Рыцарь Империи - Буревой Андрей. Страница 101

— Ну, это я предоставил леди доказательства свершения подвига в её честь, согласно нашего давнего уговора, — вымученно, по причине раскалывающейся головы, улыбнулся я. — Так что, считается, что помолвлены мы теперь по благородному обычаю.

— Н-да… — крякнул не ожидавший такого воин. Головой покрутил, в затылке почесал, и не найдясь что ещё сказать, заторопился уходить. Пробормотал: — Ладно, на счёт снятия охранного периметра я тебя предупредил, пойду… — И потопал прочь. Но сделав лишь пару шагов по коридору, остановился, обернулся, да с нескрываемым интересом спросил: — А что ж за подвиг ты совершил?

— Завалил сумеречного дракона, — равнодушно пожал я плечами.

И, оставив разинувшего рот Джегара стоять столбом посреди коридора, быстренько захлопнул дверь. Поспешать ведь надо. А то пока мы тут разговоры разговаривать будем — возу моему с сокровищами ноги приделают.

Но, само собой, едва одевшись, я не бросился к дому градоначальника, а сперва отправился в зал «Драконьей головы» с целью поправки здоровья. А то работник из меня в таком состоянии никакой. И все мысли не о том, куда же пристроить свои сокровища, а как бы унять головную боль.

Приняв в качестве лекарства порцию лёгкого вина, я почти сразу себя другим человеком ощутил. И башка трещать почти перестала. А уж насколько легче думаться стало… Что я прям мигом решил, что же мне с сокровищами делать. Да в столицу их везти! В Римхолле за них всё равно нормальной цены не дадут, ибо не нужны они тут никому кроме скупщиков из других городов. Так что, разгрузить только малость воз, от всякого малоценного барахла, да гнать его прямиком в Лайдек. Там и сдыхать всё добро. А лунное серебро — сразу в надёжный банк.

Приняв это решение в качестве основы, я взялся за его воплощение. Сразу же поднял своего дрыхнущего компаньона и озадачил его поисками телеги. Хоть развалюхи какой-нибудь. Лишь бы полог был… Ну и лошадь, понятно, нужна или мул. И возница или погонщик. Ибо сам я вряд ли справлюсь, ведь у меня отношения с животными не складываются отчего-то.

Наказав отправить всё искомое, как только оно будет найдено, ко двору градоначальника, я оставил Калвина задумчиво чесать репу и отправился по своим делам. Мне ж прежде чем за возом являться тоже кое-что нужно сделать… К примеру, цветов сыскать. Ведь как же к невесте идти, да без крохотного подарка?

По счастью топать на торг чтоб приобрести букет не пришлось — нашлась и близ площади крохотная цветочная лавка. Где я приобрёл целую корзинку ярко-алых роз и поспешил к дому градоначальника.

Но напрасно я надеялся что мне дозволят лично преподнести цветы. Нет, подарок не отвергли, но приняли его через служанку. А меня видеть не пожелали… Отделались уведомлением о том, что сегодня до полудня мы отбываем в столицу. То есть, как бы да, обо мне не забыли и меня учитывают в своих планах, но моё мнение ни на что не влияет.

Оставив себе зарубку на память, я двинул во двор — свой воз охранять от суетящегося там люда. Кейтлин-то хоть и явно сгоряча решение об отъезде приняла, но дуростью не страдала. Так, повелела добыть ещё телег, чтоб распределить на них в приемлемых для перевозки долях груз, а так же заменить мулов лошадьми, чтоб скорость передвижения увеличить. Вот народ и бегал, выполняя порученное.

Тем временем и затребованная мной телега подоспела. Калвин не подвёл — быстро всё обстряпал. Правда возница совсем уж пацан — пацаном… Ну да ладно, будет надеяться он не сильно вороватый.

Подогнали мы телегу впритирку к возу и я занялся пологом. Тут-то и выяснилось, что вместо тянущихся к чужому лап, у мальчишки наличествует другая серьёзная проблема — впечатлительный больно. Как я дерюгу с кучи сокровищ сдвинул, так бедолага и окаменел с вытаращенными глазами и разинутым ртом. Отошёл лишь когда дело было сделано и дерюжный полог вновь накрыл воз, теперь не имеющий никакого возвышающегося над бортами бугра, а кусок старой холстины оказался наброшен на телегу.

— Давай сначала к «Драконьей голове», — усаживаясь рядом с малолетним возницей, велел я.

