Полуночная роза - Стюарт Энн. Страница 37

Следующая жертва поднялась на эшафот, и никто не обратил внимания на этот крик. Ей не сразу удалось пробраться к ним, но, когда она обняла Шарля-Луи, он уже затих. С тех пор она ни разу не слышала, чтобы он произнес хоть слово.

Оба они, и она, и Старый Скелет, следили, чтобы мальчик был сыт и не мерз. Он ушел в себя, словно вновь вернувшись в младенчество, и с трудом сознавал даже насущные потребности организма. Жизлен ухитрилась выкроить несколько су, чтобы заплатить доктору, но тот только покачал головой, бессильный помочь ее брату. Испуг, сказал он, мог повлиять на мозг. Ребенку кажется, что он нашел безопасное место, где никто не причинит ему зла. И лишь Бог ведает, сбросит ли он с себя им же

Свитый кокон. Жизлен делала все, что было в ее силах, чтобы уберечь брата, — не отпускала от себя, пыталась хоть чем-то накормить, хотя это становилось все труднее и труднее, потому что приближалась зима. Однажды Старый Скелет явился к ней с предложением.

— Еды больше нет, — сказал он.

Жизлен горько усмехнулась.

— Что тут нового? Мы голодаем уже много дней.

— Были хоть крохи, которые ты скормила своему братцу. Сейчас уже ноябрь. Мальчик замерзнет на улице. Он часто забывает надеть пальто. Ему нужны башмаки, одеяло, нормальная пища. Как и тебе.

Жизлен притихла, начав догадываться о том, что он придумал. Она не рассказывала старику, где пробыла два дня в июле, но он был стар и мудр, как сама вечность, и не мог не понять.

Она стала злой и холодной в последние несколько месяцев. В сердце ее осталось место разве что для Шарля-Луи. Даже Старого Скелета она терпела с трудом. Но поскольку и ему были безразличны те, кто его окружал, они находили общий язык.

— Ты рассказываешь мне то, что я прекрасно знаю и без тебя. Что ты можешь мне посовето-вать? — спросила она спокойно.

— То, что само собой разумеется. У тебя есть возможность кое-что продать. Не многие богачи с улиц Парижа могут позволить себе не продавать того, что имеют.

— Заткнись, — прошипела она, бросив беспокойный взгляд на брата. Несмотря на тяжелую жизнь и плохую еду, он вырос. Его одежда стала ему мала и превратилась в лохмотья. Ему было уже тринадцать, но взгляд его оставался младенческим.

— Не бойся, Жизлен. Его уши слышат, но рассудок ничего не воспринимает. Он не узнает, если ты решишь продать себя, чтобы накормить и одеть его.

Наконец все было произнесено вслух. Вдруг она представила себе, что задыхающийся, потный англичанин снова измывается над ее телом.

— Нет! — закричала Жизлен, не в силах сдержать возмущения. Скелет лишь пожал плечами.

— Я забыл. У аристократов свои правила.

— Я стану убивать, — ответила она голосом, полным отчаянья, — стану сбивать с ног людей и отбирать у них кошельки. Я готова ограбить могилы своих близких. Но я не могу торговать собой на улицах. Я сойду с ума.

— Карманнику трудно прокормить и себя, не то что троих, — заметил старик. Жизлен не смогла сдержать усмешки.

— Ты хочешь прожить на то, что я заработаю проституцией?

— Но это естественно. Я буду находить клиентов и следить, чтобы тебе ничего не угрожало.

— Ты сможешь меня защитить? — она горько усмехнулась.

— Никто не сможет тебя защитить. Никто не сможет защитить никого из нас. Но я могу помочь. Однажды ты такое пережила — и не пытайся отпираться. Я слишком давно обитаю на улицах Парижа, чтобы не понять, где ты пропадала этим летом. Ты выжила, но не разбогатела. Теперь можешь попробовать еще раз за хорошую плату.

— Иди ты к черту, я не могу… — ее возмущенные крики внезапно прервал кашель Шарля-Луи.

— Он нуждается в теплом одеяле, — безжалостно повторял Скелет своим надтреснутым голосом. — Он нуждается в горячем супе и лекарстве. Иначе он умрет, умрет раньше тебя, он же много слабее. Ты что, хочешь это увидеть?

Жизлен задрожала. Было холодно, очень холод-но. Она вспомнила мадам Клод, вспомнила ее отвратительное, наглое лицо, тонкие простыни в ее заведении и ее грубых клиентов. Вспомнила о безумном старом графе, любителе наслаждаться страданиями. Вспомнила о Николасе Блэкторне, принявшем ее за одну из бесчисленных девок.

