продвижение, а заклинания друид не нанесут серьезного вреда лесной растительности.