Признак высшего ведьмовства - Первухина Надежда Валентиновна. Страница 41
– Что с вами было, Дарья? – воскликнула Хелия.
– Обморок от свадебного подарка, – попыталась отшутиться Дарья и встала. – Мне сделал предложение маг, повелевающий временем, Хелия. Я только что была… в своем прошлом. Видела отца и мать, себя и сестру, бабушку, деда… Если у меня и есть слабое место, то этот маг его нашел с поразительной легкостью. Он тоже был там. Во всяком случае, я с ним разговаривала.
– Маги времени – вне законов Ремесла, – быстро сказала Хелия. – Госпожа, такой брак невозможен… Это исключено.
– Он сказал, что почти любит меня.
– А вы готовы отдать ему себя, свою душу и совесть за возможность хоть изредка возвращаться в прошлое?! – закричала Хелия. – Это безумие, Дарья! Мало того, это преступление! Разве не вы всегда ратовали за чистоту Ремесла?
– Благодарю вас, Хелия, – холодно сказала Дарья. – Вы напомнили мне о том, кто я и что должна делать. Это отрезвляет.
– Госпожа, послушайте! Надеюсь, вы не дали магу времени твердого ответа?
Дарья с минуту размышляла.
– Твердого – нет…
– Слава Вальпурге! Всегда можно будет отказаться, если он заявит права… Выпейте мартини и проверьте последний артефакт – зеленую свечу.
– Нет ни малейшего желания.
– И тем не менее! Госпожа, вас очаровал этот маг! Это, кстати, еще одна преступная черта их характера – очаровывать, завлекать тайной, манить властью над временем. А ведь вы наверняка даже не видели его лица!
– Да. Вы, как всегда, прозорливы и правы. И имени своего он мне не назвал.
– Он наверняка преступник-маг, которого разыскивает Особый отдел Ложи Магистриан-магов. Я доложу им об этом инциденте! Они явно заинтересуются магом времени, который осмеливается требовать титул Герцога Ведьмы!
– Не надо, Хелия! Пока… не надо.
– Тогда активируйте последний артефакт.
– Слушаюсь.
Дарья, как автомат, провела рукой над зеленой свечой. У той вспыхнул фитилек, в воздухе распространился аромат лесных трав и цветов…
– Мой новый жених, видимо, чародей, специализирующийся на ароматерапии, – бросила Дарья, без сил садясь в кресло и рассматривая горящую свечу. – Выгодная партия, ничего не скажешь. Чародей от сохи.
– Дарья! Тише. Такие свечи делают не люди.
– А кто?
– Эльфы.
– О. Муж-эльф – самое то, можно сказать. Вы-пью-ка я лучше еще мартини.
… Свеча действительно оказалась посланием от эльфа. Один из мелкопоместных принцев Поющего Народа предлагал Дарье сочетаться с ним браком и таким образом привнести в ведьмовскую кровь капель-ку-другую крови эльфийской…
– Нет, – отрезала Дарья, и свеча печально расплавилась, превратившись в зеленую лужицу. – Прошу прощения у Поющего Народа, но… Нет. Хелия, – обратилась она к секретарю, – на сегодня у меня все?
– Да, Дарья, – Хелия помедлила. – Но вы… Ничего не решили окончательно?
– Насчет брака? – Да.
– Можете быть спокойны, Хелия. Должность Герцога Ведьмы пока вакантна. Кстати, жениться на мне изъявил желание и магистр Рэм Теден, в чем я ему сердечно сочувствую.
– Хм, – сказала Хелия.
– А теперь я хотела бы отдохнуть, – . сказала Дарья. – Я весь день трудилась как пчела. Хотя… Таких пчел в природе нет. Ступайте к себе, Хелия. Я пойду в бассейн. Хочется снять напряжение.
– Я вас понимаю.
– А после бассейна я немного почитаю и лягу.
– Я вас понимаю.
– И прекрасно. Я так благодарна вам, Хелия, за это понимание. Вы просто не представляете.
– Дарья, обещайте мне…
– Хелия, я ничего никому не буду больше обещать. Именно вы заметили, что я слишком раскидываюсь своими обещаниями. Я намерена изменить свою политику.
– Что ж… Благословенны будьте, госпожа.
– И вам того же, Хелия.
Но когда секретарь ушла, Дарья долго еще оставалась в комнате. Она стояла, полузакрыв глаза, и шептала как в трансе:
– Кто же ты, маг времени?