Меч генерала Бандулы - Булычев Кир. Страница 24
– Почти месяц, – сказал Игорь.
– У вас никаких новостей?
– Есть новости, – сказал Игорь. – Я получил ответ из дома.
– Не может быть! Да что мы так стоим и разговариваем через забор? Проходите к нам. Проходите, не стесняйтесь. Ирэн, отмоешь машину потом! У нас гости, к нам сейчас придет мистер Исаев-младший! Приготовь, будь добра, прохладительных напитков!
– Да что вы, – сказал Игорь.
– И никаких разговоров. Надеюсь, вы не боитесь прийти в гости к бедному англобирманцу?
– Нет, конечно, нет, – ответил Игорь. «Вот еще, подумает, что я его боюсь или презираю».
– Так заходите же.
– Тогда я принесу вам все материалы.
– Разумеется, – сказал мистер Роджерс. – А я пойду в дом и подготовлю помещение к вашему приходу.
Игорь поднялся по лестнице на цыпочках, чтобы не скрипели ступеньки. Лучше, чтобы мама, которая, наверно, сидит сейчас у Шуры Шурыкиной, не заметила, как он выносит меч из дома, а то еще начнет читать нотации.
Мама ничего не заметила. Игорь обернул меч в тряпку и проскочил холл так быстро, что даже любопытные попугаи не повернули головы в его сторону.
Мистер Роджерс ждал Игоря у забора.
– О, – сказал он, – я вижу, что материалы занимают много места.
– Это меч, о котором я рассказывал. Тот самый меч. Подержите, пожалуйста, пока я перелезу.
В комнате, в которой Игорь как-то сидел с Джонни, ничего не изменилось. Только стол был покрыт белой заштопанной скатертью и на ней стояли две бутылочки с содовой водой.
– Познакомьтесь, это миссис Роджерс, мать Джонни и моя жена, – сказал мистер Роджерс. – А это мистер Исаев, наш уважаемый сосед. Мистер Игорь Исаев учится в колледже и будет большим ученым, не так ли?
В голосе мистера Роджерса не было издевки. Приятно, конечно, когда тебя представляют как будущего ученого, но все-таки Игорю было несколько неудобно. Он даже покраснел.
Миссис Роджерс печально улыбнулась и сказала тонким голосом:
– Я очень польщена. Я давно надеялась, что мы ближе познакомимся с нашими соседями.
Говоря так, она расставляла на столе тонкие стаканы для содовой воды. Один стакан был с отбитым краем, мистер Роджерс подвинул его себе. В комнату тихо вошел Джонни и стал у двери. Увидев его, мистер Роджерс сказал добрым голосом:
– Джонни, дорогой, иди позанимайся. У тебя еще не сделаны уроки. Ирэн, отведи его.
Миссис Роджерс поспешила к двери, схватила Джонни за руку и быстро увела. Игорь ничего не сказал, хотя он предпочел бы, чтобы Джонни остался с ними. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Вот, начал проявлять инициативу и сразу принес меч соседу. Отец узнает, может рассердиться. Но что случится с мечом? Да ничего, ровным счетом ничего. Он просто послужит материалом для научной статьи, которую Игорь напишет вместе с мистером Роджерсом.
– Итак, – сказал мистер Роджерс. Он вынул из кармана пиджака, темного, несмотря на жуткую жару, футляр, надел очки, круглые, в тонкой золотой оправе, и сразу стал очень солидным и серьезным человеком.
– Вот меч. – Игорь развернул полотно. Меч вытянулся во весь столик.
Мистер Роджерс долго и очень внимательно рассматривал ножны, пригнувшись к ним так, что чуть было не касался их носом.
– Сцена охоты, – сказал он наконец. – На ножнах изображена сцена королевской охоты. Обратите внимание, мистер Исаев, что впереди скачущих всадников бежит олень.
– Да, – сказал Игорь. Он уже рассматривал ножны и знал, что на них изображена сцена охоты.
– Весьма частый мотив на ножнах бирманских мечей. Так не будете ли вы любезны рассказать, что же вы знаете про этот меч.
– Мой предок матрос Исаев упал в море во время бури, – сказал Игорь, – а потом три года жил в Бирме и даже воевал с англичанами. Потом попал к ним в плен…
– Вы точно знаете, что он попал к ним в плен? – вдруг громко спросил мистер Роджерс.
