Волшебный свет - Брюссоло Серж. Страница 29

Юки принялась расспрашивать его о Пегги Сью и ее друзьях – кто они такие и что делают в подземном мире. Афранос приложил все старания, чтобы удовлетворить ее любопытство. А в заключение добавил:

– Чудовище из большого болота идет по их следу и быстро нагоняет. Я посоветовал детям укрыться в невидимом городе или в городе из песка. В тот момент это показалось мне хорошей идеей.

– Тупица! – набросилась на него Юки. – Надо было заставить их ходить по кругу. Убирайся! Я сама разберусь с ними так, как сочту нужным.

Гном поспешно скрылся, а Юки углубилась в лес. Она унаследовала от отца кое-какие магические способности, но до сих пор пользовалась ими лишь для того, чтобы кружить головы парням и заставлять их плясать под свою дудку. Сегодня же с их помощью девушка отыскала болотную тварь, которая как раз вошла под сень густого ельника.

Юки ничуть не боялась: она знала, что тварь не причинит ей вреда. Чудовище специально дрессировали для охоты на людей из верхнего мира, на похитителей медуз, а дочь колдуна не относилась ни к тем, ни к другим.

Ей не понадобилось много времени, чтобы встретиться с монстром нос к носу. Это было ужасающее создание: полукрокодил-полугорилла, покрытое чешуей и липкой слизью, облепленное тиной, с перепончатыми лапами, которые оканчивались стальными когтями. Оно было трех метров в высоту и двух метров в ширину, а его широкая пасть напоминала лягушачью, только уснащенную длинными торчащими клыками.

Увидев дочь колдуна, тварь остановилась, громко ворча. Из ее пасти сочилась слюна, от которой трава чернела и съеживалась, как от огня.

– А! Вот и ты, наконец… – сказала Юки, нетерпеливо притопывая ногой. – Ты почти такая же уродливая, как я, так что мы должны хорошо понимать друг друга. Мне известно, что ты преследуешь группу людей, пришедших сверху. Мне тоже не терпится увидеть, как они погибнут, но ты слишком медлительная, неповоротливая и к тому же не слишком умная. Боюсь, что они еще долго будут бегать от тебя, поэтому я принесла тебе волшебное лекарство, которое сделает тебя более проворной.

Пошарив в кармане своего красного кимоно, Юки достала комок какой-то зеленой массы размером с кулак и протянула его чудовищу.

– Проглоти это, – приказала она, – и тогда ты сможешь двигаться в три раза быстрее. Когда поймаешь их, сожри сначала Пегги Сью, ведь именно из-за нее мое такое прекрасное лицо и тело изменились до неузнаваемости. Глупого синего пса принеси мне, я поджарю его и подам отцу в качестве жаркого. Скажу, что приготовила поросенка…

Монстр кивнул головой, взял протянутый комок двумя когтями и положил себе в пасть. Его маленькие черные глазки ничего не выражали. Сказать по правде, тварь не испытывала никаких чувств: она была просто сторожем большой лестницы и охраняла болото от чужаков, вот и все. Ее создали для того, чтобы помешать людям воровать светящихся медуз, и она старательно выполняла свой долг, никогда не задаваясь вопросами.

Торопясь продолжить свою охоту, чудовище нетерпеливо обошло безобразную девчонку в красном кимоно, которая загораживала ему путь. А пройдя с десяток шагов, почувствовало: как будто свежая энергия влилась в его мышцы – и они заработали быстрее.

Тем временем Пегги Сью и ее друзья в конце концов отыскали старую виселицу, на которой покачивался скелет, добела обклеванный воронами. Под ней и вправду росли неприметные черные грибы, почти скрытые в траве. С виду они были похожи на крупные бородавки.

– Меня тошнит от одного взгляда на них! – с омерзением простонал Наксос.

– Мы должны будем их есть? – возмутился Джефф. – Вот пакость какая! Да у вас, ребятки, совсем крыша съехала!

Только синий пес принюхивался к грибам с явным удовольствием. Но его пристрастия в еде всегда разительно отличались от человеческих.

– И все же придется это сделать, – вздохнула Пегги. – Тварь все ближе и ближе, и нам важно как можно скорее оказаться вне досягаемости ее когтей.

