Конец света - Шелдон Сидни. Страница 70
Глава 10
Это был сезон страха, мелькающих мертвых теней. Много лет назад Роберта отправили с заданием на Борнео, и, преследуя предателя, он попал в джунгли. Дело было в октябре, во время традиционного сезона охоты за головами, когда обитатели джунглей жили в ужасе перед Балли Салангой – духом, который ловит людей, чтобы пить их кровь. Это был сезон убийств, и теперь для Роберта Неаполь внезапно обернулся джунглями Борнео. Смерть витала в воздухе. «Но пусть еще сначала поймают меня», – подумал Роберт. – «Как они узнали, что я здесь? Пьера. Они, должно быть, вышли на меня через Пьеру. Надо вернуться домой и предупредить ее, но сначала следует найти способ выбраться отсюда».
Он поехал к тому месту на окраине, откуда начиналась автострада, надеясь, что, может быть, там чудом еще не установили посты. Не доехав пятисот ярдов, он увидел, что полиция блокировала выезды из города, тогда он развернул машину и снова направился к центру Неаполя.
Роберт ехал медленно, размышляя и пытаясь поставить себя на место своих преследователей. Все выезды из города блокированы, каждый корабль, уходящий из страны, будет тщательно осматриваться. Внезапно в голову ему пришел план. Ведь у них нет причин осматривать корабли, не покидающие Италию. А это уже шанс. Он снова направился в сторону гавани.
Зазвонил колокольчик над входной дверью ювелирного магазина, и Гамбино поднял голову. Вошли двое мужчин в темных костюмах, это явно были не покупатели.
– Чем могу служить?
– Мистер Гамбино?
– Да, – ответил он, обнажая вставные зубы.
– Вы звонили нам по поводу браслета с изумрудами.
Служба безопасности, он ожидал их прихода.
– Совершенно верно, как настоящий гражданин я посчитал своим долгом…
– Прекратите молоть чепуху. Кто его принес?
– Молодой парень по имени Карло.
– Он оставил браслет?
– Нет, забрал с собой.
– Как фамилия этого Карло?
Гамбино пожал плечами.
– Я не знаю его фамилии, он из «Красных дьяволов», это наши местные гангстеры. Ими руководит парень по фамилии Лучча.
– Вы знаете, как найти этого Луччу?
Гамбино замялся. Если Лучча узнает, что это он навел на него, то может отрезать за это язык. Но если он не скажет этим парням то, что им нужно, они могут разнести ему башку.
– Он живет на виа Сорцелла, за площадью Гарибальди.
– Спасибо, мистер Гамбино, вы нам очень помогли.
– Всегда был рад сотрудничать…
Мужчины ушли.
Лучча лежал в постели с подружкой, когда распахнулась дверь и в комнату ворвались двое мужчин. Лучча пулей вылетел из кровати.
– Какого дьявола? Кто вы такие?
Одни из мужчин протянул ему удостоверение.
– Служба безопасности! – Лучча сглотнул слюну. – Эй, я не делал ничего плохого, я законопослушный гражданин…
– Мы это знаем, Лучча. Вы нас не интересуете, нас интересует парень по имени Карло.
«Карло. Так вот оно в чем дело. Этот чертов браслет! Во что же влип этот Карло? Служба безопасности не станет заниматься крадеными драгоценностями».
– Так вы знаете его или нет?
– Возможно.
– Если вы не уверены, то мы можем освежить вашу память у нас в конторе.
– Постойте! Я вспомнил, вы, наверное, имеете в виду Карло Валли. А что с ним?
– Мы хотели бы с ним поговорить. Где он живет?
Каждый член банды «Красных дьяволов» поклялся на крови, что умрет, но не выдаст друга, это и превратило их в серьезную банду. Они держались вместе, один за всех, и все за одного.
– Так вы все-таки желаете проехать с нами в город?
– Зачем? – Лучча пожал плечами и назвал адрес Карло.
Спустя тридцать минут Пьера открыла дверь и увидела на пороге двух незнакомых мужчин.
– Синьорина Валли?
– Да.
– Разрешите войти?
Она хотела ответить отрицательно, но не решилась.
– Кто вы такие?
Одни из мужчин вытащил бумажник и предъявил удостоверение службы безопасности. С этими людьми ей совсем не хотелось иметь дела. Пьера почувствовала страх от того, что они обманут ее и лишат вознаграждения.
– Что вам от меня нужно?
– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
– Задавайте, мне скрывать нечего. «Слава Богу, что Роберта нет дома, я еще смогу договориться с ними».
– Вчера вечером вы приехали из Рима на машине, да? – Этот вопрос прозвучал скорее как утверждение.
– Да. А разве это противозаконно? Может быть, я превысила скорость?
Мужчина улыбнулся, не меняя выражения лица.
– С вами был спутник?
– Да, – осторожно ответила Пьера.
– Кто это был, синьорина?
Она пожала плечами.
– Я его подобрала по дороге. Ему нужно было в Неаполь.
– А сейчас он здесь? – спросил другой мужчина.
– Я не знаю, где он. Я его высадила, когда мы въехали в город, и он исчез.
– Вашего пассажира звали Роберт Беллами?
Пьера нахмурила брови, якобы что-то припоминая.
– Беллами? Не знаю, по-моему, он не называл своего имени.
– А мы думаем, что называл. Он подцепил вас на Тор ди Оунто, ночь вы провели с ним в гостинице «Ла Инкрочио», а на следующее утро он купил вам браслет с изумрудами. Он посылал вас в разные отели, чтобы оставить там железнодорожный и авиабилеты, а потом вы взяли напрокат машину и направились в Неаполь. Верно?
«Они все знают», – со страхом подумала Пьера и кивнула.
– Ваш друг вернется или он уехал из Неаполя?
Пьера замялась, размышляя, как бы лучше ответить на этот вопрос. Если она скажет им, что он уехал из города, они ей все равно не поверят. Они останутся ждать Роберта и, когда он вернется, схватят его, а ее смогут обвинить во лжи и пособничестве. Пьера решила, что ей лучше сказать правду.
– Он вернется.
– Скоро?
– Я точно не знаю.
– Очень хорошо, значит, нам надо устраиваться здесь поудобнее. Вы не будете возражать, если мы осмотрим дом? – Они распахнули пиджаки, приготовив оружие.
– Нет, нет.
Не обращая внимания на ее слова, мужчины двинулись по дому. В этот момент из кухни как раз вышла мать.
– Кто эти люди?
– Они друзья мистера Джонса, – сказала Пьера. – Они пришли навестить его.
Мать поклонилась.
– Такой хороший мужчина. Может быть, хотите позавтракать?
– Конечно, мама, – сказал один из мужчин. – Что у нас на завтрак?