Приют ветеранов - Михайлов Владимир Дмитриевич. Страница 75

Он положил трубку. Посидел, опустив голову, глядя на какую-то нечаянную царапинку на полированной столешнице.

Может быть, он просидел бы так и достаточно долго, но вошел секретарь – не вошел, а опять ворвался – и опять без стука.

– Я вас накажу, капитан! Вы что – совсем уже?..

– Виноват, Сергей Симонович. Он на связи!

– Берфитт?

– Да нет – Милов!

Мерцалов схватил трубку таким движением, каким ловят муху на лету.

– Еще дрыхнет, скотина, – проговорил Докинг, помогая Милову вытащить Гурона из машины. – Устойчивая, значит, нервная система…

Стражника положили на траву. Милов снял с него наручники. Послушал пульс.

– Все нормально. Проспится – и встанет здоровеньким…

– Но к дележу там, в Приюте, он опоздал. По нашей вине, – усмехнулся Докинг.

– Компенсировать ему убытки я не собираюсь. Но, быть может, мы как раз оказали ему большую услугу: там, похоже, без жертв не обойдется…

Отвернувшись от спящего, он медленно обошел машину, оглядывая ее с большим вниманием.

– Похоже, что все в порядке. Никто не пытался проникнуть. Нам пора ехать, Докинг.

– Куда?

– В Майруби, естественно.

– Для вас это опасно, Милов: не забывайте, что там вы – преступник, и вас наверняка ищут.

– Об этом трудно забыть. Но я привык рисковать. Да и вы тоже.

– В случае необходимости, – сказал Докинг. – Ладно, едем. Но насчет Майруби – не уверен. Давайте подумаем: нужно ли нам вообще туда? Наша задача – найти команду ветеранов с ее сопровождением, а главное – с багажом. Потому что груз они прячут наверняка в багаже – где же еще? Но это значит, Милф, что багаж должен быть достаточно объемистым и хорошо защищенным от самой пристальной проверки, не так ли?

– Звучит убедительно.

– Но в таком случае им куда легче все-таки предпринять морское путешествие. Недаром мы слышали названия портов: Бомбей, Дарвин…

– А фактор времени?

– На современном подушечнике это займет всего лишь в два раза больше времени, чем полет.

– Возможно, вы и правы. Но, откровенно говоря, в эту информацию я не очень-то верю. А кроме того – у меня есть другие сведения, более надежные.

– Откуда это? – с подозрением покосился Докинг.

– Из воздуха. Иными словами – не спрашивайте. Источник достоверен.

– Ну, я полагаю, что и те, возле сейфа, болтали не для того, чтобы подсунуть нам дезу. Они о нас и понятия не имели.

– Несомненно. Однако если этот их шеф достаточно опытен, – а на меня он произвел именно такое впечатление, – то он мог подсунуть дезу именно этим парням – чтобы в случае, если они сгорят…

– Понимаю. Да, это не исключено.

– На самом же деле его, скорее всего, надо искать в противоположном направлении. А именно – в том, где обретается сейчас Берфитт.

– Возможно, он и находится сейчас в Австралии. Этого мы с вами не знаем.

– Должны узнать.

– Каким же образом?

– Простым. Думаю, пришла пора мне доложиться Москве.

Докинг немного подумал.

– Согласен.

– Вы, я полагаю, захотите связаться с вашим начальством?

Докинг подумал.

– Пожалуй, чуть позже. Когда буду совершенно уверен в том, что мы взяли правильный след. То есть в зависимости от того, что вам ответит Москва.

И тут же пояснил:

– Вам, Милф, приказать никто не сможет: формально вы – частное лицо, и действуете на свой страх и риск. Я же подчиняюсь командованию.

– Понял вас. Разумно. Так. Отъедем подальше, пока нас тут не засекли. Спутник как раз окажется на позиции…

И Милов включил мотор.

Урбс посчитал, что ему необычайно повезло: билеты удалось взять пусть не на сегодня, – но это, собственно, и не нужно было, – но уже на завтрашний рейс. Правда, для этого пришлось пойти на некоторые дополнительные расходы; однако именно теперь, понимал Урбс, мелочиться не следовало.

