Неукротимая гордячка - Смит Бобби. Страница 35
Осознание, что он желал Аманду, терзало его. После Элизабет он поклялся, что не позволит себе увлечься ни одной женщиной. Но каким-то образом эта маленькая суфражистка растопила лед, сковавший его сердце, так же как она разбила бутылки во «Дворце» в Филадельфии.
Джек хмуро смотрел на бутылку, стоявшую перед ним на столике. Все эти долгие месяцы после Эль Дьябло он напивался до беспамятства, чтобы забыть Элизабет и ее жестокое предательство. Но того безумного отчаяния, что подталкивало его к спиртному, больше не осталось.
Он исцелил тело и душу.
Открытие поразило Джека. Когда-то он желал смерти, так как считал, что никогда не придет в себя, но сейчас, глядя на бокал с виски, он понял, что больше не нуждается в забвении. Он снова мог справляться с превратностями судьбы.
Тут Джек представил Аманду в объятиях Теда и выругался.
— Черт возьми? — В гневе он оттолкнул и стакан, и бутылку.
— О-о-о, похоже, тебя нужно подбодрить, — томно протянул женский голос.
Джек обернулся и у себя за плечом заметил крепкую темноволосую девушку, с интересом его разглядывающую.
— Ты в настроений меня подбодрить?
— Да, красавчик, — ответила она. Высокий, темный, привлекательный — из тех, что нравятся женщинам, — он был совершенством. Она наблюдала за этим мужчиной с момента его появления в салуне и уже сказала другим девушкам, что займется им, если заинтересует его.
Настроение Джека было хуже некуда, и так как он отказался от спиртного, мысль о горячей и пылкой женщине показалась ему соблазнительной.
— Как тебя зовут?
— Сюзи, — ответила она, устраиваясь на соседнем стуле. — А тебя?
— Джек.
Она улыбнулась, любуясь заметной в нем силой. Она положила руку ему на колено и наклонилась ближе, чтобы он мог разглядеть ее пышные формы.
— Приятно познакомиться, Джек. Нальешь мне выпить?
Она подвинула ему стакан, но он не шевельнулся.
— Можешь забрать всю бутылку, если хочешь.
— Спасибо. Люблю щедрых мужчин. Ты уже готов подняться наверх или хочешь еще выпить?
— Пойдем наверх. Выпивки достаточно.
— Пойдем, милый, — сказала она, вставая. Потом взяла свой стакан и обняла его за талию. — Я устрою тебе отличное развлечение, когда мы останемся одни.
Джек не произнес ни слова. Захватив бутылку, он поднялся с ней по лестнице в спальню, в которой она принимала своих клиентов.
Смятая постель, застоявшийся запах виски и духов.
Джек знал, что если бы напился, это его бы не беспокоило, но, будучи трезвым, почувствовал брезгливость, и желание заняться любовью исчезло. Но он хотел избавиться от воспоминаний об Аманде и Теде, хотел получить удовольствие со страстной женщиной, которая знает, что ему нужно и чего он ждет, и даст ему все без вопросов. С Сюзи не будет разочарования. Не будет сожаления.
Сюзи и не догадывалась о его расположении духа, когда начала, соблазнительно покачиваясь, раздеваться перед ним. Она знала, что ковбои от нее без ума, и полагала, что этот не будет исключением. Она рано научилась доставлять мужчинам удовольствие и умело пользовалась своим талантом.
Джек поставил бутылку виски на тумбочку и остановился около закрытой двери, наблюдая, как Сюзи выскользнула из платья и осталась в корсете и чулках. У нее была роскошная фигура, и при соответствующем настроении он бы насладился пышной грудью и округлыми бедрами.
Но сейчас, когда он смотрел на Сюзи, его мыслями овладела другая женщина. Он представлял Аманду такой, какой она была в его объятиях: с полузакрытыми глазами от впервые пробужденного желания, с пылающими щеками от страсти, что он в ней разжег.
Волнующие воспоминания заставили его нахмуриться.
— Я сделала что-то не так? — спросила Сюзи, не понимая, почему он недоволен.
— Нет, — ответил он неловко.
Она подошла к нему и, обхватив за шею, подарила горячий влажный поцелуй. Джек поцеловал ее в ответ.