Стараясь не дышать, девочка сорвала один гриб и положила в рот. К ее удивлению, он оказался совершенно безвкусным. Тошнота проявилась две минуты спустя.

– Самое время посмотреть на карту! – с трудом выговорила Пегги, сдерживая рвотные позывы.

Открыв шкатулку, она вынула карту и разложила ее на земле. На сей раз от пряничного запаха у ребят едва не вывернуло желудок. С позеленевшими лицами, прижимая руки ко рту, друзья склонились над пергаментом.

– Смотрите! – зашептала Пегги Сью. – Местоположение невидимого города и города из песка как раз появляются на карте! Здесь… и здесь!

– На мой взгляд, – высказался синий пес, – в нашем случае не стоит полагаться на невидимость. Мы имеем дело с животным, а не с человеком, а животные пользуются обонянием. Даже если тварь нас не увидит, она нас почует! А после этого ей не составит труда отыскать нас по следу. Город из песка кажется мне более надежным решением. Ветер подхватит нас из-под самого носа монстра и унесет на много километров… Именно то, что нужно!

– Ты прав, – согласилась Пегги Сью. – Значит, направляемся к песчаному городу. К счастью, он сейчас как раз недалеко отсюда.

Она убрала карту обратно в шкатулку и осмотрелась.

– Судя по карте, нам надо идти вот по этой дороге и дважды повернуть направо, – пробормотала девочка. – Давайте поспешим, а то у меня такое ощущение, что чудовище уже дышит мне в затылок.

Магия песка и ветра

Они шагали так быстро, как только могли, в очередной раз сожалея об отсутствии летучего ковра. Маршрут, обозначенный на карте, привел их к широкой безжизненной песчаной равнине, на которой кое-где виднелись колючие кустики да камни.

– Нет здесь ничего, никакого волшебного города! – буркнул верзила Джефф. – Ваша карта все врет!

– Просто город еще не приземлился, – пояснила Пегги Сью. – Подождем, пока он осядет. Всего лишь минутку терпения!

– Нам лучше остаться здесь, – посоветовал синий пес. – Тогда город по крайней мере не свалится нам на голову.

Друзья уселись на широкий плоский камень в зарослях чертополоха и стали ждать, время от времени поглядывая в небо в надежде увидеть приближающийся песчаный вихрь. Нетерпение соперничало в них с усталостью: ребята чувствовали, что не в силах сделать больше ни шага. Синий пес стоял на карауле, наблюдая за дорогой, по которой они пришли, и больше всего опасался увидеть вдали темный силуэт монстра, пустившегося в погоню за ними.

Наконец среди облаков возникло нечто вроде водоворота – желтоватый смерч, который медленно приближался к земле. Он выглядел как высокий цилиндр из песка, который стремительно вращался, издавая громкий свист. Коснувшись земли, цилиндр замедлил вращение, и постепенно в облаке пыли стали прорисовываться поначалу неясные, а потом все более четкие и хорошо знакомые контуры: стены, башни, крыши…

– Город оформляется, – прошептала Пегги Сью. – Вы видели? Пыль как будто спрессовывается, становясь прочной, как камень!

Зрелище было настолько поразительным, что мальчики ошеломленно молчали.

Когда пронзительный свист и шорох песка окончательно стихли, на месте смерча уже стоял укрепленный город, окруженный зубчатой стеной, такой же реальный и массивный, как любая средневековая крепость. В высокой стене распахнулись ворота, и из них выступила девушка в длинном желтом платье с опушкой из белого меха. Длинные, до пояса, волосы были заплетены в косы; девушка приветливо улыбалась.

– Добрый день! – сказала она. – Меня зовут девица Марго. Моя работа – встречать путников, которые желают войти в песчаный город. Не из их ли вы числа?

– Ага! – отозвался Джефф без намека на учтивость. – И хотелось бы сделать это побыстрее! У нас на хвосте висит ужасный огромный монстр. А во сколько мы отбываем в следующий полет?

Девица Марго улыбнулась, ничуть не обидевшись.

– Мне очень жаль, любезный юноша, но наш город не взлетает в определенное время, как рейсовый самолет. Нужно подождать, пока снова налетит волшебный ветер, который все превращает в пыль. Сейчас он должен восстановить свои силы, поскольку только что перенес нас на большое расстояние. Чтобы скоротать ожидание, я пока изложу вам правила, которые действуют в песчаном мире.