Уложив полсотни пестрых книжечек в кейс, пристегнув кейс стальной цепкой к браслету, он направился к нанятому им вертолету, чтобы как можно скорее вернуться к своему каравану. Однако передумал и попросил пилота отвезти его в аэропорт – для вертолета то были считанные минуты.

Там он провел более получаса, следя за тем, как улетающие пассажиры проходят таможенный досмотр. Зрелище ободрило его: никаких строгостей, сверх общепринятых, здесь не применяли. И следили явно больше всего за металлом – препятствовали перевозке незаконного оружия. Что касается наркотиков, то процедура тоже была обычной: тест на запах. Здесь это делалось с помощью приборов дальневосточного производства; но устройства эти – знал Урбс – намного уступали собакам.

Впрочем, как раз наркотиков он на этот раз и не повезет…

В общем, увиденное ему понравилось, и он со спокойной душой сел в «газель» и велел пилоту лететь вдоль той дороги, по которой направлялся в Майруби его караван.

– Ну, Милф, какие вы получили директивы?

– Очень много слов, которые я затрудняюсь перевести точно.

– Что бы вам ни сказали – это будет детским лепетом по сравнению с тем, что предстоит выслушать мне… Ну, а по делу?

– Немногое. Просят нас найти эту группу ветеранов и по возможности сопровождать ее, информируя Москву об их перемещениях. И если они будут на что-либо грузиться – понаблюдать за багажом. Вообще Москве очень нужно описание багажа.

– Хорошо. Но, Милф, мне одно не нравится…

– Именно?

– Не хотелось бы, чтобы на последней прямой нас обошли, как стоячих. В конце концов, это целиком наша заслуга.

– Не спорю. Но мы и не дадим, чтобы нас объехали. Для этого просто-напросто вцепимся ветеранам в хвост и таким образом окажемся в нужный миг в нужном месте, где бы оно ни находилось. Докинг!

– Зачем вы останавливаетесь?

– Посмотрите на дорогу. Вам не кажется?..

– Постойте, постойте. Здесь кто-то съезжал с трассы. И не одна машина: несколько. Интересно… Это они, по-ва­шему?

Милов уже всматривался в карту, загруженную на дисплей.

– Судя по моей информации, они должны двигаться именно по этой дороге. А куда – это я и сам хотел бы знать. Здесь нет никакого жилья. И срезать угол тоже нельзя: поблизости не видно других дорог, пригодных для автомобилей.

– Все-таки, Милов: кто ваш информатор?

– Это я и сам хотел бы знать. Очень хотел бы. Надеюсь вскорости узнать.

Докинг усмехнулся и сказал лишь:

– Вот эта рощица впереди: подходящее место для отдыха.

– Проверим.

Милов решительно повернул руль.

* * *

Берфитт приехал в клинику.

– Ну, доктор, покажите, где и как вы разместите моих подопечных…

Он внимательно осмотрел палаты. Усмехнулся:

– Такой комфорт им никогда и не снился…

Особо внимательно оглядывал он светильники, вентиляторы, телефоны, телевизоры.

– Не беспокойтесь, мистер Берфитт – все это совершенно исправно…

– Хорошо, что не чрезмерно исправно, – пробормотал Берфитт.

Еще более строгому осмотру подверглась операционная. Правда, и всякой техники и электроники здесь было куда больше. И Берфитт пользовался тут не только глазами, но и небольшим прибором, вынутым им из кармана. И прибор себя оправдал…

– Доктор, кто был здесь в последние дни?

– Постоянно были люди – монтажники. Закончили только сегодня перед обедом.

– Вы знаете их всех в лицо?

– Нет, разумеется, я ими не руковожу, лишь принимаю сделанную работу.

– Понятно… Вот эти три лампы придется заменить. Но не силами рабочих. Пусть это сделает кто-нибудь из вашего собственного персонала. Кому можно верить.

– Неужели вы полагаете?..

– Я не полагаю, а знаю. Что еще интересного произошло сегодня?

– Нам позвонили из Министерства здравоохранения.

– Какие-нибудь осложнения?

– Ничуть. Наоборот, это, так сказать, акт нашего признания. Просили принять еще до официального открытия их пациента – очень важное лицо…