Резиденция феи - Завойчинская Милена. Страница 62

— Вероятно. — Я тонко улыбнулась. Не объяснять же им, что у всех остальных амулеты работают исправно?

— Ну расскажите же нам о себе. Мы крайне заинтригованы. И прежде всего: почему не сообщили, что вы фея? Ведь это совершенно меняет ситуацию.

— Вам же это было неинтересно. Когда я посетила вас накануне приема у его величества, вы не пожелали со мной увидеться, — ровно ответила я.

— Ну что вы! Вас ввели в заблуждение. — Маги обменялись взглядами. — Вы ведь хозяйка перехода. Как же мы могли не пожелать с вами встретиться?

— Вот и я думаю. И почему это вы не захотели со мной встретиться ровно до того момента, пока не узнали, что я фея? Странно, не правда ли?

— Это все недопонимание младших магов, — улыбнулся мне седовласый тип.

— Я так и поняла, — ответила я и тоже улыбнулась.

— Рад, что вы не обижаетесь на нас. А теперь, чтобы не терять времени, расскажите же нам о тех мирах, что вы еще открыли. Мы крайне заинтригованы.

— Ладно. Миров сейчас четыре… — И я сжато, не вдаваясь в подробности, сообщила о Лилирейе и Мариэли. — Господин Эрилив ле Сорель — представитель мира Лилирейя, — закончила я свой краткий рассказ.

— Очень интересно. Вы позволите потом задать вам несколько вопросов? — обратился он к лиреллу.

— Как вам будет угодно, — ответил Эрилив, а я, не скрываясь, оглядывала высокое собрание.

Впрочем, оглядывала не только я их. Все присутствующие также сверлили меня взглядами. А если судить по чуть нагревшемуся амулету, выданному мне Албриттом, то и не только взглядами.

— Леди Виктория, а это правда, что в вашем доме служат демоны?

— Все верно.

— И как же вам удалось их подчинить? Можно узнать это заклинание?

— Вы что-то не так поняли. Я не маг и не владею простыми заклинаниями, — завуалированно ответила я.

— Тогда как же вам удалось их подчинить?

— Я их не подчиняла. Они наемные работники, и я плачу им жалованье.

— Вот как?! — Маги стали переглядываться и, похоже, мысленно переговариваться.

— Встречный вопрос можно?

— Да-да, леди Виктория!

— Почему вы не оказали помощь земным студентам? Я знаю, что они обращались к вам с просьбой выручить их и оказать медицинскую помощь двум умирающим ребятам, пострадавшим от нежити. Я думала, что маги должны помогать другу, разве это не так?

— Конечно же это так. — Седовласый поджал губы. — Это просто недоразумение. Мы не вмешиваемся в дела чужих магов и не терпим вмешательства в наши дела. Но мы бы непременно прислали помощь.

— Подождав сначала, пока раненые скончаются, чтобы наказать за что-то земных магов?

— Ну что вы! Вы не так поняли.

— Да, наверное. Только я надеюсь, что вы тоже все поймете правильно, если, попав в беду в другом мире, местные маги пообещают вам помощь, но запоздают на несколько дней. Совершенно случайно, по недоразумению.

— Вы нам угрожаете?

— Да бог с вами. Я ведь не маг. Да и вредить никому не собираюсь, — пожала я плечами.

— А позвольте узнать. — Один из магов, сидящих слева, хитро улыбнулся. — Какого рода беда может случиться с нами в другом мире? Мы ведь опытные маги, а не горстка студентов из немагического, точнее, бедного магией мира.

— О-о-о! Думаю, что спецслужбы на Земле, вооруженные совершенно незнакомыми вам химическими препаратами, огнестрельным оружием и сложными приборами, могут доставить немало проблем кому угодно. Да, на Земле мало магии. Но мы умеем пользоваться многим другим, чего нет у вас. Так что, если понадобится, наши специалисты смогут доставить неприятности даже таким опытным магам, как вы. — Я мило улыбнулась мужчине в ответ. — А Лилирейя да и Мариэль совсем не бедны магией. Не советую вам относиться к ним с тем же пренебрежением, которое вы проявили ко мне и к группе земных студентов. И кстати, господин Морарил, где Хранитель Источника?

— Он несколько задерживается, — ответил вместо Морарила седовласый тип во главе стола. — Мне доложили, что ему немного нездоровится.

