Будь ты проклят, Зак Роджерс! (СИ) - "Anna Milton". Страница 13

— Отлично. Я выспался, — ответил он, и я засомневалась, кому именно были адресованы эти слова: маме, или мне.

Я сузила глаза, буравя его недовольным взглядом.

Выспался, значит? Мне все-таки не стоило сдаваться ночью и сделать все возможное, чтобы согнать его задницу с моей кровати.

— Завтрак скоро будет готов, — сообщила мама неожиданно бодрым голосом.

Это что, на нее Зак так повлиял? Его фальшивая вежливость, или что там еще? Неужели она не видит, какой он… грязный? Мне и то удалось это заметить, причем я поняла это в первые минуты нашего знакомства!

Встряхнув головой, я опустила взгляд с довольного лица Роджерса младшего к поверхности стола. Но между начальным и конечным пунктом мои глаза сделали небольшую остановку на торсе парня. Это получилось как-то непроизвольно. Честно.

Громко сглотнув и услышав довольный смешок Зака, я, наконец, оставила свои глаза на столе.

Через минуту Зак отодвинул стул напротив и плюхнулся на него, откинувшись на спину и вытянув ноги. Они у него были такими длинными, что почти дотянулись до моего стула! Мне тут же захотелось отодвинуться как можно дальше.

Стараясь не смотреть на парня, я ждала, когда мама закончит возиться с завтраком.

— А где отец? — спросил Зак.

— Он скоро спустится, — ответила мама.

Повисло молчание, затянувшееся на несколько бесконечных минут, за которые мне хотелось убежать отсюда двести сорок раз.

Вскоре на кухне появился мистер Роджерс, но обстановка от этого не разрядилась. Наоборот, мне показалось, что напряжение заполнило каждый миллиметр пространства, — Джеймс буквально замер, когда увидел Зака. Я не удержалась и с любопытством стала наблюдать за ними. Эмоции в глазах мистера Роджерса проносились с немыслимой скоростью, а Зак выглядел так же расслабленно и равнодушно. У них сложные отношения. Но это не мое дело.

— Зак, — натянуто произнес Джеймс.

Парень даже не взглянул на него. Его глаза смотрели в мою сторону, но не на меня.

— Папа, — певуче отозвался Зак.

Мистер Роджерс тяжело вобрал в себя воздух и положил руки на бока.

— Почему ты в таком виде? — спросил он.

— В каком — таком? — спокойно уточнил Зак, постукивая пальцами по столу.

Я заметила, как мама бросила молниеносный взгляд через плечо.

Вау. Да здравствуют семейные разборки!

— Где твоя рубашка, или футболка?

Зак закатил глаза.

— Почему она должна быть на мне?

— Потому что теперь ты здесь не один, — мистер Роджерс слегка повысил голос, но, заметив на себе мой ничего не понимающий взгляд, осек себя. — Так будь добр, веди себя прилично. И выгляди соответственно.

Зак громко рассмеялся. Мы все вопросительно уставились на него, но он проигнорировал это.

— Разве я веду себя плохо? — обратился Роджерс младший ко всем, но его аквамариновые глаза застыли на мне. Он издевался.

Я открыла рот, но тут же его закрыла. Во мне вспыхнуло желание все рассказать, но, сделав это, я испорчу маме и мистеру Джеймсу их поездку. Я сделаю так, как хочу, но от этого будет страдать моя мама. Я не конченая эгоистка.

Брови Зака медленно выгнулась, приподнявшись. Он испытывающее смотрел на меня, словно ожидал, что я начну говорить. Но я не собиралась жаловаться.

Я микроскопически покачала головой, чтобы только он это заметил, и незамедлительно отвернулась от него.

— Видишь, папа, никто не возмущается моим поведением, кроме тебя, — сказал Зак. — Да и чем тебя не устраивает мой внешний вид? Мы ведь теперь одна большая дружная семья. К чему стеснения!

Я закатила глаза.

Придурок.

Ответ Зака не устроил Джеймса.

— Нам надо поговорить, — сказал он твердым голосом.

— О чем?

— О твоем поведении, Зак.

— Пфф, — парень запрокинул голову и уставился в потолок. — Мне не пять лет, чтобы говорить со мной о моем поведении, папа.

— Но все твои поступки доказывают обратное, Зак! Нам надо поговорить.

— Ты ведь не отстанешь?

Мистер Роджерс устало вздохнул.

— Нет.

