РЕГАНА
ГОНЕРИЛЬЯ
РЕГАНА
ГОНЕРИЛЬЯ
(с сторону)
Несложная загадка! Я иду.
Хотят уйти, им навстречу входит переодетый ЭДГАР.
ЭДГАР
Светлейший, уделите полминуты
Простому человеку.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Говори. —
Сейчас я нагоню вас.
Все, кроме ГЕРЦОГА АЛЬБАНСКОГО и ЭДГАРА, уходят.
ЭДГАР
Перед битвой
Прочтите, герцог, это вот письмо,
И в случае победы пусть глашатай
К вам вызовет меня трубой. Я нищ,
Но выставлю бойца, который кровью
Докажет все, что сказано в письме.
А если вас постигнет пораженье,
То будет не о чем и хлопотать,
Тогда конец и вам и вражьим козням.
Пошли судьба успеха вам!
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
ЭДГАР
Мне не велели медлить.
Придет пора, пусть вызовет герольд —
Я сам явлюсь.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Прощай. Займусь я чтеньем.
ЭДГАР уходит. ЭДМУНД возвращается.
ЭДМУНД
Враг показался. Стянемте войска.
Вот сведенья о силах их, примерно.
Вам надо торопиться.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
(Уходит.)
ЭДМУНД
Обеим сестрам клялся я в любви.
Как яд змеи, их ненависть друг к другу.
Кого мне взять? Обеих ли? Одну
Иль ни одной? Покамест живы обе,
К ним путь закрыт. Женюсь я на вдове —
Мне жить не даст спокойно Гонерилья.
А с ней при муже тоже пользы нет.
Пока война, он важная опора,
А после пусть придумает сама,
Как от него избавиться. Он Лира
С Корделией намерен пощадить,
Когда их в плен возьмет. Того не будет.
В моих делах опасно размякать.
Я драться должен, а не рассуждать.
(Уходит.)
СЦЕНА ВТОРАЯ
Поле между двумя лагерями.
За сценой шум битвы. По сцене проходят с барабанами и знаменами ЛИР, КОРДЕЛИЯ и их войско.
Входят ЭДГАР и ГЛОСТЕР.
ЭДГАР
Сядь, дедушка, под деревом в тени.
Молись, чтоб восторжествовала правда,
И если я вернусь – скажу тебе,
Чего ты и не ждешь.
ГЛОСТЕР
ЭДГАР уходит.
Шум битвы, затем сигнал к отступлению. ЭДГАР возвращается.
ЭДГАР
Бежим, старик! Дай руку мне. Бежим!
Король разбит. Его и дочь схватили.
Они в плену. Скорей дай руку мне!
ГЛОСТЕР
Зачем бежать? Сгнию на этом месте.
ЭДГАР
Опять дурные мысли? Человек
Не властен в часе своего ухода
И сроке своего прихода в мир,
Но надо лишь всегда быть наготове.
Идем.
ГЛОСТЕР
Идем. Ты совершенно прав.
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Британский лагерь близ Дувра.
Входит победителем, с барабанами и знаменами, ЭДМУНД и пленные ЛИР и КОРДЕЛИЯ, офицеры и солдаты.
ЭДМУНД
Взять их под стражу! Хорошо стеречь,
Пока не вынесут им приговора.
КОРДЕЛИЯ
Нет, мы не первые в людском роду,
Кто жаждал блага и попал в беду.
Из-за тебя, отец, я духом пала,
Сама бы я снесла удар, пожалуй.
А славные те дочери и сестры, —
Нас разве не покажут им?
ЛИР
Нет, нет!
Пускай нас отведут скорей в темницу.
Там мы, как птицы в клетке, будем петь.
Ты станешь под мое благословенье,
Я на колени стану пред тобой,
Моля прощенья. Так вдвоем и будем
Жить, радоваться, песни распевать,
И сказки сказывать, и любоваться
Порханьем пестрокрылых мотыльков.
Там будем узнавать от заключенных
Про новости двора и толковать,
Кто взял, кто нет, кто в силе, кто в опале,
И с важностью вникать в дела земли,
Как будто мы поверенные Божьи.
Мы в каменной тюрьме переживем
Все лжеученья, всех великих мира,
Все смены их, прилив их и отлив.
ЭДМУНД
ЛИР
При виде жертв подобных
Нам боги сами курят фимиам.
Ты тут, Корделия? Мы неразлучны.
Они должны достать огонь с небес,
Чтоб выкурить нас порознь из темницы,
Как выживают из норы лисиц.
Утри глаза. Чума их сгложет прежде,
Чем мы решимся плакать из-за них.
Подохнут – не дождутся. Ну, ведите!
ЛИРА и КОРДЕЛИЮ уводят под стражей.
ЭДМУНД
Послушай, капитан! Возьми пакет.
В нем письменный приказ.
(Дает ему бумагу.)
Сведи их в крепость.
Тебя я поднял на одну ступень.
Пойдешь и выше, если все исполнишь.
Приспособляться должен человек
К веленьям века. Жалость неприлична
Военному. Не спрашивай, о чем
Гласит приказ, но объяви заране,
Берешься ль выполнить его?