Журнал «Если», 1998 № 02 - Яценко Виталий. Страница 34

— Отнесите это в мой кабинет, — рявкнул Мардннн, обращаясь к носильщикам и повелительно указывая щупальцем на злополучные свертки. — Шэммм, сегодня нам предстоит встреча с инспектором, который должен проверить мои книги.

Капельки холодного пота выступили на лбу Сэма. Мало-мальски опытный аудитор мог с первого взгляда обнаружить недостачу. Его дальнейшая судьба висела на волоске. В довершение ко всем его бедам тут же зазвонил телефон. Брилл обладала редкой способностью давать о себе знать в самое неподходящее время.

— Дружище Сэм, это ты? — проворковала она.

— Твой отец здесь, — свирепо прошипел Сэм, прежде чем Брилл продолжила. — Он только что предупредил меня, что какой-то тип явится уже сегодня, чтобы проверить его бухгалтерские книги. Очевидно, твой предок заподозрил неладное.

Наступила долгая пауза. Слишком долгая, по мнению Сэма.

— Хм-м-м, это становится интересным, — заметила Брилл. — Что ты теперь собираешься предпринять, дружище Сэм? Хочу предупредить тебя, что старик может быть очень неприятным в общении, когда дело касается денег.

Сэму не слишком понравилось это заявление.

— Послушай, Брилл, — произнес он свистящим шепотом, — нам не-обходимо срочно достать деньги. Хоть из-под земли. Позвони этому типу и скажи ему, что мы отказываемся от сделки. Пусть возвращает все до последнего цента, и главное — быстро.

— Эр! Не думаю, что из этого что-нибудь выгорит, Сэм. Ты забыл, что наш корреспондент только что отбыл по своим делам. Но суть даже не в этом. Вспомни, что у нас уже есть потенциальный покупатель — лигонианин.

Чтобы совладать с нервами, Сэм медленно досчитал до десяти.

— Я сомневаюсь, — произнес он наконец, — что нам удастся извлечь какую-то выгоду, продав коллекцию за паршивые пятьдесят тысяч. Нет, нам надо срочно вернуть деньги. Выясни, нельзя ли найти какого-нибудь идиота, готового рискнуть ради того, чтобы подцепить рыбешку пожирнее. Мы… то есть я по уши в дерьме. Мне нужны деньги — и ничего больше.

— Ты не слишком надежный партнер, Сэм. Я-то рассчитывала на большую благодарность с твоей стороны после всего того, что сделала. Скажу больше, ты самый паршивый бизнесмен во всей галактике. Как я сообщу лигонианину, что сделка отменяется? Будет еще хорошо, если он не пришьет меня на месте. Эти туземцы — крутые ребята. Впрочем, никто не любит, когда его водят за нос. Мы должны дождаться нашего первого покупателя и выяснить, что он собирается нам предложить. Это самое разумное. До тех пор мой тебе совет: постарайся сделать так, чтобы отец не пронюхал, что мы позаимствовали его деньжата.

Дальше Сэм уже не слушал.

«Может быть, стоит зарезервировать место на корабле, отправляющемся в какой-нибудь глухой уголок галактики, — растерянно подумал он, — где никто никогда не слышал ни о землянах, ни о крумптонианах. Где можно вздохнуть свободно и навсегда выкинуть из головы эту идиотку Брилл».

— Постарайся найти кого-нибудь, кто согласился бы купить этот хлам немедленно, и за приличную сумму, — прокричал он, возвращаясь к реальности. — Кровь из носа, но мы должны вернуть деньги. Ты хорошо это поняла?

Сразу же после утомительной и, самое печальное, безрезультатной дискуссии с Брилл у Сэма произошел совершенно непонятный разговор с представителем транспортного агентства. Дежурный клерк, ссылаясь на данные своего компьютера, категорически отрицал какую-либо причастность своей фирмы к исчезновению из офиса коробок с журналами.

— Мне плевать, что утверждает ваш идиотский компьютер, — высказался Сэм с присущей ему прямолинейностью. — Я знаю, что мой груз должен находиться на одном из ваших паршивых складов, и требую, чтобы вы немедленно вернули его мне. В противном случае я обращаюсь в галактический суд и, будьте уверены, сумею пустить по миру вашу поганую лавочку.

Швырнув трубку на рычаг, он некоторое время меланхолично размышлял над тем, какого же дурака свалял, доверившись подобным проходимцам.

