Волшебный свет - Брюссоло Серж. Страница 22
– А сколько времени длится отлив? – спросил Наксос.
– Каждый раз по-разному, – ответил Лентул, пожимая плечами. – Иногда час, а то два или три. Заранее никогда не знаешь. Нужно держать ухо востро и, как только станет слышен шум волн, бежать со всех ног к берегу, чтобы выбраться на сухое место, иначе…
«А Крошка не сочла нужным упомянуть об этом! – тявкнул телепатически синий пес. – Слушая ее, я думал, нам предстоит что-то вроде приятного пикника. А вы?»
Его спутники мысленно согласились с ним.
– Завтрашний день обещает быть исключительным, – заявил Лентул. – Целых три отлива за одни сутки! Вот почему люди спешат сюда со всех концов страны.
Когда наконец из тумана проступил силуэт приморского городка, путники разразились радостными воплями. Некоторые припустили бегом, вызывая толкотню и давку. Пегги увидела впереди большое водное пространство, окаймленное пляжем из сверкающего песка. На берегу собралась целая толпа людей в лохмотьях, которые не отрываясь смотрели на волны, с грохотом бьющиеся о берег. Каждый раз, когда прибой взрывался тучей брызг, люди отскакивали назад, как будто опасаясь, что хоть одна капля воды попадет на них.
– Почему они так делают? – удивилась девочка.
– Все из-за того же проклятия, – охотно объяснил Лентул. – Стоит колдовской воде попасть на вашу кожу – вами овладевает только одна мысль: броситься в волны. Этому желанию невозможно противостоять, оно как гипноз. Вот почему в обычное время никто даже не приближается к пляжу. Некоторое время назад мэр города приказал выстроить каменную стену, чтобы уберечь горожан от губительных брызг.
– Значит, здесь никто никогда не купается? – спросил Наксос.
– Ты что, шутишь? – фыркнул Лентул. – Да как только ты коснешься воды хоть одним пальцем, непреодолимая сила заставит тебя броситься в волны. И… Догадываешься, что там с тобой произойдет?
– Ладно, ладно, я понял, – пробурчал в ответ мальчик, золотые волосы которого начали понемногу отрастать.
Пегги Сью и ее четвероногий друг взобралась на невысокую стену, чтобы взглянуть на волны. Они показались девочке чересчур буйными, хотя в воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения ветра.
– Волны выглядят, как живые… – проговорил пес.
– Верно, – согласилась девочка. – Можно подумать, они просто умирают от желания забрызгать как можно больше людей.
– О, так оно и есть! – закивал Лентул. – Лучше и не скажешь. Уже давно ни один корабль не отваживается выйти в море: это слишком опасно. Некоторые пробовали, когда проклятье еще только-только начало действовать, но от брызг моряки каждый раз словно сходили с ума. Не проходило и двух минут, как все они друг за другом прыгали за борт и, превратившись в статуи, немедленно шли ко дну.
– Видимо, колдун очень сильно любил свою дочь, – вздохнула Пегги. – Но я все еще не понимаю, при чем тут золото.
– Дело в том, что она утонула, ныряя за золотой монетой, поспорив с одним мальчиком, что сумеет ее достать, – пояснил Лентул. – Нырнуть нырнула, а выплыть не смогла. Ее отец обвинил во всем жителей города, ну и наказал их по-своему. А теперь хватит болтать, попробуем занять местечко получше.
Им пришлось хорошенько поработать локтями, чтобы проложить себе дорогу через густую толпу, заполнившую улицы. Люди топтались в нетерпении, ожидая начала отлива.
– Для многих из нас это единственный возможный способ разбогатеть, – вновь заговорил остроносый юноша. – Имея золото, можно накупить разных амулетов, нанять отряд гладиаторов, чтобы они охраняли твой дом от всяких монстров, или даже построить укрепленный замок… Можно обучиться некоторым колдовским умениям у мастера-колдуна и еще много чего другого. Одним словом, появляется надежда дожить до старости.
Глаза юноши возбужденно заблестели.
«Какая печальная страна…» – подумала про себя Пегги.
Присев в сторонке, друзья незаметно для других съели по мандаринке. В сумке, которую им дала Крошка, были и другие припасы: хлеб, сыр, домашняя колбаса. Ребята поделили их очень бережливо, потому что теперь у них не было запаса средств, которыми можно было бы заплатить за еду.
