Перемены - Стил Даниэла. Страница 67

Во второй половине дня они вернулись в дом выпить по чашке горячего шоколада, а затем снова встали на лыжи. Но на этот раз молодежь выбрала другой склон. Она с восторгом каталась на лыжах вместе с Питером, наслаждаясь бодрящим горным воздухом.

На последнем спуске они устроили соревнование на лыжне. Питер победил, опередив ее на несколько ярдов.

— Ты великолепен! — Она с восхищением посмотрела на мужа.

— Уже нет. В колледже я участвовал в лыжных соревнованиях, но прошло много лет с тех пор, когда я всерьез занимался этим.

— Я рада, что встретилась с тобой только теперь.

А то мне никогда бы за тобой не угнаться.

— Ты тоже катаешься неплохо. — Он улыбнулся и ласково хлопнул ее сзади кожаной перчаткой.

Она хихикнула, и они поцеловались, а потом сняли лыжи и стали ждать детей у подножия горы. Они прождали довольно долго, но наконец молодежь спустилась вниз. Первым Марк, затем Джесс, Пам, Мэт, а последней на сей раз была Вал. Она ехала намного медленнее, чем остальные, и Джесс несколько раз оборачивалась, наблюдая за ней.

Мел прищурилась, глядя на них.

— Все ли с ней в порядке?

— С кем? — Питер наблюдал за Мэтом. Мальчик, несомненно, делал потрясающие успехи.

— Вал.

— Это она едет следом за Марком? — Белая шерстяная шапочка скрывала волосы Вал, и он принял Джесс за ее сестру.

— Нет, она едет последней, чуть выше, в таком же костюме, как у Джесс.

Питер отыскал глазами Вал и увидел, как она несколько раз пошатнулась, споткнулась, затем поднялась и продолжала спуск, проехав между двумя лыжниками, чуть не сбив их.

— Питер… — Мел инстинктивно схватила его за руку, наблюдая за дочкой. — Что-то случилось. — И как только она произнесла это, Вал, потеряв равновесие, закачалась и внезапно упала у самого конца спуска. Она лежала, зарывшись лицом в снег. Мел бросилась к дочери, а Питер вслед за ней. Он быстро встал на колени возле девочки, потерявшей сознание, приподнял ей веки, заглянул ей в глаза, пощупал пульс и поднял взгляд на Мел.

— У нее шок. — Ничего больше не говоря, он расстегнул свою куртку и накинул на Вал. Непроизвольно Джесс сделала то же самое и протянула свою куртку Питеру, а другие в недоумении уставились на Вал.

Джесс опустилась на колени и взяла сестру за руку.

Питер оглянулся, надеясь, что лыжный патруль вскоре заметит их.

— Кто-нибудь знает, что случилось? Может быть, она неудачно упала, ударилась головой? Возможно, у нее перелом? Или растяжение связок?

Марк подозрительно молчал, Пам отрицательно покачала головой, а Мэт заплакал и прижался к Мел.

И вдруг Мел резко вскрикнула, глядя на безжизненное тело дочери. Огромное красное пятно появилось на снегу между ног.

— Питер, о боже… — Она сбросила перчатки и коснулась лица Вал. Оно было ледяным, но холод исходил изнутри.

Питер взглянул на жену, потом на падчерицу.

— У нее кровотечение.

К счастью, в этот момент подъехал лыжный патруль, и два сильных молодых парня с красно-белыми повязками на руках опустились на колени рядом с Питером.

— Неудачное падение?

— Нет, я — врач. У нее сильное кровотечение.

Как быстро вы можете организовать для нее носилки?

Один из парней достал маленькую рацию, сообщил их точное местонахождение и дал красную ракету.

— Они скоро будут здесь. — И почти сразу после его слов вдали появились носилки на санях и два лыжника рядом с ними. Мел стояла на коленях возле Вал, накинув свою куртку на девочку, находившуюся по-прежнему без сознания. Теперь она видела, что, несмотря на все их старания, у нее синеют губы, и она с ужасом посмотрела на Питера.

— Неужели ты не можешь ничего сделать? — В глазах ее были слезы и укор. Он с отчаянием посмотрел на Мел. Если они потеряют девочку, Мел никогда не простит ему этого.

— Мы должны как можно скорее остановить кровотечение и сделать переливание крови. — Затем он повернулся к парню из лыжного патруля:

— Как далеко до ближайшей станции «Скорой помощи»? — Патрульный указал на подножие горы. До нее было не больше минуты хода. — У вас там есть плазма?

