Где живет колдун - Олейников Алексей Александрович. Страница 22

Миссис Броуди оглядела собравшихся – пять членов клуба и двое детей, случайно пробравшихся на остров, и отпила глоток из пузатой бутылочки с минеральной водой. Миссис Броуди давно тревожила изжога, и доктор прописал ей курс минеральных вод.

– Прошу внимания. – Она постучала пишущей ручкой по ребру бутылочки.

Звон поплыл над Круглой комнатой.

– Вы все знаете, что случилось…

– Да уж.

– В чем дело, зачем мы здесь собрались?

– Чтобы все обсудить и понять, как действовать дальше, – пояснила Мэри Броуди. – Например, дорогая Дебора уверена, что Кэтрин пала от руки убийцы.

– А вы уверены, что это сердечное, – поднялась Дебора.

– У Кэтрин было слабое сердце, все это знали.

– Пока вы хлопотали вокруг нее, я осмотрела комнату. Она приняла все необходимые лекарства. Я давно знаю Кэтрин.

– Могли не подействовать, – вполголоса отметила Маргарет. Она сидела рядом с Дженни, в глубоком кресле возле выхода. Поймав взгляд Дженни, она тепло улыбнулась: – Бывает и так. Тебя как зовут, милая?

– Дженни. А вас Маргарет, я знаю.

– Я хочу обратить ваше внимание, что случайности складываются крайне удивительным образом, – продолжила Дебора Уайт. – Шторм. Исчезновение администратора. Смерть Кэтрин. Отключение телефона. Наконец, на наше закрытое заседание пробираются дети…

– А мы здесь при чем? – возмутилась Дженни. – И вовсе мы не дети…

– Каждая из случайностей по отдельности объяснима, но все они образуют загадочное сочетание.

– Господи, мисс Уайт, да нет ничего таинственного, – возразила Маргарет. – Шторм – это стихия, и людям она неподконтрольна. Телефон наверняка оборвался из-за порывов ветра. Джейн и Пол просто шалили. То, что случилось с Кэтрин, – ужасно, но объяснимо. У нее были давние проблемы с сердцем. Единственное, чего я не понимаю, – куда могла подеваться Энн. Вот это загадка.

Дебора помолчала, обдумывая ответ.

– Я Дженни, – вклинилась в паузу девушка. – Не Джейн.

– Прости, милая. – Маргарет улыбнулась, и Дженни прямо обдало теплом. – Я увлеклась и немного перепутала.

– Все? Есть еще гипотезы? – поинтересовалась миссис Броуди.

– Маргарет, это неубедительно, – возразила наконец Дебора. – Как ты сама признала, куда подевался администратор, мы до сих пор не знаем. Один этот факт ставит под сомнения все остальное. Положение дел таково: мы заперты на острове без связи и среди нас скрывается убийца.

По залу прошел гул.

– Мы заперты – это верно. Но с чего ты взяла, что Кэтрин убили? – парировала Мэри. – Нет никаких следов насилия.

– Среди нас нет медиков. Ее могли отравить, сделать инъекцию, просто довести до приступа. Но есть веский довод. Исчезло ее кольцо.

– То простенькое старое кольцо? – вспомнила Мэри. – Из серебра?

– Да, старинная вещица. – Дебора торжествующе оглядела зал. – Она с ним не расставалась. Его нет.

– Как же его сняли? – Мэри покачала головой. – Кэт говорила, что не может его стащить.

– Использовали какое-то масло, – пояснила Дебора, – розовое, вероятно. Да, и не стоит забывать о премиальном чеке – в этот раз приз составлял десять тысяч фунтов.

– Десять?! – Эмили вздрогнула. – Не пять?!

– Вы были не в курсе, мисс Роуз? – Острый взгляд Деборы Уайт уколол девушку.

– Нет… – Эмили растерянно теребила в руках платок.

– Десять тысяч. – Дженни повернулась к Маргарет: – Это же куча денег!

– Не очень большая, но куча, – согласилась та. – Да еще чек на предъявителя – кто угодно может получить по нему деньги. Правда, никто не знает, где же тетушка Кэт держала чек.

Молчание повисло в Круглой комнате.

Даже Пол погрустнел, одна Дженни жизнерадостно всех разглядывала. Ей-то бояться нечего – она точно не убивала миссис Плимптон. Правда… Дженни стало не по себе. Если это так, то любая из этих женщин может оказаться убийцей.

