Цветок греха - Робертс Нора. Страница 61
– Конечно, мама. Извини.
– Знаешь, Мегги, – сказала миссис Салливан, – мы с твоей матерью смотрели фотографии, которые сделали тем летом, когда были на вашей вилле на юге Франции. Как же хорошо мы провели тогда время! Дом выглядит как настоящий дворец!
– Но он пустует большую часть года, – проворчала Мейв. – Никого, только прислуга.
– Они тоже люди, – заметила Мегги.
– Я не о том! – повысила голос миссис Конкеннан. – А что запихнули нас в пустой дом, где даже побеседовать не с кем. Лишь бы отделаться. Да и прислуга могла быть получше. Чего мне стоило поддерживать там порядок!
Мегги раскрыла рот, чтобы ответить, но, встретив предупреждающий взгляд Брианны, промолчала, пожав плечами.
– Как же там было замечательно, как в сказке, – сказала миссис Салливан. – А какое море!
– Сказку можно продолжить, – предложила Мегги. – Но у Рогана пока нет возможности поехать туда. Если согласитесь опять там помучиться, то пожалуйста. Чем черт не шутит, может, и мы с Лайамом сможем присоединиться к вам ненадолго. А вдруг и мои сестренки соблаговолят?..
– Мегги, ты же знаешь… – начала Брианна.
– Мегги, я… – проговорила Шаннон. Но та отмахнулась от обеих.
– С вами мы поговорим позже.
– Поездки всегда сказываются на моем пищеварении, – важно сообщила миссис Конкеннан. – Но, думаю, я справлюсь с этим.
– Вот и прекрасно, – заключила Мегги, в восторге от того, как сумела наступить на горло своему раздражению и разрядить обстановку. – Я договорюсь с Роганом, чтобы самолет был готов к удобному для вас дню.
После отъезда матери и ее компаньонки Брианна похвалила Мегги:
– Прекрасно, сестренка. Ты была на высоте.
– Я словно проглотила лягушку! – жалобно сообщила Мегги.
– Ну, ну, не надо.
– И еще ты, Шаннон! – Мегги ткнула в ее сторону пальцем. – «Не верьте ей, миссис Конкеннан! Она так мучается!» Кто тебя просил бить на жалость?
– Но ведь сработало? Скажешь, нет? Мегги не сдержала смеха.
– Ты права. – Она посмотрела в окно. – Ого, к нам еще гости! Целых четыре красавца! Один из них пес, а трое – настоящие мужчины. Я выбираю того, что в пиджаке. А вы обе делите остальных.
Шаннон позавидовала сестрам, которым не пришлось приводить в порядок свои чувства перед тем, как все четверо вошли в дверь.
Кон, размахивая хвостом, ворвался первым. В каком порядке вошли остальные, Шаннон не заметила. Ее взор был обращен лишь на одного из них.
Мерфи сразу подошел к ней и со словами: «Ты приехала!» – приподнял ее со стула и поцеловал так, словно они были одни.
– Несколько часов назад… – только и сумела вымолвить Шаннон
– Знаю. С приездом.
Шаннон едва переводила дух. Ноги у нее подгибались, но Мерфи крепко держал ее за руку.
– Пошли со мной.
– Но я… – В поисках поддержки она оглядела присутствующих, однако будто нарочно никто не смотрел в ее сторону.
Первой сжалилась Мегги.
– Эй, Мерфи, – сказала она, доставая чистые тарелки, – у Шаннон есть для тебя подарок.
– Да, – подтвердила та. – Он, наверное, в машине у Рогана.
– Сейчас принесу, – Роган направился к двери.
– Мерфи, выпьешь чаю? – Это спросила Брианна.
– Нет, спасибо, – отвечал он, не сводя глаз с Шаннон. – Мы должны идти. Я пригласил Шаннон на обед.
– И на завтрак, – пробормотал Грей на ухо Брианне, но та отмахнулась.
– Спасибо, Роган. – Шаннон взяла коробку и застыла с ней, не зная, что делать дальше.
– Что это? – заинтересовался Грей. – Уж не концертный ли рояль? Давайте откроем… Ох! – выдохнул он, потому что Брианна ткнула локтем ему в ребро.
– Он откроет дома, – спокойно сказала она. – Возьмите с собой пирога. – Брианна протянула Мерфи уже накрытую тарелку с пирогом.
– Спасибо, Бри. Пойдем!
