Король Лир - Шекспир Уильям. Страница 20

РЕГАНА

Ответьте напрямик.
Мы знаем все.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

В каком вы соглашенье
С врагом, недавно вторгшимся в наш край?

РЕГАНА

Куда вы короля препроводили?

ГЛОСТЕР

Письмо не от врага, а от лица
Стороннего.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Не сметь вилять!

РЕГАНА

Неправда!

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Куда ты короля отправил?

ГЛОСТЕР

В Дувр.

РЕГАНА

Как это – в Дувр? Наперекор запрету?

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Пусть объяснит, с какою целью в Дувр.

ГЛОСТЕР

Я связанный сижу. Глумитесь вволю.

РЕГАНА

Зачем же в Дувр?

ГЛОСТЕР

Затем, чтоб не видать,
Как вырвешь ты у старика глаза
Когтями хищницы, как клык кабаний
Вонзит твоя свирепая сестра
В помазанника тело. Этой бури
И море б не снесло и, став стеной
До самых звезд, их залило бы пеной,
А старец с непокрытой головой
В такую ночь бродил во тьме кромешной
И слезы лил и ими помогал
Небесным тучам изливаться ливнем.
Когда б в такую бурю у ворот
Завыли волки, приказать бы надо:
«Впусти их, сторож». Бешенство и злость
Сдались бы, но не ты. Но я увижу,
Как гром испепелит таких детей.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Увидишь? Никогда ты не увидишь!
Держите кресло, молодцы! Сейчас
Я растопчу твои глаза ногами!

(Вырывает глаз у Глостера.)

ГЛОСТЕР

Кто думает до старости дожить,
Ко мне на помощь! Ужас! Боги! Боги!

РЕГАНА

Рви и второй. Он первому укор.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Ну что, увидишь?

ПЕРВЫЙ СЛУГА

Опустите руку.
Я с детства вам служил, но в этот миг
Служу всего усердней, увещая,
Чтоб вы одумались.

РЕГАНА

Ты смеешь, пес?

ПЕРВЫЙ СЛУГА

Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,
Я б вас за это за бороду взял!
Что вы творите?

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Раб!

(Обнажает меч.)

ПЕРВЫЙ СЛУГА

Придется драться
За правый гнев!

(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэлъского.)

РЕГАНА

(другому слуге)

Дай меч твой! Бунтовать?
Умри!

(Выхватывает меч из рук другого слуги и поражает первого слугу в спину.)

ПЕРВЫЙ СЛУГА

Убили! Граф, у вас, по счастью,
Остался глаз один. Взгляните им,
Как он наказан, граф!

(Умирает.)

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Он не увидит.
Вон, гадостная слизь! Наружу хлынь!
Ну, где твой блеск?

(Вырывает другой глаз у Глостера.)

ГЛОСТЕР

О тьма! О безутешность!
О мой Эдмунд! Сыновнюю любовь
Раздуй в пожар и отомсти за это!

РЕГАНА

Не стоишь ты того, чтоб называть
Его по имени. Тебя он выдал.
Он верен нам, и честь ему не даст
Жалеть тебя.

ГЛОСТЕР

О, как я ошибался!
Эдгар был оклеветан!.. Небеса,
Помилуйте, спасите мне Эдгара!

РЕГАНА

Гоните в шею! Носом пусть найдет
Дорогу в Дувр. – Милорд, мой друг,
что с вами?

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Я ранен. Дайте обопрусь. Идем. —
Слепца – за дверь, а мертвого холопа —
На свалку. – Только б кровью не истечь!
Не вовремя я ранен. Дайте руку.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ уходит, поддерживаемый РЕГАНОЙ.

Часть слуг отвязывает ГЛОСТЕРА и уводит его.

ВТОРОЙ СЛУГА

Да, ежели такого человека
Минует кара, – нет ни в чем греха.

ТРЕТИЙ СЛУГА

А ежели она умрет старухой, —
Чудовища заменят женский пол.

ВТОРОЙ СЛУГА

Давайте-ка пойдем за ослепленным
И Тома сумасшедшего возьмем
Ему в поводыри. Он очень годен
Для этой цели.

ТРЕТИЙ СЛУГА

Я хочу достать
Белков и льна для перевязок графу.
Помилуй Небо старика!

Уходят.