Стилет - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн". Страница 41

— Ты говорила, что хочешь “феррари”. Теперь ты можешь собрать свои вещи и уходить!

Она удивленно смотрела на него, не веря своим ушам. В животе появилась боль, к горлу подступила тошнота. Приступ повторялся. Повторялся второй раз!

— Ты думаешь... — Она на мгновение поперхнулась и ощутила во рту горький привкус желчи. — Ты думаешь, что из-за этого я осталась с тобой?

Чезаре встал, прошел, не глядя на нее, к бару, чего-то налил себе и залпом выпил. Потом повернулся к ней и сказал:

— Это неважно, что я думаю. Между нами все кончено!

Она должна была сказать ему. Возможно, если бы он знал, что она беременна, то не поступил бы так. Это не его вина. Он так много перенес в жизни.

— Чезаре, что же мне теперь делать? Я...я не...

Он снова подошел к бару, открыл маленькую дверцу и, достав темную бутылочку, поставил ее рядом с виски.

— Мне все равно, что ты будешь делать, — прервал он ее. — Но у тебя есть выбор. Ты знаешь, что в этой бутылочке. Несколько капель — и через три минуты забвение! Совершенно безболезненно. Решай сама!

Он прошел мимо нее к двери. Люк шла за ним.

— Чезаре! — заплакала она. — Куда ты идешь? К ней?

Он неприязненно улыбнулся. Голос его зазвучал подчеркнуто жестоко:

— Да. Я устал от тебя. Устал лежать с тобой на грубых застиранных простынях. Устал от твоих плебейских выкрутас в любви! Ты была права, когда сказала при нашей первой встрече, что Илеана может за десять минут дать мне больше, чем ты за десять дней. И ты доказала это!

— Ты больше не хочешь меня? — подавленно спросила она, дотрагиваясь до лацкана его пиджака.

Чезаре отстранил ее руку.

— Это не совсем точно, — холодно сказал он. — Ты мне больше не нужна! — Дверь за ним закрылась.

Несколько мгновений она тупо смотрела на нее, потом повернулась и медленно пошла к кушетке. Это вновь с ней случилось. Она посмотрела на флакон с ядом. Он был прав — это единственный выход для таких, как она.

Люк поднялась и направилась к бару. В этот момент ее стало тошнить. Она побежала в ванную комнату и склонилась над раковиной. На глаза навернулись слезы. Ее вырвало. Она медленно опустилась на колени и прислонилась головой к холодному мрамору ванной. Слезы ручьями побежали по щекам. Теперь сомнений в ее беременности не было.

Глава 27

Он повернул ключ в двери и вошел в номер Илеаны. Свет был включен, и до него донесся шум воды. Он подошел к ванной комнате и позвал:

— Илеана!

Шум воды прекратился, а затем послышался ее голос:

— Чезаре, это ты?

— Да, — засмеялся он. — Я вернулся.

— У тебя все нормально?

— У меня все прекрасно. Выходи скорей, у меня есть для тебя важная новость!

Чезаре отвернулся от двери. Пришло их время. Время приключений закончилось, нужно начинать строить семью. Он понимал теперь, что имел в виду его отец, когда сказал ему:

— Не дай умереть нашей фамилии, мой сын. Не растеряй всего того, что ты сеешь.

Из-за двери она позвала его:

— Дорогой, передай мне мою косметичку. Ведь ты никогда не видел меня ненакрашенной. Сумочка на ночном столике.

Он улыбнулся про себя, вспомнив, сколько раз видел ее без помады. Но ему следует привыкать к ее маленьким капризам. Ведь они станут частью их семейной жизни.

Чезаре подошел к туалетному столику и взял сумочку. Замки оказались незащелкнутыми, сумочка раскрылась, и часть ее содержимого вывалилась на пол. Все еще улыбаясь, он нагнулся и стал подбирать выпавшие предметы.

Сунув помаду и пудреницу в сумочку, он сгреб карточки и письма. Рассеянно взглянул на них. Какой только хлам не таскают с собой женщины! Кредитные и расчетные карточки, письма.

Последнее письмо привлекло его внимание. На конверте стояла пометка: “Официальная переписка Правительства США”. Оно пришло из министерства иммиграции на имя Илеаны. Механически он стал читать его:

"По ходатайству мистера Джорджа Бейкера из Федерального бюро расследований настоящим уведомляем вас о том, что ваша просьба о предоставлении вам визы в качестве постоянно живущего в стране иностранца рассмотрена положительно. Просим передать это письмо и ваш паспорт в наше ближайшее представительство для оформления соответствующего разрешения”.

