Резиденция феи - Завойчинская Милена. Страница 61
И опять светловолосый маг молчал почти две минуты, а я, не глядя на него и не мешая ему размышлять, думала о своем, о девичьем.
— Я клянусь, что не причиню вреда тебе, Виктория, ни делом, ни бездействием, ни словом, ни молчанием… — заговорил без всякого предупреждения Эйлард. Произнес полностью все слова клятвы и, уколов палец кинжалом, стряхнул капельку крови, но она испарилась, не долетев до пола. — И пусть кровь моя закрепит эту клятву. Теперь никто и ничто не сможет заставить меня нарушить ее, ибо кровные клятвы нерушимы.
— Я принимаю твою клятву, Эйлард. И спасибо. — Я грустно улыбнулась магу. — Спасибо, что понимаешь и не обижаешься.
— А неплохо маги устроились? — Мы сидели в комнате, которая в здании Ковена магов заменяла гостиную. — Нарядно, богато, только весьма старомодно.
— Так здесь обстановка веками не меняется, — пожал плечами Эйлард. — Здесь все так же, как и тогда, когда я только закончил Академию и пришел сюда в первый раз.
— Стабильность и неизменность? — хмыкнула я.
— Хороший бы получился девиз для мага, — вставил слово Эрилив.
Мы уже минут десять сидели в этой комнате и ожидали приглашения. Уж не знаю, с какой целью нас тут выдерживали маги. Может, хотели, чтобы я начала сердиться или нервничать, а может, сами не все собрались. Хотя последнее сомнительно. Ведь не я же настаивала на этой встрече, мне они не нужны. Да и нервничать я не собиралась. Ха! Да что такое десять-пятнадцать минут ожидания для того, кто на Земле в обычном универсаме по полчаса стоял в очереди в кассу, чтобы оплатить буханку хлеба, или сидел в коридоре в каком-нибудь государственном учреждении типа паспортного стола или налоговой инспекции? Так что я, удобно устроившись в кресле, лениво оглядывала помещение.
— Лучше бы: «Мудрость, надежность, честность и развитие», — ответила я лиреллу. — Стабильность хороша только в том, что уже достигло своего максимума и больше не может развиваться и улучшаться. Но для тех, кто занимается магией и наукой, динамика и рост были бы предпочтительнее.
— Какое интересное мнение! — В комнату вошел мужчина лет сорока, одетый в темно-синюю мантию, с кучей амулетов на груди. Точнее, я думаю, что амулетов. Ведь вряд ли нормальный мужик повесил бы себе на грудь сразу несколько кулонов в качестве украшения. — Леди Виктория, господа! — Он приветливо кивнул нам, и мы тоже поздоровались.
Эрилив тут же лениво и ненавязчиво переместился к моему креслу, замерев в обманчиво расслабленной позе, а Эйлард устроился чуть сбоку.
— А разве я не права? Маги — это своего рода ученые, ведь так? — Я с интересом уставилась на вошедшего.
— Безусловно.
— Ну вот. Значит, нужно постоянно двигаться дальше, открывать что-то новое, менять в лучшую сторону старое. Верно?
— Верно, — рассмеялся маг. — Прошу прощения за задержку и ваше вынужденное ожидание. Не желаете пока выпить чего-нибудь? Нужно подождать еще пару минут, и я провожу вас в зал.
— Нет, спасибо, — качнула головой. — Мы недавно плотно позавтракали. А вы не желаете представиться?
— Член Совета магов Морарил.
— Очень приятно. Меня вы уже знаете, виконта Хельдена, я полагаю, тоже? — Морарил кивнул. — А это Эрилив ле Соррель. — После глупой ситуации с виконтом Каланеном я решила больше не представлять Эрилива ни как телохранителя, ни как друга. Не хочется опять сделать что-нибудь не так, поэтому пусть сам решает, как он будет объяснять свой статус.
— Позвольте узнать, господин ле Соррель, откуда вы? Не могу вспомнить ни одного рода с такой фамилией в Ферине.
— Я родом из Лилирейи, — чуть поклонился лирелл.
— Лилирейя… Лилирейя… Простите, а где это место?
— Так называется мой мир. Я, как и леди Виктория, не являюсь жителем Ферина.
— Вот как? — Глаза мага заинтригованно заблестели. — С удовольствием послушал бы о вашем мире. Что-то я не припомню, чтобы в наших источниках упоминалось что-либо о нем.
