Конец света - Шелдон Сидни. Страница 68
– Боже, какой громадный. Я хочу тебя, – воскликнула она, ощутив его плоть.
Через секунду Роберт овладел Пьерой с рожденной заново страстью. Пьера была опытна и темпераментна, Роберт полностью растворился в ней. В эту ночь они трижды любили друг друга и наконец уснули.
День восемнадцатый. Неаполь, Италия Роберт проснулся на рассвете.
– Спасибо, – прошептал он Пьере, сжимая ее в объятиях.
Пьера озорно улыбнулась.
– Как ты себя чувствуешь?
– Чудесно, – ответил Роберт, и так оно и было на самом деле. Пьера прижалась к нему.
– Ты просто животное!
Роберт усмехнулся.
– Нет, дело в том, что мне очень хорошо с тобой.
– А ты не торговец наркотиками, нет? – серьезно спросила Пьера, садясь на кровати.
Какой наивный вопрос.
– Нет.
– Но тебя разыскивает Интерпол.
– Да, разыскивает.
Лицо Пьеры просияло.
– Я знаю! Ты шпион! – Она была возбуждена, как ребенок.
Роберт рассмеялся.
– Я шпион? – «Устами младенца…» – подумал он.
– Ну признайся, – настаивала Пьера. – Ты шпион, да?
– Да, – покорно согласился Роберт. – Я шпион.
– Я так и знала! – Глаза ее сверкали. – А ты можешь рассказать мне какие-нибудь секреты?
– Какие секреты?
– Ну, знаешь, всякие шпионские секреты… шифры и прочее. Я очень люблю читать шпионские романы, все время их читаю.
– Серьезно?
– Да! Но это все придуманные истории, а ты знаешь, как это происходит на самом деле, да? Например, разные сигналы, которые используют шпионы. Ты можешь мне об этом рассказать?
– Вообще-то это запрещено, – серьезно сказал Роберт, – но, так и быть, расскажу тебе один. «Что бы ей рассказать правдоподобное?» – Вот есть старый трюк с занавеской.
Глаза ее расширились от любопытства.
– Старый трюк с занавеской?
– Да. – Роберт показал на окно. – Если все в порядке, ты поднимаешь занавеску, а если есть какая-то опасность, ты ее опускаешь. Это сигнал, чтобы предупредить твоего агента.
– Вот здорово! Я никогда не читала об этом в книгах.
– Конечно, ведь это большой секрет, – сказал Роберт.
– Я никому не скажу, – пообещала Пьера. – А расскажи что-нибудь еще? "Что бы ей еще рассказать?»
– Есть еще трюк с телефоном.
Пьера сильнее прижалась к нему.
– Расскажи мне.
– Предположим, тебе звонит твой агент, чтобы выяснить, все ли в порядке. Он спрашивает по телефону Пьеру. Если все в порядке, ты говоришь: «Пьера слушает». Но если что-то не так, ты отвечаешь: «Вы ошиблись номером».
– Вот здорово! – воскликнула Пьера.
«Моих инструкторов на Ферме хватил бы инфаркт, если бы они услышали, какую чепуху я несу», – подумал Роберт.
– А что-нибудь еще можешь рассказать? – спросила Пьера.
Роберт рассмеялся.
– Думаю, что вполне достаточно секретов для одного утра.
– Ну ладно. – Она потерлась об него телом. – Ты пойдешь в душ?
– С удовольствием.
Пьера пошла в душ вместе с ним, стоя под теплыми струями, они намыливали друг друга. Пьера раздвинула Роберту ноги и начала мыть у него в паху, он снова почувствовал, как восстает плоть.
Они занялись любовью прямо в душе.
Когда Роберт оделся, Пьера накинула халат и сказала:
– Пойду приготовлю завтрак.
Карло поджидал ее в столовой.
– Расскажи мне о своем друге, – попросил он.
– Что ты хочешь знать?
– Где ты с ним познакомилась?
– В Риме.
– Он, наверное, очень богатый, раз купил тебе этот браслет с изумрудами.
Пьера пожала плечами.
– Я ему нравлюсь.
– Ты знаешь, что я думаю? Твой друг, наверное, прячется от кого-то. Если сообщить об этом кому надо, можно получить крупное вознаграждение. Сверкая глазами, Пьера подошла к брату.
– Выбрось это из головы, Карло.
– Значит, он точно прячется.
– Послушай, сопляк, я тебя предупреждаю. Занимайся своими делами и не суй нос в чужие. – Она совсем не собиралась делить с кем-то вознаграждение.
– Значит, сестренка, ты все хочешь заграбастать сама, – с укоризной в голосе заметил Карло.
– Нет, Карло, ты меня не понял.
– Не понял?
– Скажу тебе правду. Мистер Джонс скрывается от жены, она наняла детективов, чтобы они нашли его. Вот в этом все и дело.
Карло улыбнулся.
– Что же ты мне раньше не сказала? Тут ничего не светит, так что я забуду об этом.
– Вот и хорошо, – сказала Пьера.
«Надо выяснить, кто же он такой на самом деле", – подумал Карло.
Янус говорил по телефону.
– У вас есть какие-нибудь новости?
– Мы знаем, что коммандер Беллами находится в Неаполе.
– У вас там есть люди?
– Да, они как раз заняты его поиском. У нас имеется одна зацепка, он путешествует вместе с проституткой, семья которой живет в Неаполе. Думаю, что они у нее дома. Сейчас как раз занимаемся проверкой.
– Держите меня в курсе дела.
В муниципальном бюро Неаполя усиленно пытались отыскать адрес матери Пьеры Валли.
Дюжина агентов службы безопасности и полиция Неаполя рыскали по городу в поисках Роберта.
Карло строил собственные планы в отношении него.
Пьера собиралась снова звонить в Интерпол.
Глава 8
Положение было опасным, Роберту казалось, что он буквально может потрогать руками эту опасность, витающую в воздухе. В порту было оживленно, разгружались и загружались грузовые корабли, но, кроме этого, было кое-что еще: полицейские машины патрулировали территорию порта, полицейские в форме и детективы в штатском расспрашивали рабочих порта и моряков. Такое скопище ищеек очень удивило Роберта, создавалось впечатление, что они знали о том, что он в Неаполе, потому что невозможно было устроить подобную облаву в каждом крупном городе Италии. Роберт даже не стал выходить из машины и, развернувшись, поехал в сторону от порта. Прежнее его намерение добраться на грузовом судне до Франции было теперь слишком опасным. Наверное, им все-таки как-то удалось проследить его путь до Неаполя. Ему снова предстояло искать выход. Ехать на машине было опасно, все дороги, ведущие из города, наверняка теперь уже блокированы, порт тоже отпадал, как, впрочем, и железная дорога, и аэропорты. Он попал в тиски, которые сжимались все сильнее.
Роберт подумал о предложении Сюзан. «Мы в Гибралтаре, можем подобрать тебя в любом месте. Может быть, это твой единственный шанс спастись». Роберту очень не хотелось втягивать Сюзан в это опасное дело, но у него просто не было другого выхода. Это был единственный способ выбраться из этой западни, его не станут искать на частной яхте. «Если я сумею добраться до яхты», – думал Роберт, – «они высадят меня у побережья Марселя, а уж до берега я сам доберусь. В этом случае им не будет угрожать опасность».