— Я не вернусь туда, — сердито сказала она.

— Тебе и не надо никуда возвращаться. Месье Поркэн, мясник, спрашивал у меня, не хочешь ли ты заработать немного денег. Ты сходишь к нему домой, а он тебе заплатит. — Если бы он говорил с ней сочувственно, по-доброму, она бы отказалась. Он же говорил об этом как о чем-то само собой разумеющемся. — Часок, а может, и меньше, Жизлен. Полежишь на спине, и подумаешь, как тебе лучше потратить несколько лишних франков. Ну неужели ты откажешься?

Она и сама не знала. А потом поняла, что не станет, не может отказаться. Если уж она выжила после того, как ее привязали и изнасиловали, то уж как-нибудь сумеет удовлетворить нехитрые потребности господина Поркэна. Он был не злой человек, — раз или два он давал ей мясные обрезки для брата, и глаза у него были грустные, а не жестокие. Она возьмет у него деньги и сумеет выжить.

Кончилось тем, что она пошла на это трижды. Два раза с господином Поркэном, когда голод хватал за горло, и у Шарля-Луи сквозь бледную кожу стали просвечивать кости. Она благословляла младенческую немоту, которая сковала его уста. Он не знал, чем она занимается ради него. Он не должен никогда узнать о позоре, который выбрала его сестра.

Третий раз стал последним, и она так и не узнала, считать ли и его грехом, легшим на ее душу, так как дело не дошло до конца. Собственно, это было не так уж и важно. Душу она давным-давно потеряла. Бога она потеряла немногим позже.

— Я не пойду, — сказала она Старому Скелету, когда он сказал ей, что кто-то еще нуждается в ее услугах, — господин Поркэн одно — он добрый, ничего не требует от меня и никогда не задерживает. Я не пойду к незнакомому…

— Поркэна сегодня забрали, — объяснил ей старик, слишком усталый, чтобы выказывать сочув-ствие. — Его выдал член районного комитета. С такими, как Поркэн, они долго не церемонятся. Мадам Гильотине нужна работа.

Жизлен выслушала его историю без особого сожаления, хотя и потеряла человека, который по-своему был к ней добр.

— Значит, ты уже нашел замену? — спросила она. Старый Скелет покачал головой.

— Я не при чем. Это человек, который выдал Поркэна. У него свои причины.

Жизлен почувствовала, как ее начинает понемногу охватывать страх.

— Какие?

— Магазин Поркэна приносит хороший доход… Он хотел его получить. А еще он хотел получить тебя.

Жизлен пожала плечами.

— Мне кажется, прибыльное дело куда заманчивее, — сказала она равнодушно. — Я не намерена брать на себя ответственность…

— Глупая аристократка! — сплюнул старик. — Это не шутки. Этот человек опасен. Он спрашивал о тебе. Ты не можешь отказаться.

— Могу! Я могу выбирать!

— Он найдет тебя. Он влиятельный человек, и становится влиятельней с каждым днем. Он — один из вождей нового общества. Умеет нанести удар в спину, найти слабое место. Он сумел занять высокое положение в революционном правительстве. Его не остановишь.

— Я не…

— Пойдешь. Ты пойдешь к нему и будешь делать все, что он прикажет. Если ты откажешься, Шарль-Луи умрет.

— Откуда он мог узнать о нас, обо мне, о Шарле-Луи?

— Ты заметна, Жизлен. Хоть ты и прячешься в тень, люди знают об аристократке и ее брате. Ты слишком красива даже в лохмотьях, чтобы оставаться незамеченной. А цель этого человека — знать все. Не думай, что ты сможешь защитить Шарля-Луи. От него нельзя никого защитить. Самое большее, на что ты можешь надеяться, это удовлетворить его желание.

Она еще раз взглянула на Шарля-Луи. Его глаза были закрыты, спутанные волосы падали на истощенное лицо, худая грудь с усилием приподнималась. Он слышал каждое слово. Ей оставалось лишь надеяться, что Старый Скелет прав и что он ничего не понимает.

— Когда? — спросила она, понимая, что у нее нет выбора. — Где?

— В доме Поркэна. Он уже стал хозяином. Не верь, если он притворится великодушным. Это волк, который ради своего удовольствия, готов перегрызть горло любому. Будь осторожна.