— Да, сэр.

Вал уже лежала на санях, оставив на снегу огромное кровавое пятно, и вся семья последовала за санями к небольшому домику.

Питер вновь повернулся к Мел:

— Какая у нее группа крови?

— Нулевая, положительная.

Джесси и Пам тихо плакали, а Марк выглядел так, что ему вот-вот тоже понадобятся носилки. Они быстро подняли Вал с саней и поспешно внесли внутрь.

Их встретила высококвалифицированная медсестра, срочно вызвали врача. Тот находился на склоне, где помогал лыжному патрулю доставить на станцию «Скорой помощи» мужчину со сломанной ногой. Питер быстро приподнял таз Вал, медсестра помогла ему снять с девочки одежду, в то время как остальные безмолвно стояли рядом. Ей поставили капельницу и начали внутривенно вливать плазму, но Вал так и не приходила в сознание. Мел с перекошенным от ужаса лицом наблюдала за происходящим.

— О боже, Питер… — Повсюду была кровь, и она внезапно обернулась к Джесс, вспомнив о Мэтью, во все глаза уставившегося на сводную сестру. — Пам, уведи брата на улицу. — Девочка мрачно кивнула и вышла, а Марк и Джессика остались стоять, тесно прижавшись друг к другу и сцепив руки, пока Питер и медсестра пытались спасти жизнь Вал.

Спустя несколько минут прибыл врач и стал помогать Питеру. Вызвали «Скорую помощь», которая должна была срочно отвезти Вал в больницу. Кровотечение было явно гинекологического характера, но никто не мог понять, как оно началось и почему.

— Кто-нибудь знает… — обратился к ним доктор, и Марк поразил всех, выступив вперед и объявив дрожащим голосом:

— Она сделала аборт во вторник.

— Она что? — Мел почувствовала, как комната закружилась вокруг нее, когда она перевела взгляд с Марка на Питера, и он успел подхватить ее как раз в тот момент, когда у нее подкосились ноги. Медсестра принесла нюхательную соль, а доктор продолжал работать с Вал. Но было очевидно, что девочку могла спасти только операция. Однако сейчас на это оставалось мало надежды. Она потеряла слишком много крови, и Питер с ужасом посмотрел на сына.

— Кто сделал это?

В глазах у Марка стояли слезы, а голос дрожал, когда он посмотрел на отца.

— Мы не хотели обращаться ни к кому из твоих знакомых, а ты знаешь в Лос-Анджелесе почти всех.

Мы поехали в одну из больниц в западной части Лос-Анджелеса.

— О боже… Ты понимаешь, что они, возможно, убили ее? — Питер закричал. Мел разрыдалась, а Джесс прижалась к матери.

— Она умрет… о Боже… она умрет… — Джессика совершенно потеряла контроль над собой при виде умирающей сестры, и это привело Мел в чувство.

— Она не умрет, ты слышишь меня? Она не умрет! — Она говорила это, в равной степени обращаясь к Богу и к находившимся в комнате. Затем Мел с яростью посмотрела сначала на Марка, потом на Джесс. — Почему никто из вас не сказал мне об этом? — Она посмотрела на Марка, но тот молчал.

Трудно было бы ожидать, что они признаются ей, и тогда она повернулась к Джесс:

— А ты! Ты знала! — со злостью крикнула она.

— Я догадывалась. Но они ничего не говорили мне. — Но в ее тоне слышалось такая же ярость, как в голосе матери. — А что изменилось бы, если бы мы сказали тебе? Ты всегда занята только своей работой и своим мужем, Нам и Мэтом. Ты могла бы с таким же успехом оставить нас в Нью-Йорке, ты могла бы… — Но пощечина матери заставила ее замолчать, и она, всхлипывая, отошла в угол, а в это время вдали послышался вой сирены «Скорой помощи», и минуту спустя они уже вносили Вал в машину, и Мел шла рядом с носилками.

— Я поеду за вами в фургоне, — быстро сказал Питер. Он выбежал наружу, оставив все лыжи в укрытии. Они могли вернуться за ними позже, теперь это никого не волновало. Он запустил двигатель. Джесс и Марк сели впереди рядом с ним, а Нам с Мэтью сзади. Никто не произнес ни слова, пока они ехали в больницу в Траки. Первым нарушил молчание Питер.