Воспитание драконов - Дэвис Брайан. Страница 43

— Это, кажется, вертолет! Нас, наверное, ищут!

Бонни закрутила головой по сторонам. Из-за своего больного колена она не решалась обернуться.

— Где он шумит?

Билли указал на густую рощу высоких дубов выше по склону:

— Наверху!

Он спрыгнул со своего насеста и помог Бонни усесться обратно под дерево, где они провели ночь.

— Хорошо. Ты подожди меня здесь, а я попробую найти вертолет. — Билли встал и внимательно огляделся. — Вон там. — Он указал на высокое гнилое дерево футах в тридцати. — Вот по этой коряге я тебя потом и найду. Она такая высокая, что, наверное, ее видно отовсюду. Если я вскоре не вернусь, то ты сможешь взлететь на дерево и подать сигнал вертолету?

Бонни вздохнула:

— Взлечу, если нужно будет.

Билли попятился на несколько шагов, выставив вперед ладони, будто уговаривал маленького ребенка ненадолго остаться одному.

— Ладно. Я вернусь. Я обещаю.

И он убежал, скользя по снежному уклону. Не прошло и нескольких секунд, а он скрылся в лесу.

Бонни подтянула колени к груди и стала вслушиваться в слабый рокот далекого вертолета.

Да, это точно где-то выше. Но Билли должен его найти.

Хотя снег перестал идти, с севера упорно дул свежий ветерок. Бонни снова сделала себе шалаш и спряталась внутри. Некоторое время она напряженно прислушивалась, но потом забылась, далеко унесясь в своих думах. Жгучая боль по-прежнему терзала ее колено, однако в ее мысли уже проникли тепло и покой. Она наконец обрела доброго надежного друга, такого, который искренне о ней заботился и который понимал, каково ей приходится. Да, это был мальчик, но он не был похож на бойфренда. Таким она представляла себе брата. Он был не то что те противные братья, которые были у многих девочек в школе, а настоящий брат, который ее любил. Она знала, что он сделает все, чтобы помочь ей.

Под эти мысли, кружащиеся у нее в голове, она задремала на минуту или две, прежде чем вздрогнуть от звука шагов.

Билли вернулся!

Она распрямила крылья и открыла глаза. Большая костлявая ладонь крепко зажала ей рот, а сильные руки сдавили ее по рукам, точно тугая смирительная рубашка. Она захрипела и попробовала брыкаться, но ее сжали еще крепче и жестоко пригрозили:

— Тихо, чертова ведьма! Только пискни — и тебе конец!

14

В лапах охотника

Девин постепенно ослаблял свою хватку, все время грозясь и шикая, пока отпускал руки. Она в упор смотрела на него твердым взглядом, по-прежнему сидя и подтянув колени к груди. Он расстегнул свое тяжелое пальто и вытащил длинный сияющий меч.

— И что вы собираетесь с ним делать? — сурово поинтересовалась Бонни, которая старалась ничем не выдать своего страха.

— Пока что отсечь у тебя немного волос. — Он схватил несколько прядей ее светлых волос, оттянул их и быстрым ударом меча отсек прямо у головы. Затем положил свою добычу в голубой конверт. — Я уже выдирал у тебя волосы, но они у меня не сохранились.

Бонни скорчила гримасу:

— Что вы за извращенец такой, в самом деле? Вы только что хотели меня убить, а теперь вам нужны мои волосы?

Сунув конверт в карман пальто, он вынул оттуда стеклянный пузырек и шприц для подкожных инъекций.

— Волосы и еще кровь.

Бонни подалась было назад, но, когда охотник занес меч, ей пришлось замереть.

— Волосы и кровь, значит? — Она пыталась казаться уверенной. — Может, вам еще автограф дать?

Его голос звучал резко и противно:

— Я тебе не коллекционер, ведьма. Просто один толковый врач нуждается в твоей крови для исследований.

Охотник тщательно проделал всю процедуру забора крови — закатал рукав на руке Бонни и вогнал иглу в вену. Она заметила, что глаза убийцы сверкают от удовольствия при виде шприца, медленно заполняющегося кровью. — Вижу, что у тебя уже брали кровь, — сказал он, вытаскивая иглу. Он вложил пузырек в футляр, выложенный бархатом, и пристроил его во внутренний карман пальто. — И не раз, наверное?

