Ярость - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол. Страница 108
Чуть поколебавшись, Джек все же решил предупредить эту компанию.
— Возможно, сегодня вам не стоит открывать сезон.
— Вздор, — отрезал лысый уже без улыбки. — Надеюсь, вы не из тех придурков, которые борются за права животных?
В воздухе запахло конфликтом.
— Я вообще не отношу себя к придуркам, приятель, — процедил Джек сквозь зубы. День только начинается, а у него уже горят тормоза. К счастью, мужчина отступил, крепче сжав ружье. — Я только хотел сказать, что здесь вас подстерегает большая опасность.
— Какая опасность? — ухмыляясь, спросил бородатый. — Неужто Джерсийский дьявол?
— Нет. Но это не то беззащитное травоядное, которое ложится и умирает, когда вы выпускаете в него десяток пуль. Сегодня, ребята, охотиться будут на вас.
— Как-нибудь справимся, — небрежно проронил худой.
— Вы уверены? — не успокаивался Джек. — Вы когда-нибудь охотились на зверя, который представлял бы для вас хоть какую-то опасность? Я вас предупреждаю: в этих лесах бродит существо, которое может дать вам огпор, и я очень сомневаюсь, что такие, как вы, смогут с ним справиться.
Худой забеспокоился. Он взглянул на своих друзей:
— А что, если он прав?
— Брехня! — бросил лысый. — Ты ведешь себя как баба, Чарли. Веришь какому-то бродяге, который заливает тебе про леших.
— Да, но...
Четвертый охотник поднял блестящий новенький «ремингтон».
— Джерсийский дьявол! Я не прочь с ним встретиться!! Такую голову стоит повесить над камином.
Все засмеялись и стали хлопать друг друга по плечу. Чарли присоединился к общему веселью. Он больше не сомневался. Джек пожал плечами и пошел прочь. Он сделал все, что мог.
Охотничий сезон. Джек невольно улыбнулся. Присутствие Меченого придавало этому словосочетанию несколько иное значение. Интересно, что скажут эти бравые охотники, когда обнаружат, что охота теперь ведется на них.
Есть ли хоть доля правды во всех этих легендах о Джерсийском дьяволе? Скорее всего, никакого дьявола в этих лесах никогда не было. Но теперь, черт побери, он здесь завелся.