— Вот как? — Я нахмурилась. — Знаете, господа маги, я бы настоятельно попросила вас привести виконта Хельдена в чувство. А то я начинаю переживать, волноваться и все такое…

— Совершенно не стоит переживать, леди. С виконтом все в порядке, просто у него немного заболела голова.

— Да неужели? — протянула я и поняла, что лимит моей вежливости подходит к концу, а в воздух в комнате неуловимо посвежел.

Ой, что сейчас бу-у-удет… Аж сама боюсь того, что могу отчебучить. Так, держим себя в руках. Мне пока так и неизвестно, что же господа маги хотели от меня.

— Ладно, господа. Время идет, а у меня на сегодня еще запланированы дела. Поэтому давайте продолжим наш разговор. И я надеюсь, что Хранитель Источника в добром здравии и скоро подойдет. А то мы, феи, такие нервные существа…

— Кстати о нервах. До нас дошли слухи, что вы не поладили с его высочеством младшим принцем. Это так?

— Да.

— Как жаль, — фальшиво посетовал мой собеседник. — Вероятно, его величество очень расстроен тем, что не удалось заключить такой выгодный союз.

— Вероятно. Мне его величество о своих личных чувствах не докладывает.

— А вы… Очень обижены на его величество?

— Это мое личное дело, и я тоже ни с кем не обсуждаю свои обиды и недовольства.

— Ну да, ну да, — кивнул седовласый. — Хотя, несмотря на огорчение, король выглядит сейчас намного моложе своего возраста. Странно, да?

— Когда я видела его величество на приеме и балу, мне не показалось, что он выглядит моложе своих лет, — сказала я чистую правду.

Я ведь опытный читатель сказок и фэнтези и знаю, что у магов есть возможность распознавать ложь. Значит, говорим правду, но так, как это выгодно мне.

— Хм. Ходят еще разные слухи о ваших возможностях. О наказании разбойника…

— Да неужели, — едко ответила я. — Подозреваю, что ходят не слухи, а ваши шпионы вокруг моего дома. Впрочем, это и так понятно. Что конкретно вас интересует? — Так… Что-то я начинаю злиться.

— Вы действительно можете превращать… э-э-э… субъектов во что-то иное? — осторожно уточнил седовласый.

— Желаете проверить на себе? — Я ласково улыбнулась.

— На себе — нет. Но, может, на ком-то другом? И… Простите, мне кажется или ваши глаза меняют цвет?

— Не меняют… — Ага, похоже, я дошла до нужной степени озверения.

И что же мне продемонстрировать жителям этого серпентария?

Я обвела взглядом комнату. Стены, обшитые панелями из темного дерева. Мощный деревянный стол, тяжелые бархатные шторы. Я побарабанила пальцами по столешнице, и от моих пальцев побежала волна. Под ошалевшими взглядами онемевших от этого зрелища магов, столешница становилась стеклянной. Из хорошего такого толстого закаленного стекла.

Через несколько секунд метаморфоза завершилась, и все мужчины дружно уставились на свои собственные ноги, которые теперь были видны сквозь стекло. А я демонстративно положила ногу на ногу, расправила шелк юбки на коленке и покачала туфелькой. Туфли на мне красивые — остроносые лаковые бежевые лодочки на тонкой высокой шпильке красного цвета. Взгляды магов переместились на туфельку. А я что? Я ничего. Не нужно было меня сердить. Странно, что волосы еще не электризуются. Наверное, не дошла до кондиции.

— Потрясающе! — выдохнул один из мужчин.

— Да, совершенно удивительно, — протянул глава Совета.

— Так что еще вы хотели узнать? — задала я вопрос, глядя на него.

— Скажите, леди… А не испытываете ли вы недовольство нашим правителем? Возможно, вы хотели бы что-то… хм… изменить?

— Нет, не хотела бы. И нет, недовольства нет. Я не лезу в политику и не люблю, когда она лезет ко мне. У меня своих забот хватает.

Так-так. Похоже, наши гипотезы о том, что маги хотят если не свергнуть короля, то что-то поменять в правящем органе, недалеки от истины.

— Хм. Ну а если допустить, что через некоторое время… после неких изменений… — с паузами говорил маг, не решаясь сказать прямо. — Вы смогли бы приобрести некоторую власть?