Мерфи взял Шаннон за руку. Он был как в полусне
– Дайте ему в руки подарок, – скомандовала Мегги. – Иначе он их займет телом Шаннон и понесет ее через поля и ограды.
Собственно, он так и хотел поступить, если бы не такое количество зрителей.
– Надо было взять машину, – сказал он.
– Не надо, – Шаннон с трудом переводила дыхание, хотя сделала всего несколько шагов. – Здесь недалеко. Коробка не тяжелая.
Она не была легкой, но ей хотелось самой нести свой подарок.
– Ты могла ничего не покупать мне, – Мерфи обнял ее за талию и прижал к себе. – Твое скорое возвращение – самый лучший подарок для меня. Ох, как я скучал без тебя. Никогда не думал, что один человек так может тосковать без другого. – Он перевел дух, как после длительного бега. – Роган сказал, ты подписала с ним контракт. Довольна?
– Отчасти – да, отчасти – нет.
– Ты станешь известной, Шаннон. И обеспеченной.
– Я и так достаточно обеспечена. Он с беспокойством взглянул на нее.
– Ты богата?
– Относительно.
– Относительно кого? Она рассмеялась.
– Относительно тех, кто не богат. Я вполне обеспечена, Мерфи. После смерти отца и продажи дома в Колумбусе у меня появились свободные деньги, и я могу не работать. Но хочу работать.
Он почти не слушал ее, мысли его были заняты совсем другим: сорвать с нее одежду прямо здесь – на поле, на дороге…
Они уже подходили к дому. Он распахнул дверь кухни, пропуская ее вперед. Поставив на стол тарелку с пирогом, Мерфи протянул руки к Шаннон. Она увернулась и отбежала к другому краю стола.
– Посмотри хотя бы, что я тебе приготовила, – сказала она, ставя коробку на середину стола. – Разве не хочешь?
– Потом, – произнес он внезапно охрипшим голосом. – Я безумно хочу тебя. Только тебя. Здесь, там, наверху, внизу, на полу, на лестнице…
Кровь забурлила в ней, тепло разлилось по всему телу. Что за сумасшедший человек! Но он прав. Она ощущает то же самое.
– Открой, прошу тебя, коробку, – попросила Шаннон. – Мне важно знать, понравится ли тебе мой подарок.
Ему было сейчас абсолютно все равно, что там в коробке – вилы из золота, усыпанный бриллиантами плужный лемех или простой перочинный нож. Но ее искренняя просьба остановила его от желания перескочить через стол и выполнить то, о чем он только что говорил. Вместо этого Мерфи начал распаковывать коробку.
Шаннон увидела, как неподдельная радость появилась у него на лице, когда он вынул из упаковки инструмент. Настоящие цимбалы! Он даже как-то помолодел, стал похож на ребенка, чья заветная мечта исполнилась и он нашел под рождественской елкой именно тот подарок, о котором мечтал.
Осторожно, благоговейно он взял инструмент в руки, погладил деревянный корпус.
– Никогда не держал в руках такую красоту!
– Мегги говорила, ты сам когда-то сделал такой же и потом подарил сестре.
Очарованный, он лишь покачал головой.
– Ну уж. Она скажет… Как ты догадалась сделать мне такой подарок?
– Увидела в витрине и представила, как ты начнешь играть на них.
– Я сто лет не пробовал. – Он все же распаковал колотушки, любовно провел по ним пальцами и вдруг ударил по струнам. – Посмотрим, что получится.
Мелодия, которую он играл, была старинная, очень нежная. Как хорошо выдержанное пиво. Вся кухня наполнилась волшебными звуками, и Шаннон почувствовала, как глаза ее увлажнились, сердце размягчилось. На лице Мерфи играла полуулыбка, глаза смотрели куда-то в непонятную даль. Таким его и представляла себе Шаннон, когда покупала инструмент.
– Это лучший подарок в моей жизни, – с чувством сказал он, окончив играть и осторожно откладывая в сторону палочки. – Буду беречь его как зеницу ока!
Музыка умерила его страсть. Он обошел стол, взял Шаннон за руки.
– Как я люблю тебя! Невозможно выразить словами.
– Я знаю, – Шаннон прижала к щекам их соединенные руки, – знаю.
– Вчера ты звонила мне и сказала, что любишь. Можешь ты это повторить?
– Я не должна была звонить тебе вчера. Мой звонок… – Ее пальцы нервно задрожали в его руках. – Вчера я немного… – Он наклонился и поцеловал беспокойные пальцы. – Я люблю тебя, Мерфи, но…