Перемены - Стил Даниэла. Страница 65

— Я еще раз поговорю с ними.

— Это ничего не изменит. Она все время проводит в его комнате.

Мел нахмурилась.

— Я настаивала, чтобы она не делала этого. — Но было и многое другое, что Мел категорически запрещала ей делать, и Джесс точно знала, что Вал это делает, но она никогда не сказала бы об этом матери.

Мел обняла Джессику и поцеловала ее в щеку, и Джесси посмотрела на нее с грустной улыбкой.

— Прости меня, что я так отдалилась от вас.

— Нам всем вначале трудно, но мы привыкнем.

Я уверена, что для Пам, Марка и Мэта наше пребывание в их доме тоже создает трудности. Со временем все уладится.

— В чем дело? — Питер вышел из душа, обернувшись полотенцем вокруг талии, и улыбнулся Джесси. — Привет, Джесс. Все в порядке?

— Конечно. — Она улыбнулась и встала. Она понимала, что ей следует оставить их наедине. Она обернулась к Мел:

— Спокойной ночи, мамочка.

Когда она вышла из комнаты, у Мел разрывалось сердце от грустного вида дочки. Она ничего не сказала Питеру об их разговоре, но на сердце легла еще одна тяжесть.

Она поехала на студию, где снова ей пришлось иметь дело с Полем Стивенсом, а когда вечером она вернулась домой, позвонил Питер. Возник экстренный случай, и требовалось его присутствие. Он пообещал приехать через некоторое время и вернулся только к одиннадцати.

Они больше не выходили куда-нибудь развлечься, и в следующие три недели Мел пропадала на студии целыми днями, брала интервью, сражалась с Полем Стивенсом до или после выхода в эфир, а приходя домой, выслушивала жалобы Джесси и Вал. Миссис Хан не разрешала им заходить на кухню, чтобы перекусить. Пам брала их одежду. Джесс говорила, что Вал и Марк постоянно закрываются в его комнате, и в довершение всего в конце января Мел позвонили из школы Мэта. Он упал с качелей на игровой площадке и сломал руку. Питер встретил их в кабинете «Скорой помощи» со своим другом — ортопедом, и Мел устало пошутила, что они впервые увиделись за несколько недель. У него почти каждый вечер возникали неотложные случаи; он делал бесконечные шунтирования, и два пациента, ждавшие пересадку сердца, умерли из-за отсутствия доноров.

— Как ты думаешь, мы переживем это. Мел?

В тот вечер она в полном изнеможении рухнула в постель.

— Бывают дни, когда я сомневаюсь в этом. Я никогда в жизни не брала столько интервью. — У нее до сих пор сохранилось ощущение, что она живет в чужом доме, и это еще больше угнетало Мел, но у нее не было времени, чтобы хоть что-то предпринять. У нее даже не хватало времени, чтобы взяться за замороженную миссис Хан. — Я хочу, чтобы ты избавился от нее, — не выдержав, призналась Питеру Мел.

— От миссис Хан? — Он был потрясен. — Она столько лет прожила с нами.

— Но она делает жизнь Вал и Джесс совершенно невыносимой, и она нелюбезна со мной. Возможно, сейчас подходящий момент для замены.

— Это безумная идея, Мел. Она член нашей семьи.

— Ракель тоже была членом нашей семьи, но мне пришлось оставить ее в Нью-Йорке.

— И ты упрекаешь меня за это? — Он задумался: не слишком ли много он захотел, заставив Мел переехать сюда? Теперь она все время была вспыльчивой с ним, и он знал, что ей не нравится ее новая работа.

Разумеется, ей платили баснословные деньги, но условия были не такими блестящими, как прежде, и к тому же у нее постоянно возникали проблемы с Полем Стивенсом. — Ты во всем винишь меня, не так ли? — Он был настроен воинственно. По совершенно непонятной ему причине сегодня утром умер больной, которому было сделано прекрасное шунтирование.

— Я ни в чем не обвиняю тебя. Но дело заключается в том, что у нас обоих ответственная работа и пятеро детей. Я всеми способами пытаюсь облегчить нашу жизнь. А миссис Хан только ее осложняет.

— Возможно, для вас, но не для нас. — Он упрямо смотрел на Мел, и ей хотелось закричать.

— А разве я не живу здесь? Боже, между тобой и Пам…

— Ну что еще? — Эта ремарка достигла цели.

— Ничего. Просто ее возмущает наше пребывание здесь. Я этого ожидала.