— А… Ага, — быстро закивал тот, кося на меня ошалелыми глазами.

С последовавшими заботами мы разобрались буквально за считанный час. Всю выбранную мной из сокровищ наличную монету, а вышло её аж две тысячи четыреста восемьдесят в пересчёте на золото, я передал своему компаньону. На расширение дела и неизбежные траты. Всё ж таки Римхолл долго был далёк от процветания, а потому значительную часть прикупленной нами городской недвижимости нужно приводить в порядок. А потом пришёл черёд малоценных сокровищ, которые были в лавку Тощего Арла отвезены. В обмен на шесть с половиной сотен золотом — частью в монете, частью в банковских векселях.

Главное было сделано — остались сущие пустяки: мешки с драконьей чешуёй и мои вещички из таверны перевезти, да на воз уложить; кое-какой летней одежды прикупить, пару лошадок, которые будут тащить воз; Пита сговорить отправиться со мной в качестве возницы; ну и, наконец, прикупить себе коня. Лучше б конечно лошадок четвёрку, да карету, но так как Кейтлин по своему обыкновению поедет верхом, этот вариант не подходит. С последним мы и провозились дольше всего. Пока с Калвином и Питом этого самого коня подходящего подобрали… Хорошего, да не норовистого. И к тому же соответствующего моему новому статусу очень богатого и уже очень скоро — благородного, человека. В Римхолле вообще с верховыми животными напряжённо, а уж с превосходными, какого выбирали мне всем миром, — и вовсе беда. Так бы и перебирали мои спутники, наверное, если бы мне всё это не надоело и я не махнул рукой указывая на приглянувшегося мне коня. И плевать что у него ноги тонкие — не девица чай, чтоб я ему на ноги заглядывался, зато, вон, белый целиком. Геройский прямо, как и полагается, конь… Кейтлин оценит.

И действительно — оценила. Как увидела — аж глазки у неё сузились. Но сказать — ничего не сказала. Вроде как я есть, но в то же время меня нет. Проигнорировала моё присутствие. И отводила взгляд до самого нашего отбытия из Римхолла. Да-да, как это не удивительно, но отбыли мы в тот же день! До полудня! Не знаю сколько там моя невеста вкинула людям денег, но метались все как ошпаренные и за каких-то пару часов полностью подготовили обоз к путешествию. Больше времени потратили на поездку по узким городским улочкам, запружённым вышедшим нас проводить народом, да на перемещение драконьей головы через крепостную стену.

Но уж когда выехали, да отдалились от города немного… Тут обворожительная Кейтлин не стерпела. Придержала коня и подъехала ко мне. И, задыхаясь от гнева, прошипела: — Стайни, сотри, сотри с лица эту невыносимо-самодовольную ухмылку! Или я за себя не ручаюсь! Не сдержусь и пришибу тебя прямо здесь!

— Что мне и порадоваться жизни совсем нельзя? — немного обиженно поинтересовался я.

— Можно. Но не так сильно! — зло отрезала девушка.

— Ну и ладно, — пожал я плечами, прекращая коситься на Кейтлин и многозначительно ухмыляться, чем занимался весь последний час. И прежде чем она успела удалиться, задал провокационный вопрос: — А вы что, леди, хотите чтоб наше венчание в главном столичном храме состоялось? Это же туда мы так торопимся, да?

Кейтлин аж зубками заскрипела и, испепелив меня взглядом, прорычала: — Нет, ты ошибся!

— А когда же тогда состоится наша свадьба? — простодушно осведомился я, похлопав для вящего эффекта глазами.

— Как только — так сразу! — огрызнулась девушка.

— Вы что же, оказываетесь от своих слов? — вкрадчиво осведомился я.

— Нет, от своих слов я не отказываюсь, — сердито мотнула головой Кейтлин. И, посопев, выдавила из себя уклончивое: — Ну ты же понимаешь, Стайни, что я не могу так вот запросто выйти за неблагородного человека…

— Дык, понятное дело, — поддакнул я.

— Это хорошо что понимаешь, — обрадовалась Кейтлин. И решительно рубанула: — Значит и вопрос пока закрыт!

— Ага, — согласился я. И, широко улыбнувшись, мечтательно протянул, кося глазом на девушку: — Как же здорово, что никаких препятствий для нашего брака нет… ведь по приезду в столицу меня дворянство ждёт…