Под толстым слоем косметики скрывалась симпатичная девушка, а он — мужчина, который давно не был с женщиной. Он должен был охотно ответить на ее предложение, сорвать оставшуюся на ней одежду и насладиться ею на этой смятой постели. Несколько лет назад его ничто бы не остановило.
Так было до Аманды.
Сюзи оторвалась от его губ и взяла за руку, потянув в постель, чтобы поскорее перейти к более серьезным вещам.
— Пойдем, милый, не будем терять время…
— Сюзи…
Его тон показался ей странным, а когда он не отозвался на ее попытки уложить его в кровать, она посмотрела на него в замешательстве.
— Не сработает, — признался он.
— Что? — Девушка удивилась. Этого шикарного мужчину она хотела для себя. — Я сделала что-то не так? — спросила она, испугавшись, что чем-то ему не угодила. Внизу, в баре, он показался ей готовым.
— Нет, ты просто не та женщина, вот и все.
— Не понимаю, — заявила она.
— Я тоже.
— Ты меня не хочешь?
— Ты симпатичная девушка, Сюзи, и любой мужчина тебя захочет. Но есть другая женщина…
Она стала кое-что понимать.
— Ты любишь кого-то?
Такое предположение действовало ему на нервы.
— Не знаю, так ли все серьезно…
— Почему бы еще ты отказывался от горящей желанием, пылкой женщины, стоящей перед тобой почти раздетой?
Джек понял, насколько нелепа ситуация, и криво улыбнулся.
— Прости, Сюзи. Мне стоит убраться отсюда.
Она надула губы и шагнула в сторону, перегородив ему дорогу.
— Ты уверен? Я умею доставлять радость ковбоям.
— Не сомневаюсь, но я не из них.
— Плохо, — произнесла она томно.
— Мне пора.
Она встала на цыпочки и прижалась губами к его рту.
— Твоей женщине повезло иметь такого мужчину.
— Когда-нибудь я передам ей твои слова.
Он не ответил на поцелуй, вытащил деньги из кармана и вложил ей в руку.
— Передохни остаток ночи.
Она посмотрела на щедрый подарок и улыбнулась еще шире:
— Так и сделаю. Уверен, что не хочешь получить еще один поцелуй перед уходом?
— Нет, Сюзи, спасибо. Есть только одна женщина, которую я хочу целовать, но она не здесь.
Она ловко засунула деньги за вырез декольте.
— Ну, Джек, спасибо за интересный вечер.
— Спокойной ночи. — С этими словами он покинул комнату.
Сюзи удивилась происшедшему и прислонилась к спинке кровати, чтобы немного передохнуть. Позже, спустившись вниз, она сообщила подругам, что он щедро с ней расплатился и она насладилась его обществом. Сюзи не лгала.
Джек ушел из салуна, злясь на себя. Он шел туда напиться, но пить не стал. Он собирался воспользоваться услугами одной из девушек, но и от этого отказался.
Испорченная ночь.
Джек вернулся в свою комнатку на постоялом дворе и лег в постель. Он долго лежал без сна, пытаясь разобраться в своих чувствах, и наконец понял, что желает лишь одну женщину — Аманду.
И это желание наверняка принесет ему только неприятности, множество неприятностей.
Джек поймал себя на том, что улыбается в темноте.
Аманда удивительная женщина.
Коди осторожно приблизилась к полуразрушенному домику. Она потратила несколько дней на расспросы, прежде чем выяснила, где живет Чика. После ужасной стычки с Хэнком Шелдоном Чика переехала к овдовевшей престарелой матери в этот домишко на окраине города.
Коди немногое смогла узнать от других работающих в салуне девушек. Из-за прошлой популярности Чики у мужчин девушки радовались ее исчезновению. Единственное, на чем они все сходились, вспоминая о ней, то, что она не вернется. Когда Коди поинтересовалась у одной из них, откуда такая уверенность, та лишь расхохоталась:
«Увидишь ее — поймешь».
Она постучала в дверь.
— Кто там? — раздался приглушенный голос.
— Меня зовут Армита. Я хочу поговорить с Чикой.
— Убирайся!
— Я просто хочу поговорить с Чикой о Хэнке Шелдоне.
После долгого молчания дверь чуть приоткрылась. В щелку Коди удалось разглядеть лишь женский силуэт.