Держа письмо в руке, Чезаре медленно выпрямился. Забытая косметичка осталась лежать на полу. Он открыл дверь в ванную комнату, не успев полностью осознать содержание письма. Значит, все это время она работала на Бейкера. В противном случае у того не было бы оснований помогать ей.

Илеана стояла перед зеркалом, завязывая пояс халата. Увидев в зеркале выражение его лица, она быстро обернулась.

— Что случилось, Чезаре? — воскликнула она, и тут же ее взгляд остановился на письме, которое он держал в руке. Глаза ее расширились.

А он стоял в дверях, и взгляд его был холодным и мертвым.

— Почему, Илеана? Ну почему? Ты пришла ко мне как к другу, за помощью, и я помог тебе. Почему? Она испуганно смотрела на него.

— Я была вынуждена, Чезаре. У меня не было никакого выбора!

— Я не верю этому, Илеана, — сказал он, подходя к ней. — Ты могла бы все рассказать мне. Вместе мы смогли бы с этим справиться.

Илеана увидела, как он медленно поднимает руку. Как странно — сейчас, когда это происходит с ней, она не испытывает страха. Она еще подумала: интересно, что чувствовали другие в подобные моменты?

— Не делай этого, Чезаре, — спокойно сказала Илеана. — Ты не сможешь ускользнуть на этот раз. Они поймут, что это сделал ты.

Рука Чезаре приостановилась, чувствовалось, что он заколебался.

— Не надо, Чезаре, — быстро сказала она, пытаясь воспользоваться его нерешительностью. — Ты просто болен. Разреши мне помочь тебе.

— Ты помогла уже достаточно, — с горечью ответил он. — А я, глупец, собрался жениться на тебе.

Илеана попыталась проскользнуть мимо него к двери, но не успела. Последовал удар, от которого она рухнула на пол без сознания.

Он продолжал стоять в ванной комнате, тяжело дыша и глядя на нее. В голове проносились четкие мысли. Стилет применять нельзя ни в коем случае. Нужно что-то придумать, чтобы это выглядело как несчастный случай. Так же, как тогда с Барбарой.

Он открыл дверь ванной комнаты и, заглянув в спальню, обшарил ее глазами в поисках какого-то решения. Его внимание привлекла дверь на балкон. В мозгу возникла идея. Самоубийство будет выглядеть даже убедительнее.

Чезаре быстро поднял безжизненное тело Илеаны. Открыл дверь и выглянул наружу. Ночь была безмолвна. Большими белыми хлопьями падал снег.

Вынеся тело на балкон, он прислонил его к перилам. Взглянул на маленькое белое лицо Илеаны. Где-то внутри него прозвучал ее звонкий смех. Она была бы ему хорошей женой.

Он слегка подтолкнул ее, она перевалилась через перила и исчезла в темноте. Чезаре не стал даже смотреть вниз. Повернулся и поспешил обратно в комнату, а оттуда — в коридор.

Вернувшись в гостиницу, он направился к кушетке. Остановился, увидев Люк, подходившую к двери в спальню.

— Ты все еще здесь? — грубо спросил он.

Люк не ответила.

Он отвернулся от нее и упал в изнеможении на кушетку.

— Чего ты ждешь? — почти закричал он. — Убирайся!

Он наклонился, обхватил голову руками и устало потер шею.

Люк подошла к бару, налила в стакан виски и протянула ему.

— На, выпей!

Чезаре взял стакан и одним глотком осушил его. Поставив стакан на столик перед собой, поднял на нее глаза.

— А теперь собирай свои вещички и катись, — резко отрубил он.

Люк молча повернулась и пошла в спальню. А Чезаре устало откинул голову на подушку кушетки. Он так устал.

Завтра отправится куда-нибудь подальше отсюда и ничего не будет делать, только лежать на солнце. Чезаре прикрыл глаза. Он так давно не был на солнце. Он попытался встать на ноги — неплохо бы ему пойти поспать.

Чезаре наклонил голову, но что-то с ним случилось — ноги не слушались. Попытался оттолкнуться от кушетки руками, но сил в руках не было.