– Конечно. Об этом он написал в письме к себе домой.
– А дальше?
– Больше ничего, – признался Игорь. – У меня дома есть его письмо родным, где он говорит, что был в Бирме и в плену.
– А откуда он написал письмо?
– Из Петербурга, это наша старая столица.
– Значит, он вернулся? Вы извините, что я так настойчив, но как исследователя меня интересуют детали. Ведь пребывание вашего дедушки в Бирме – важный факт для историков. Об этом можно даже написать статью в научный журнал. Совместно с вами, разумеется.
– Вы об этом мне уже говорили, – сказал Игорь.
– А, да, конечно. Но боже, как мало материалов!
– А мы съездим к старику, отцу Маун У. Он нам наверняка поможет.
– Сомневаюсь, очень сомневаюсь. Пока продолжим поиск собственными силами.
Это мистер Роджерс сказал очень твердо, почти сердито. Игорь взглянул на него, но под стеклами очков глаза мистера Роджерса были добрыми и даже виноватыми. «Нет, – решил Игорь, – он не будет меня обманывать. Зачем ему меня обманывать? Все этот Джонни напутал».
– Итак, у нас есть меч, – сказал Роджерс.
– И с этим мечом Иван Исаев стоял среди пушек. Я видел на картине у старого У Мья.
– Не спешите с выводами, мистер Исаев, – ответил Роджерс. – У нас нет для этого оснований. Ведь ни один документ этого не подтверждает.
– Но меч генерала Бандулы!
– Почему генерала?
– Так сказал старик.
– Он мог предположить. И только. Я же вам говорю, что подобные мечи были у многих офицеров и вельмож. Ваш дед мог купить его. Мог ведь?
– Мог, – сказал Игорь.
– А могло быть и иначе. Допустим, в бою кто-нибудь из бирманских офицеров был убит, и мистер Иван Исаев взял меч у убитого.
– Ну уж этого он не стал бы делать. У своего взять!
– Мы ничего не можем сказать. Мы с вами историки, мистер Исаев, и нам нужны факты, не так ли?
– Конечно. А может, все-таки генерал Бандула наградил мечом моего деда? Он же пишет в письме, что его награждали.
– Он мог наградить вашего деда деньгами, но почему мечом?
– За храбрость, – сказал Игорь. – У нас в Гражданскую войну давали сабли за храбрость, я читал об этом.
– Ну, не будем спорить. Что такого мог сделать артиллерист, чтобы командующий армией наградил его мечом, да еще своим мечом? Я не хочу задеть ваши родственные чувства, мистер Исаев, но историческая правда ценнее всего. Например, я знаю точно, что мой предок тоже сражался на стороне Бандулы в той войне, но его не наградили мечом. У меня сохранились даже кое-какие его записки, и при случае я вам их покажу, – правда, они трудны для прочтения, потому что вы вряд ли настолько овладели английским языком…
– Да, конечно. А ваш предок, он не пишет о моем?
Мистер Роджерс снисходительно улыбнулся:
– Нет, он был довольно крупным политическим деятелем в бирманской армии и писал о больших проблемах.
– А кем он был?
– Начальником разведки бирманцев. Это длинная романтическая история. Отец моего предка, назовем его Роджерс-первый, был миссионером и жил в Бирме. Он женился на бирманской княжне и бросил свою службу. Да, уже тогда Роджерсы были патриотами Бирмы. Ему было нелегко, но его сын честно служил Бирме и был одним из руководителей бирманской армии. Я собираюсь опубликовать дневники Роджерса-разведчика. У меня есть много предложений от английских и бирманских издательств. Я только не знаю, кого выбрать. – Очки мистера Роджерса победно сверкнули. – Это пахнет большими деньгами, мистер Исаев. И надо быть осторожным. Кстати, не могло бы заинтересоваться дневниками какое-нибудь советское издательство?
– Я не знаю, – сказал Игорь.
– Но у вас должны быть знакомства, связи в издательском мире!
– Нет у меня знакомств в издательском мире, – сказал Игорь. «Что он, издевается надо мной, что ли? Какие могут быть знакомства у ученика пятого класса?»
– Ну хорошо, – сказал тогда мистер Роджерс. – У меня к вам будет просьба другого характера. Мы с вами уже настолько близко знакомы, что я думаю, нам не к лицу называть друг друга так официально. Мое первое имя Роберт. Зовите меня Бобом. Хорошо?