Селестинские пророчества - Редфилд Джеймс Redfield. Страница 19
Они с Уилом разговорились о технических характеристиках и надежности вездехода Рено, а я в это время грелся на солнце, прислонившись спиной к джипу, и предавался приятным воспоминаниям о своем старом приятеле, которого мне так напомнил Рено. С такими же широко поставленными глазами, любознательный – ну совсем как Рено! – он только и делал, что читал книги. Я силился вспомнить, о чем он любил порассуждать, но со временем это выветрилось из головы.
– Давайте перенесем веши и будем располагаться, – предложил Уил, похлопав меня по спине.
– Хорошо, – рассеянно согласился я.
Он открыл заднюю дверцу, вытащил палатку и спальные мешки, подал мне их, а сам взялся за брезентовый мешок с одеждой. Рено запирал свою машину. Все вместе мы прошли мимо магазинчика и спустились по ступенькам. За домом утес круто обрывался вниз, и мы двинулись влево по узкой тропке. Примерно через сотню метров мы услышали шум воды, а потом увидели низвергающийся со скалы поток. В воздухе веяло холодом, и в нос ударил резкий запах мяты.
Прямо перед нами открылась ровная площадка, где поток образовывал небольшое круглое озерцо примерно метров восемь в поперечнике. Кто-то расчистил здесь место для палаток и сложил из камней кострище. Неподалеку у дерева были сложены дрова для костра.
– Чудесно, – проговорил Уил и принялся распаковывать свою вместительную четырехместную палатку. Справа от Уила Рено разбил свою, поменьше.
– Вы с Уилом занимаетесь исследованиями? – спросил меня Рено, улучив момент. Уил уже закончил с палаткой и пошел выяснить насчет ужина.
– Уилсон – проводник, – сказал я. – А я в настоящий момент вообще ничем не занимаюсь. Рено недоуменно посмотрел на меня. Я улыбнулся:
– Вам знакомы какие-нибудь части Манускрипта?
– Я знаком с Первым и Вторым откровениями, – проговорил он, подойдя поближе. – И вот что я хочу вам сказать. Я считаю, что все происходит именно так, как об этом говорится в Манускрипте. Мы меняем свое мировоззрение. Я вижу это по психологии.
– Что вы имеете в виду? Он перевел дух:
– Я занимаюсь конфликтами, изучаю причины ожесточенных отношений между людьми. Нам давно известно, что причина этого ожесточения в желании подчинить себе других людей и властвовать над ними, но лишь недавно это явление было изучено нами с точки зрения сознания человека. Мы задались вопросом: что побуждает в нас желание подчинить себе кого-то? Мы выяснили, что когда один человек подходит к другому и заводит разговор – а такое случается в мире миллионы раз на дню, – может произойти одно из двух: после того как собеседники разойдутся, кто-то из них будет ощущать или силу, иди слабость, в зависи-, мости от того, как проходило их общение.
Я с недоумением посмотрел на него, и он, похоже, испытал некоторую неловкость от того, что поторопился высказаться и так долго говорил. Я попросил его рассказывать дальше.
– В силу этого, – продолжал он, – мы, похоже, всегда стараемся выбрать такую позицию, чтобы оказаться на высоте. Вне зависимости от сложившейся ситуации или предмета разговора мы готовы говорить все что угодно, лишь бы возобладать над собеседником. Каждый хочет найти тот или иной способ захватить ситуацию в свои руки и таким образом одержать верх в этой борьбе. В случае успеха, если возобладает ваша точка зрения, вместо того чтобы почувствовать слабость, мы получаем психологическую подкачку.
Другими словами, мы, люди, стараемся перехитрить друг друга и подчинить себе другого не только для достижения какой-либо конкретной пели, но и потому, что испытываем при этом психологический подъем. Вот почему происходит так много противоречащих здравому смыслу конфликтов не только между отдельными людьми, но и между целыми народами.
Специалисты в области психологии единодушно считают, что именно сейчас в сознании многих людей формируется целостное представление об этом. Мы начинаем понимать, что слишком манипулируем друг другом, и следующим шагом для нас будет переоценка своего поведения. Я полагаю, эта переоценка станет частью того мировоззрения, о котором говорится в Манускрипте.