Дженни взглянула на Маргарет. Даже она, с ее невинной светлой улыбкой. Даже ее подруга Эмили…

Девушка вздрогнула. А ведь вчера Эмили говорила, что ей нужны деньги!

– Классическое убийство в запертой комнате, – покачала головой миссис Броуди. – Ключ был на столике у кровати. Надо же…

– Именно это меня окончательно убедило в том, что это убийство, – подтвердила Дебора. – И совершил его кто-то из членов клуба. Все сделано нарочито в нашем духе.

– То есть мы вне подозрений? – уточнила Дженни. – Спасибо, стало легче.

– Вы могли помогать – играть какую-то роль, – поджала губы Дебора. – Играть роль сообщников.

– Вот еще! – фыркнула Дженни. – Я вам так скажу…

– Дженни… – подергал Пол ее за руку. – Хватит.

– Ни у меня, ни у Пола не было никаких причин убивать миссис Плимптон, – Дженни не собиралась останавливаться. – А вот у вас?

Дебора побледнела, выпрямилась – прямая, звенящая от возмущения.

– Какая наглость!

– Но ведь вы вчера с ней спорили?

– А ты откуда… – Мисс Уайт остолбенела.

– О чем спорили? – подобралась Мэри Броуди.

– О телепроекте, – неохотно сказала Дебора. – Я отговаривала ее. Говорила, что это большая ошибка. Но она не согласилась.

– Ага, и разошлись вы очень недовольные друг другом, – добавила Дженни. – Она, кажется, хотела вас исключить.

– Я Кэт знаю дольше, чем вы живете на свете, мисс, – поджала губы Дебора Уайт. – Мы часто спорили, ожесточенно спорили. Бывало, что вообще прекращали общение. Но убивать…

Она оскорбленно замолчала.

– Но получается, что у вас тоже были причины, – настаивала Дженни.

– Перестань! – еще раз дернул ее Пол за рукав.

– Да чего ты? – Дженни изумилась, повернулась к нему: – Нас обвиняют, а мы молчать будем?

– Вас, положим, я не знаю, мисс Дженни… – заметила Дебора.

– Далфин.

– Н-да. А вот фамилия вашего спутника мне знакома. Догерти… это ведь во время дежурства вашей матери произошел тот неприятный инцидент в прошлом году, не так ли, Пол?

Мальчик побагровел, что-то неразборчиво пробормотал.

– Не расслышала…

– Право, Дебора, та мелкая кража не имеет отношения к убийству Кэтрин! – воскликнула Мэри. – Неужели ты полагаешь, что если мать этого мальчика украла…

– Она ничего не воровала! – Пол подскочил из кресла. – Кража произошла в ее дежурство, и, кроме нее, персонала в отеле не было. Поэтому она взяла ответственность на себя. Вовсе не из-за того, что она украла какую-то брошь!

Он развернулся и вышел из Круглой комнаты.

Маргарет покачала головой.

– Иди к нему, – шепнула она. – Все равно сейчас наши старушки будут долго счеты сводить.

Дженни кивнула и бочком выскользнула из зала.

– Итак, Дебора, Кэтрин намеревалась тебя исключить? – Мэри Броуди сделала первый ход.

– Приостановить членство, – с достоинством ответила Дебора. – Это принципиально разные процедуры. Ты, как заместитель председателя, обязана это знать, Мэри.

Она нашла Пола внизу, у стойки администратора.

Мальчик крутился на стуле и задумчиво щелкал по рычагу телефона.

– Ты как? – осторожно спросила Дженни.

– Терпимо, – отмахнулся Пол. – Жить буду.

Он постучал по рычагу еще раз.

– Нет сигнала?

– Не-а. Оборвало, наверное… – осекся мальчик.

– Ты чего?

– Здесь нет столбов для проводов, – сказал Пол. Глаза его загорелись. – Все кабели проложены по косе. Закопаны, понимаешь?

– То есть ветер их… – догадалась Дженни.

– Никак не мог оборвать! – Пол вскочил. – Ты понимаешь, что это значит? Кто-то вывел из строя телефон специально! Значит, Кэтрин действительно убили. И убийца – один из членов клуба.

Дженни вздохнула:

– Я ведь по большому счету и не хотела на этот остров. Ты меня сюда заманил, ирод.

– Где твоя тяга к приключениям? – Пол закрутился в кресле. – Принцесса цирка, укротительница диких обезьян. Где огонь в глазах, отвага и безумие храбрых?

– Что-то ты развеселился! – Дженни подозрительно прищурилась.