Он был прав. Много-много раз ей в вену загоняли иглы. Но ей не хотелось сейчас вспоминать об этой неприятной истории. Она просто убрала руку, осматривая след от прокола.

— Если док тебе никогда не рассказывал, то и я не скажу. Могу только сказать, что мне нужны маркеры ДНК, чтобы найти других драконов-полукровок, которые могут еще шататься по земле. Об этой технологии мне поведал док. Как знать, сколько полукровок прошло у меня между пальцев за все эти годы?

У Бонни не было времени раздумывать над загадочными словами охотника. Она постаралась отвлечь его, изображая заинтересованность:

— Полукровки? А кто это?

Охотник улыбнулся, на этот раз без своей обычной глумливой гримасы. Он сидел на пятках в снегу и держал меч на коленях.

— Полукровка — это помесь двух рас, в твоем случае — дракона и человека.

Бонни потерла рану на руке:

— Я знаю, вы ненавидите драконов, но при чем тут я? По-настоящему я не дракон, да и мистер Баннистер тоже.

— Нет, ты не дракон. Анатомически вы оба антрозилы, и люди и драконы. Клефспир, или Баннистер, как ты его называешь, был настоящим драконом, который затем обрел облик человека, но он мне особо и не нужен. Я хочу разрушить его потенциал.

— Его потенциал?

— Да. Дабы предотвратить исполнение пророчества и восстановление проклятого драконьего рода. Если я уничтожу его и всех драконьих потомков, то пророчество не сможет исполниться.

Под пальто у охотника запищал противный голос:

— Девин. Агент Девин, вы слышите?

Вынув из кармана рацию, охотник ответил:

— Девин слушает.

— Это сержант полиции Карутерс. Вы просили держать вас в курсе. Мы нашли пилота. Он жив и находится в лагере. Вы хотите с ним поговорить?

Широкая улыбка заиграла на лице Бонни.

Он жив! Слава богу!

Охотник злобно покосился на нее.

— Да. Задержите его там. Я сейчас спущусь. — Он спрятал рацию и шагнул к Бонни. — Дел, кажется, привалило.

Бонни понимала, что надо тянуть время. Почему же Билли так долго не возвращается? Она с невинным выражением проговорила самым тонким детским голоском, на какой только была способна:

— Но почему вы так ненавидите драконов, доктор Уиттиер?

Он откашлялся:

— Можешь звать меня моим настоящим именем — Девин. — Его тон смягчился, и он, кажется, уже не спешил. — Разве ты не читала Библию?

Бонни, чертя пальцем по снегу, пропищала:

— Нет, почему же? Мы читали много библейских рассказов в воскресной школе.

Линии на снегу сложились в дракона, изрыгающего пламя.

Девин, увлекшись объяснениями, не обратил внимания на ее художества.

— Тогда ты, наверное, помнишь, как в Книге Бытия описывается, как демоны брали в жены женщин и порождали высшую расу Нефилим, или Исполинов. Бог проклял их, потому что они несли в себе чистое зло, и разрушил мир наводнением.

Бонни стала рисовать на снегу лодку.

— Это когда Ной спасся на ковчеге?

— Совершенно верно. Но души этих метисов уцелели, и, когда вода спала, они начали вселяться в тела других существ. Как известно, змей — это олицетворение дьявола на земле, так что эти злые духи выбрали себе драконов и овладели ими.

— Значит, драконы не всегда были злыми?

— Нет, они такими стали. Тебе, возможно, этого не объясняли в твоей воскресной школе, но Библия учит, что дракон — царь всех сыновей гордыни.

Бонни записала «Иов 41» рядом с драконом на снегу.

— А откуда вы знаете, что они все дурные? Может быть, некоторыми овладели, а некоторыми нет?

Убийца, наконец, заметил рисунки Бонни и стер их рукой, опять злобно зарычав.

— Думаешь, ты тут самая умная? Типичные штучки сатанинской ведьмы. Прикидываешься молодой и невинной, но ты не лучше полнокровных драконов. Они по природе своей лживы. И Клефспир все тебе наврал.

Глаза Бонни засверкали гневом.

— Нет! Он не такой лгун, как вы! — закричала она.

— Да неужели? — нараспев усомнился Девин. — Он, наверное, сказал тебе, что он был одним из добрых драконов, верно? — Он сжал рукоять меча и заговорил своим обычным голосом: — Готов поспорить, что он не рассказывал тебе, что убил одного купца только за то, что тот не имел золота, чтобы заплатить ему.