— У них что, своих мозгов нет, если все за них решают компьютеры? — возмущался он.

Спустя несколько часов неожиданно появилась Брилл. Ворвавшись в помещение, она непринужденно устроилась на ручке кресла Сэма, слегка потеснив хозяина.

— Дружище Сэм, — объявила она, переведя дыхание. — Должна тебя огорчить. Окаянный лигонианин неожиданно слинял, не потрудившись даже поставить меня в известность о своем отъезде. Не могу понять, какая муха его укусила, особенно если учесть, что практически коллекция была у него в кармане.

Сэма уже трудно было чем-нибудь удивить.

— Вероятно, у него хватило здравого смысла вовремя смыться и не связываться с двумя мошенниками, — мрачно предположил он.

Если Брилл и собиралась как-то отреагировать на подобное замечание, сделать этого ей не удалось. Из внутреннего помещения конторы донесся рев.

— Шэммм, — голосил Мардннн, — немедленно ко мне!

Сэм содрогнулся, но тут же, мужественно расправив плечи, твердым шагом направился к двери кабинета шефа. Особых иллюзий относительно причин неожиданного вызова «на ковер» у него не возникало. Несомненно, Мардннн обнаружил недостачу и собирался потребовать от него объяснений. Оставалось только удивляться, что этого не произошло раньше. Что же, он был готов встретить удар судьбы, как подобает настоящему мужчине. Он не собирается отрицать очевидное и униженно молить о снисхождении. Честь и достоинство превыше всего, черт побери!

— Примерь эту штуку, — распорядился Мардннн, указывая на маску Микки Мауса, валявшуюся в одной из картонок, которую босс прихватил в начале дня из кабинета помощника. Аналогичная украшала его собственную физиономию.

— Киттчикустрэны просили купить для них несколько типичных земных сувениров, чтобы по возвращении на родину их знакомые не сомневались, что они действительно побывали на Земле, — пояснил он, — и я выбрал эти образцы.

Сэм послушно выполнил приказание босса, благодаря Бога, что тот, судя по всему, пока еще не успел заглянуть в бухгалтерские книги и обнаружить недостачу.

Новый телефонный звонок в который уже раз заставил Сэма нервно подпрыгнуть в кресле. Последние несколько часов, проведенные в офисе, были для него сплошной мукой. Ожидание неминуемой расплаты за преступление сводило его с ума. Проклиная себя за непростительное легкомыслие, он неохотно поднял трубку.

— Неожиданно мне стало известно, что лигонианин отбыл на свою планету с полной коллекцией зинов. — Брилл прокричала эти слова прежде, чем Сэм успел донести трубку до уха. — Сколько раз надо было повторять тебе, что это дельце — настоящее золотое дно. Теперь все рухнуло. Кто-то кроме нас почуял запах жареного. И нам остается только опередить наших конкурентов, когда появится первый клиент.

— Ты хочешь сказать, — недоверчиво переспросил он, — что этому типу удалось найти еще одну подборку старого утиля?

— Это как раз и есть то, что я хотела тебе выложить! — раздраженно подтвердила Брилл. — Впрочем, нет худа без добра. Спрос по-прежнему перекрывает предложение. У нас еще имеется шанс, дружише Сэм.

Последняя фраза Брилл насторожила Сэма. Разоблачение их аферы было вопросом нескольких часов.

— Если дела на рынке обстоят настолько хорошо, — резонно предложил он, — то мы можем избавиться от макулатуры в любой момент. Хватай первого, кто попадется под руку. Время — деньги, милая. Сейчас самое главное избежать скандала. Чертов аудитор может прибыть с минуты на минуту.

— Сейчас главное не пороть горячку, дружище Сэм, — хладнокровно прервала его Брилл. — Ради чего мы ввязались в это дельце? Исключительно ради денег. Имей терпение. Доверься моему чутью. Еще немного и мы сделаем на этом состояние для нас обоих.

— Это не последняя проблема, — неохотно признался он. — Владельцы грузового склада утверждают, что знать ничего не знают о нашей коллекции зинов. Ума не приложу, куда они могли подеваться.

Но Брилл не так просто было обескуражить. Она размышляла не более секунды.

— Разумеется, это не моя проблема, дружище Сэм! Но дело поправимо. Не переживай. Мы сбагрим этому типу «Наши дома» и будем купаться в деньгах. — С этими словами она бросила трубку.