— А тебе не приходит в голову, что твои дочери возмущаются мной? Ты ненормальная, если думаешь, что это не так. Они привыкли, чтобы ты уделяла им все свое время, и каждый раз, когда мы теперь запираем дверь нашей спальни, они выходят из себя.

— Я ничего не могу поделать с этим, так же, как и ты не в состоянии изменить Пам. Им всем требуется время, чтобы привыкнуть, но Джесс и Вал приходится труднее всех.

— Ну уж нет. Пам потеряла свою мать.

— Прости. — Они никогда не заговаривали об этом, даже не касались священной темы. Мел заметила, что некоторые фотографии Анны вернулись на свои места, но не стала больше поднимать из-за этого шум, и портрет продолжал висеть в холле.

— Я тоже прошу прощения.

— Ты несправедлив. — Мел решила, что разумнее продолжить их спор. — По-твоему, только мы должны привыкать к переменам.

— Неужели? Тогда объясни конкретно, что должен был сделать я? Переехать в Нью-Йорк?

— Нет. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Переехать в другой дом.

— Это абсурд.

— Вовсе нет, но перемены до смерти пугают тебя.

Когда я приехала, ты продолжал сидеть здесь, ничего не меняя, ожидая, что Анна вернется домой. А теперь ты водворил меня в ее дом. Это нормально, что я должна перевернуть всю свою жизнь с ног на голову, а ты при этом хочешь, чтобы для вас все оставалось по-прежнему? И догадайся, что происходит? Это не срабатывает.

— Может быть, тебе не нравится наш брак. Мел, а не этот дом?

Она стояла, глядя на него, чувствуя полное крушение надежд и отчаяние.

— Ты готов развестись?

Он тяжело опустился в свое любимое кресло.

— Иногда да. — Он честно посмотрел на нее. — Почему ты хочешь все изменить, Мел? Миссис Хан, дом, почему не оставить все как есть?

— Потому что все здесь изменилось, хочешь ты это признавать или нет. Я — не Анна. Я — это я, Мел, и я хочу, чтобы мы жили собственной жизнью, а не заимствовали у кого-то.

— У нас и так новая жизнь. — Но это прозвучало не слишком убедительно.

— В старом доме. Джесс, Вал и я чувствуем здесь себя незваными гостями.

— Может быть, ты просто ищешь оправдания, чтобы вернуться в Нью-Йорк? — У него было жесткое выражение лица, и Мел хотелось плакать.

— Ты так думаешь?

— Иногда. — Питер был откровенен с ней.

— Тогда позволь мне кое-что объяснить тебе.

У меня здесь контракт. Если мы сегодня расстанемся, мне все равно придется остаться в Лос-Анджелесе еще на два года, нравится тебе это или нет. Я не могу вернуться в Нью-Йорк.

— И ты ненавидишь меня за это. — Такое умозаключение он сделал, судя по фактам.

— Я люблю тебя. — Мел подошла и опустилась на колени возле его кресла. — И я хочу, чтобы у нас все получилось, но это не может произойти само по себе.

Нам обоим надо спокойно воспринимать перемены. — Она потянулась к Питеру и нежно коснулась его лица.

— Я полагаю.. — У него на глаза стали наворачиваться слезы, и он отвернулся, но затем снова повернулся к ней:

— Я предполагал, я думал… мы сможем многое сохранить… как было…

— Я знаю. — Она потянулась и поцеловала его. — И я так люблю тебя, но сейчас происходит так много всего, что у меня голова идет кругом.

— Понимаю. — Они всегда после ссор приходили к взаимопониманию, но уж слишком часто они ссорились в эти дни. — Я должен был убедить тебя подписать контракт в Нью-Йорке, Мел. Было нечестно вырывать тебя оттуда.

— Да, конечно. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Но ты ниоткуда не вырывал меня. Я не хотела оставаться в Нью-Йорке. Единственное, чего мне хотелось, — это быть здесь с тобой.

— А теперь? — Он, казалось, боится того, что она сейчас скажет.

— Я рада, что мы приехали. А через некоторое время все встанет на свои места.

Тогда он взял ее за руку и нежно повел к постели, и они занялись любовью, как прежде, и Мел поняла, что вновь обрела его. Она ни о чем не сожалела, но ее решение тяжело отразилось на всех. Она всей душой надеялась, что они переживут трудные времена, а при поддержке Питера Мел знала, что так и будет.