Подошел Уил, и наша беседа прервалась.
– Ужин для нас готов, – сообщил он.
Мы поспешили вверх по тропинке, направляясь в полуподвал дома, где размешалась семья хозяина. Миновав жилую комнату, мы вошли в помещение, где был накрыт стол. Было подано дымящееся тушеное мясо, овощи и салат.
– Присаживайтесь, присаживайтесь, – повторял по-английски суетившийся вокруг хозяин, пододвигая стулья. Поодаль стояли женщина, по всей видимости, жена, и девочка-подросток лет пятнадцати.
Усаживаясь за стол, Уил случайно задел рукой вилку. Она со стуком упала на пол. Хозяин сердито глянул на жену, а та, в свою очередь, что-то резко выговорила девочке. Девочка бросилась в другую комнату и вернулась с новой вилкой в руке. Потом нерешительно подала ее Уилу. Она стояла, сгорбившись, и руки ее слегка дрожали. Я обменялся взглядом с сидевшим напротив Рено.
– Приятного аппетита, – проговорил хозяин, подавая мне одно из блюд. За ужином Рено с Уилом обсуждали университетскую жизнь, проблемы преподавания и книгоиздания. Хозяин вышел, а женщина осталась стоять в дверях.
Когда мать с дочерью подавали каждому из нас лепешки, девочка задела локтем мой стакан, и вода пролилась на стол. Разъяренная хозяйка, подбежав, набросилась на девочку. Она громко отчитывала ее по-испански и отталкивала в сторону.
– Прошу прошения, – проговорила она, вытирая воду. – Девочка такая неуклюжая.
И тут девочка взорвалась: она запустила в женщину оставшейся лепешкой, но промахнулась, и лепешка разлетелась на куски прямо посреди стола, смешавшись с осколками фарфоровых чашек. Как раз в этот момент вернулся хозяин.
Он что-то крикнул, и девочка выбежала из комнаты.
– Прошу прощения, – пробормотал он, торопливо подходя к столу.
– Ничего страшного, – сказал я. – Не надо быть таким строгим с девочкой.
У ил уже встал, просматривая счет, и мы быстро вышли из комнаты. Рено хранил молчание, но как только мы вышли из дома и спустились по ступенькам, он заговорил.
– Ну, что вы скажете об этой девочке? – спросил он; глядя мне в глаза. – Bezib это классический пример психологического насилия. Вот к чему приводит доведенная до крайности потребность подчинять себе других. Старик с женой полностью подмяли под себя девочку. Вы обратили внимание, какая она нервная и сгорбившаяся?
– Да, – согласился я. – Но она, похоже, уже сыта по горло.
– Вот именно! Родители не хотят оставить ее в покое. А с ее точки зрения у нее нет другого выбора, как только отчаянно огрызаться. Лишь таким образом она может в некоторой степени овладеть ситуацией. К сожалению, из-за этой травмы, которая нанесена ей сейчас, она, уже, будучи взрослым человеком, станет считать, что должна владеть ситуацией и давить на окружающих, как когда-то давили на нее родители. Это свойство глубоко укоренится в ней, и она сделается такой же властной, как сейчас ее мать и отец, особенно если будет окружена людьми легко уязвимыми, детьми, например.
По сути дела, подобная травма была нанесена ее родителям. Теперь они не могут не подчинять себе, потому что в прошлом так вели себя с ними их родители. Таким вот образом психологическое насилие передается из поколения в поколение.
Рено вдруг остановился.
– Мне нужно принести из машины спальный мешок, – сказал он. – Я сейчас.
Я кивнул, и мы с Уилом пошли дальше к лагерю.
– Вы с Рено много беседуете, – заметил У ил… – Да, много, – согласился я.
Он улыбнулся:
– Правда, в основном говорит Рено. Вы слушаете и отвечаете на его вопросы, но сами мало что предлагаете.
– Мне интересно, что он хочет сказать, – проговорил я, словно оправдываясь.
Не обращая внимания на мой тон, Уил продолжал:
– Вы заметили, как перемещалась энергия между членами этой семьи? Муж с женой вбирали в себя энергию девочки, пока та чуть не упала замертво.
– Я забыл, что нужно следить за энергией, – признался я.