— Супер, — безрадостно проговорил Зак. — Давненько я не слушал твоих нотаций.

Парень лениво поднялся со стула и неторопливой походкой направился к выходу из кухни. Когда он исчез из поля моего зрения, мистер Роджерс опустил голову и потер пальцами переносицу, а затем выскользнул вслед за сыном.

Я и мама остались одни.

— Ого, и что это только что было? — я не стала воздерживаться от комментариев.

Мама повернулась ко мне лицом, в ее глазах я прочитала печаль.

— У них… напряженные отношения, — сказала она.

— Это видно, — хмыкнула я и достала из-под себя ноги.

Из гостиной до нас стали доноситься голоса мистера Роджерса и Зака. Правда, слышно было плохо, поэтому пришлось сосредоточить все внимание на их разговоре. Не только я горела желанием подслушать, о чем говорили отец с сыном, но и мама.

— Что ты творишь, Зак?! — возмущался Джеймс.

— Я ничего такого не делал, — нехотя отозвался Роджерс младший.

— Правда? — недоверчиво воскликнул мужчина. — Перестань вести себя подобным образом, Зак. Я серьезно. Не вынуждай меня идти на крайние меры.

Зак рассмеялся.

— Крайние меры? Интересно.

— Не шути со мной, — пригрозил Джеймс.

— Я не шучу.

— Ты ведешь себя, как клоун!

— Я всегда себя так веду. Не понимаю, почему это стало волновать тебя только сейчас. Хочешь выпендриться перед ними?

Наверно, он имел в виду нас с мамой.

— Не разговаривай со мной в таком тоне! — прошипел Джеймс. Бедняга. Не представляю, как он выносит Зака столько лет… Я бы с ума сошла, если бы у меня на самом деле был такой брат.

— Отлично. Извини, папочка, — я отчетливо услышала в голосе Зака сарказм.

Мистер Роджерс громко выдохнул.

— Я устал с тобой спорить. Это просто убивает меня, — надломленным голосом произнес он, и мне стало жаль его еще больше. — Мы с Линдси уезжаем.

— Отлично! — тут же отозвался Зак с радостью. — На сколько? Когда? Можешь пропустить ту часть, где информируешь меня о том, каким правильным и пушистым я должен быть в твое отсутствие. Не в первый раз остаюсь один, так что основные правила знаю. Не устраивать слишком громких вечеринок и не попадать в полицию.

О боже, да у этого парня еще и проблемы с законом… Потрясающе.

— Ты останешься не один, — сказал Джеймс.

— То есть?

— Мы с Линдси уезжаем вдвоем. На месяц. Наоми останется здесь. С тобой, — мужчина сделал небольшую паузу. — Поэтому мне нужно, чтобы ты вел себя… хорошо. Зак. Хоть раз в жизни не подведи меня и будь ответственным.

Они прекратили разговор. Зак долго не отвечал, и я готова была заплатить сотню баксов, чтобы только увидеть его растерянное лицо (а я была уверена, что новость об отъезде и о том, что ему придется жить со мной в доме целый месяц, выбила его из колеи).

— Я могу на тебя положиться? — осторожно поинтересовался Джеймс.

Боковым зрением я заметила, как мама напряглась.

Последовал вздох (Зака?).

— Я всегда мечтал быть нянькой для сумасбродной девчонки, — безучастно пробормотал парень.

Что? Он? Сейчас? Сказал? Я — сумасбродная девчонка?! Он ничего не перепутал?

От злости у меня покраснело лицо, и я сжала руки в кулаки. Я посмотрела в сторону мамы и кинула ей взгляд, в котором говорила: «Ты слышала, что сказал этот недоумок?!».

— Зак! — шикнул мистер Роджерс. — Прекрати сейчас же!

— Ладно. Ладно. Я все понял. Следить, чтобы… Наоми, — так значит, он помнит мое имя, — ничего не натворила, — и в конце Зак издал громкий страдальческий вздох. Вот ублюдок.

— Боюсь, это ей придется следить за тобой, — с проблеском безысходности произнес Джеймс. — Мне просто нужно, чтобы ты вел себя не так… как обычно. Постарайся быть хорошим, Зак. Пожалуйста. Это очень важно для меня. Я хочу, чтобы все было нормально. Мне нравится Линдси, я люблю ее! Так же я хочу, чтобы Наоми чувствовала себя здесь, как дома. Помоги ей в этом.

Помочь мне? Вот уж спасибо. Справлюсь без Зака. Он только все испортит.