Король Лир - Шекспир Уильям. Страница 21
АКТ IV
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Степь.
Входит ЭДГАР.
ЭДГАР
Отверженным быть лучше, чем блистать
И быть предметом скрытого презренья.
Для тех, кто пал на низшую ступень,
Открыт подъем и некуда уж падать.
Опасности таятся на верхах,
А у подножий место есть надежде.
О ветер, дуй! Ты стер меня во прах,
Мне больше нечего тебя бояться.
Однако кто там?
Входит СТАРИК, ведя за руку ГЛОСТЕРА.
Это мой отец!
С поводырем! О мир, о мир превратный!
Несчастья так нам ухудшают жизнь,
Что облегчают смерть.
СТАРИК
Восьмой десяток,
Как я у вас и вашего отца,
Мой добрый граф, возделываю землю.
ГЛОСТЕР
Уйди, мой друг. Меня уж не спасти,
А ты себя погубишь.
СТАРИК
Как без зренья
Найти вам путь?
ГЛОСТЕР
Нет у меня пути,
И глаз не надо мне. Я оступался,
Когда был зряч. В избытке наших сил
Мы заблуждаемся, пока лишенья
Не вразумят нас. Бедный мой Эдгар,
Несчастная мишень слепого гнева
Отца обманутого! Если б мне
Дожить, чтобы рукой тебя ощупать,
Мне кажется, опять бы я прозрел!
СТАРИК
Кто тут?
ЭДГАР
(в сторону)
О боги! Разве был я вправе
Сказать, что я достиг предела мук?
Ближайший миг прибавил мне страданья.
СТАРИК
Вот бедный Том.
ЭДГАР
(в сторону)
И хуже может стать.
Пока мы стонем: «Вытерпеть нет силы»,
Еще на деле в силах мы терпеть.
СТАРИК
Куда идешь, приятель?
ГЛОСТЕР
Это нищий?
СТАРИК
И полоумный.
ГЛОСТЕР
Он не так уж глуп,
Раз кормится. Вчера я видел в бурю
Такого же. «Подобный человек —
Как червь», подумал я и вспомнил сына
С предубежденьем. Много я с тех пор
Успел узнать. Как мухам дети в шутку,
Нам боги любят крылья обрывать.
ЭДГАР
(в сторону)
Ну, как теперь? Нелегкое занятье
Разыгрывать шута перед лицом
Его и своего страданья. – Мир вам!
ГЛОСТЕР
Что это, голый нищий?
СТАРИК
Да, милорд.
ГЛОСТЕР
Тогда ступай. Достань мне, сделай милость,
Из платья что-нибудь, чтоб приодеть
Нагую эту душу. Ты догонишь
Нас по дороге в Дувр. Я взять хочу
Его в поводыри.
СТАРИК
Он полоумный.
ГЛОСТЕР
В наш век слепцам безумцы вожаки.
Исполни просьбу и ступай отсюда.
СТАРИК
Я дам ему свой праздничный наряд,
И будь что будет.
(Уходит.)
ГЛОСТЕР
Эй, голяк!
ЭДГАР
Том зябнет.
(В сторону.)
Я больше притворяться не могу!
ГЛОСТЕР
Поди сюда!
ЭДГАР
(в сторону)
А притворяться надо.
(Громко.)
Да будет мир глазам твоим в крови!
ГЛОСТЕР
Скажи, ты знаешь Дуврскую дорогу?
ЭДГАР
Со всеми мостками и переходами, проезжую и пешеходную. Бедный Том пуганый, он помешался. Чур тебя, добрый человек, от бесов. Целых пятеро сидело в бедном Томе: Обидикут, бес распутства; Хобидиданс, князь немоты; Маху, дух воровства; Модо, дух убийства, и Флибертиджиббет, который строит рожи. Он вышел из Тома, и теперь им одержимы модницы и служанки. Мир тебе, добрый человек!
ГЛОСТЕР
Вот кошелек. Возьми его, бедняк.
Ты стерт во прах Небесною десницей.
Своей бедой ослаблю я твою.
Всегда б так было, боги! О, когда бы
Пресытившийся и забывший стыд
Проснулся и почуял вашу руку
И поделился лишним! Всем тогда
Хватило б поровну! – Бывал ты в Дувре?
ЭДГАР
Да, господин.
ГЛОСТЕР
Там есть один утес,
Большой, нависший круто над пучиной.
Поможешь мне взобраться на обрыв?
Я награжу тебя. Оттуда больше
Не надо будет мне поводыря.
ЭДГАР
Дай руку. Бедный Том тебя проводит.
Уходят.