Толпа, собравшаяся у кромки берега, была до странности молчаливой. Все пристально смотрели на волны, карауля момент, когда море начнет отступать.
Время шло, и волнение тех, кому не терпелось разбогатеть, становилось все ощутимей. Кое-кто, не выдержав напряжения, начал скандировать: «От-лив! От-лив!», как будто эти крики могли разбудить морских духов и ускорить долгожданное событие.
Наконец, когда Пегги и ее друзья уже начали задремывать, поверхность моря словно содрогнулась и подернулась гусиной кожей. Волны забурлили, вспенились и стали отступать метр за метром.
– Вода уходит! Уходит! – заревела толпа, вскакивая в едином порыве.
Действительно, отлив начался: вода отступала, обнажая илистое дно, которое еще минуту назад было скрыто толщей воды. Удаляясь от берега, море приобретало вид полупрозрачной стены, по которой то и дело пробегала дрожь. Чем дальше отступали волны, тем выше становилась водяная стена.
Пришлось подождать еще около получаса, прежде чем на зеленоватом дне, усеянном камнями, стали появляться первые желтые проблески.
– Вон там! – вскричал Лентул, прыжком поднимаясь на ноги. – Видите? Те блестящие штуки – рыбы! Золотые рыбы!
Его слова буквально взорвали толпу, собравшуюся на пляже. Не владея собой, самые безрассудные бросились вперед, увязая в густом донном иле.
– Берегитесь зыбучих песков, – предупредил Лентул. – Кое-где на дне есть илистые карманы, которые засосут вас с головой за полминуты с такой силой, что никто не сможет вас вытащить.
Быстро собрав свои вещи, остроносый парень помахал Пегги рукой.
– Ну вот, – сказал он, – теперь каждый сам за себя. Желаю удачи! Не уходите далеко от пляжа и внимательно следите за водяной стеной. Как только ее высота начнет уменьшаться, это будет означать, что начался прилив… и что пора хватать ноги в руки!
И Лентул смешался с толпой.
На берегу началось настоящее столпотворение. Все толкались, пинались, наступали друг на друга… Как войско, рвущееся в атаку, люди бросались на оголившееся морское дно и барахтались на илистой равнине, среди которой поднимались грозные гряды скалистых рифов, обросших черными водорослями. Встав на четвереньки, они рылись в иле, пытаясь ухватить скользких золотых рыб. То здесь, то там возникали драки и стычки.
– Придется делать то же самое, – вздохнул Наксос. – Иначе нам ничего не достанется.
Пегги покачала головой. Перспектива оказаться в толпе обезумевших кладоискателей ей совсем не нравилась, но она понимала, что, если они не соберут двадцать килограммов золота для расплаты с колдуньей, шляпа-обжора ее сожрет.
В сопровождении синего пса девочка спустилась по камням на песчаный пляж. Водяная стена скрылась из глаз за пеленой тумана. Отступая, волны оголили обширную равнину, кое-где испещренную яркими бликами.
Наксос, вооружившись длинной палкой, возглавил шествие. Чуть отойдя от берега и ступив на илистое дно, друзья тут же оказались в самой гуще всеобщего смятения и неразберихи. Люди с визгом и бранью вцеплялись друг другу в глотки. Те, кому не удалось ничего найти, вырывали сумки с добычей из рук тех, кому повезло больше. Повсюду вспыхивали свирепые потасовки. Пегги Сью и ее спутники кое-как протискивались между вопящих и молотящих друг друга кучек людей.
– В этой части дна уже ничего не осталось, – сказал синий пес, – здесь все вычистили. Пойдемте подальше.
И правда! Все рыбки и морские звезды, которые могли застрять в скоплениях черных водорослей, были собраны до них. Чтобы добраться до нетронутых сокровищ, следовало отойти дальше от берега.
По мере продвижения троицы в глубь отмели группки кладоискателей попадались все реже и реже.
– Они боятся, что их может застигнуть прилив, – отметил синий пес.
– И в общем-то, правы, – проворчал Наксос. – Чем дальше мы отходим от пляжа, тем больше нам угрожает опасность не вернуться на берег вовремя. Не знаю, как быстро движется приливная волна, но я слышал, будто она не уступает в скорости лошади, которая мчится галопом. Если так, вода поглотит нас, потому что мы сильно отдалились от берега.