Морарил замер, прислушиваясь к чему-то, и приглашающе махнул в сторону двери.
— Леди Виктория, прошу, все собрались и ждут только вас.
— Как скажете. — Встав, я прошла к дверям.
— Господа, а вас я попрошу подождать леди здесь. Если пожелаете, вам принесут чай и выпечку. Не думаю, что леди задержится дольше чем на один час.
— Нет, господин Морарил! — Я вежливо улыбнулась и повернулась к нему. — Я пойду только вместе с ними.
— Боюсь, что так не выйдет, — поджал губы маг. — Совет ждет только вас.
— Боюсь, что так ничего не выйдет, — пожав плечами, повторила я его же слова. — Я никуда не хожу без господина ле Сорреля. А виконт Хельден, как Хранитель Источника, должен присутствовать при беседе. Ведь вас интересуют не просто моя личная жизнь и какого цвета вышивку я предпочитаю. Значит, раз беседа будет о чем-то серьезном, они оба должны присутствовать.
— Ну хорошо. Виконт, пройдите, пожалуйста, к архимагу и объясните ему ситуацию. А мы будем ждать вас в зале переговоров.
Эйлард помедлил, вопросительно глянув на нас с лиреллом, и с явной неохотой вышел.
— Леди, можно уточнить статус господина ле Сорреля? Он ваш жених? — дождавшись его ухода, уточнил Морарил.
— Нет. Он мой телохранитель, — суше, чем хотелось бы, ответила я.
— Но вам ничего не угрожает, — почти возмутился или сделал вид, что возмутился, маг. — А в его присутствии беседы не получится.
— Как знаете, — равнодушно пожала я плечами. — Тогда мы дождемся возвращения виконта и отправимся по своим делам. Я и так потеряла впустую почти полчаса, пока ожидала вас. Можете сообщить мне письменно обо всех интересующих вас вопросах.
Маг продолжал вежливо улыбаться, только вот глаза его стали колючими.
— А вы совсем не такая мягкая и покладистая, как нам докладывали, — произнес он через минуту, в течение которой пытался просверлить во мне взглядом дырку.
— Я вообще не мягкая и совершенно не покладистая, — снова пожала я плечами. — Ваши шпионы ввели вас в заблуждение. Хуже того — я вспыльчивая, своенравная, обидчивая и не всегда спокойно реагирующая на некоторые действия в свой адрес. — И я улыбнулась.
А что? Не соврала ведь ни капельки. Будь у меня в руках сковородка в ситуации с принцем Гесилом, он, вполне возможно, обзавелся бы не рогами, а дыркой в черепе. Как говорится, нужно пользоваться тем оружием, которое имеешь. И что сгодилось с Тимаром и водяным, не подходило для принца, да и сковородки под рукой не было. О да, он обзавелся королевскими рогами! Не выдержав, я хихикнула, маг напрягся, а Эрилив, наблюдая за моей мимикой, приподнял бровь.
— Учтем. Следуйте за мной.
ГЛАВА 23
Мы, поднявшись на третий этаж, дошли до высокой двухстворчатой двери.
— Прошу подождать меня пару секунд, я доложу о вашем приходе. — Маг оставил нас и вошел в помещение один.
За дверью раздался его тихий голос. Слов разобрать было нельзя, но это явно не походило на сообщение о том, что вот она я, жду под дверью. Похоже, Морарил вкратце обрисовывал Совету магов ситуацию. Странно, что не мысленно. До этого он явно с кем-то общался ментально.
— Леди Виктория Лисовская, — представил он меня через какое-то время ожидающим магам, как только мы все же вошли в комнату. — Эрилив ле Соррель, телохранитель леди Виктории.
— Просим вас, леди, — заговорил седовласый мужчина в такой же синей мантии, как у Морарила, сидящий во главе стола. — Присаживайтесь.
Для меня было оставлено одно место с торца длинного стола, по двум сторонам которого расположились двенадцать мужчин разного возраста. Сейчас мы с этим седым магом оказались напротив, а Морарил занял пустующее кресло с правой стороны. Эриливу стул не предложили, и он встал за спинкой моего кресла.
— Леди Виктория, рады наконец видеть вас. Нам очень жаль, но мы так и не смогли проехать в ваши владения. Не понимаю, в чем проблема — вероятно, идут какие-то искажения на амулеты переноса из-за нестабильности Источника.