Король Лир - Шекспир Уильям. Страница 33

ЛИР

Не правда ли, приятель? Было время,
Своим прекрасным острым палашом
Заставил бы я всех их тут попрыгать.
Не то теперь. Теперь я стар и слаб
От этих бед.

(Кенту.)

Кто вы? Я плохо вижу.
Я должен это прямо вам сказать.

КЕНТ

Судьба нас двух любила и терзала.
Один из них пред вами.

ЛИР

Тут темно.
Скажите, вы не Кент?

КЕНТ

Ну да, он самый.
Слуга ваш Кент. А где слуга ваш Кай?

ЛИР

Он славный малый был, скажу вам прямо.
Храбрец, рубака. Умер и истлел.

КЕНТ

Нет, государь. Я – это Кай.

ЛИР

Посмотрим.

КЕНТ

Я с первых ваших злоключений шел
За вами по пятам.

ЛИР

Я рад вас видеть.

КЕНТ

Все ж остальное – ужас, мрак, печаль.
Две ваших старших дочери в порыве
Отчаянья покончили с собой.

ЛИР

Да, кажется.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Он, видимо, не знает.
Что говорит. Бесцельно выражать
Ему почтенье наше.

ЭДГАР

Бесполезно.

Входит ОФИЦЕР.

ОФИЦЕР

Эдмунд скончался.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Нам не до него. —
Вот что задумал я, друзья и лорды:
Чем только можно будет облегчить
Великого страдальца злую участь,
Всё обещаю сделать. Нашу власть
Передадим ему до самой смерти.

(Эдгару и Кенту.)

Вступите в ваши старые права.
Мы их еще расширим по заслугам.
Кто верен был, вкусит плоды добра,
Кто изменил, осушит чашу горя. —
Смотрите, что с ним? Видите?

ЛИР

Мою
Бедняжку удавили! Нет, не дышит!
Коню, собаке, крысе можно жить,
Но не тебе. Тебя навек не стало,
Навек, навек, навек, навек, навек! —
Мне больно. Пуговицу расстегните...
Благодарю вас. Посмотрите, сэр!
Вы видите? На губы посмотрите!
Вы видите? Взгляните на нее!

(Умирает.)

ЭДГАР

Он в обморок упал. Мой государь!

КЕНТ

Разбейся, сердце! Как ты не разбилось?

ЭДГАР

Очнитесь, государь!

КЕНТ

Не мучь. Оставь
В покое дух его. Пусть он отходит.
Кем надо быть, чтоб вздергивать опять
Его на дыбу жизни для мучений?

ЭДГАР

Он умер.

КЕНТ

Удивительно не то,
А где он силы брал, чтоб жить так долго.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Несите мертвых. Наш ближайший долг —
Оплакать их.

(Кенту и Эдгару.)

Друзья мои, вы оба мне опора,
Чтоб вывесть край из горя и позора.

КЕНТ

Не смею, герцог, сборами тянуть.
Меня король зовет. Мне надо в путь.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Какой тоской душа ни сражена,
Быть стойким заставляют времена.
Все вынес старый, тверд и несгибаем.
Мы, юные, того не испытаем.

Уходят под звуки похоронного марша.