Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - Кингсли Кэза. Страница 44
Выбравшись из шатра, Джем подал Эреку и Хенри белые салфетки, чтобы протереть лицо, и собрал еще ягод и съедобных листьев. Эрек снова спросил дорогу у сосен. Сначала ответа не было, но стоило немного сосредоточиться, и верхушки склонились, указывая путь. Хенри усадил Эрека с Джемом на плечи и сломя голову помчался через лес.
— Спасибо, Хенри, — сказал Эрек. — Без тебя я бы ни за что не добрался вовремя.
В просвете между деревьями показался стоящий на холме домик. Вдруг домик подскочил на четырех жилистых ногах и резво поскакал с холма по полю.
— Ого! Что это?!
Джем проследил за взглядом Эрека и ответил:
— Магазин «Вулкан», сэр. Их не так-то просто найти. Пока не появился Магонет, купить что-то волшебное было целой проблемой. Эти магазины любят внезапно сменить обстановку и мастерски запутывают следы.
Магазин тем временем перепрыгнул через ручей и скрылся из виду.
— Наверное, там моя мама и купила будильник, зубную щетку и вешалку…
— Если вы о живых предметах, сэр, то вполне возможно, хотя, скорее всего, ваша мама заказала их по Сети. Вообще-то эти магазины водятся преимущественно в Иноземье, однако иногда встречаются в Алипиуме и Артаре и уж совсем редко — в Акеоне.
Хенри остановился так резко, что Эрек с Джемом не удержались у него на плечах и рухнули на мягкий ковер прошлогодних листьев. Циклоп потянул носом воздух.
— Чую обед. Я мигом.
Он скрылся за деревьями и через пять минут вернулся, неся через плечо довольно уродливую добычу — гингельхофера, гигантского краба с единственным глазом на стебельке и огромным круглым ртом, усеянным плотными рядами острых зубов. Круглое туловище твари в поперечнике достигало чуть не двух метров.
Джем удивленно поднял брови.
— Как вам удалось так быстро поймать его?
— А у меня с собой приманка, — пояснил Хенри и вытащил из складок саронга зефир. — Безотказное средство.
Он разбил панцирь гингельхофера и начал есть, руками отрывая куски сырого мяса.
— Угощайтесь, — предложил он.
— Э-э… нет, спасибо, — сказал Эрек.
— Благодарю, сэр, мы сыты, — произнес Джем с учтивым поклоном.
В кустах что-то зашуршало, затем кто-то громко зафыркал и замычал. Среди листвы мелькнули две здоровенные бычьи головы, а потом из кустов вышли их обладатели, тяжело ступая волосатыми человечьими ногами. На одном из существ красовались алые плавки, на другом — белые хлопковые трусы.
Минотавры. Эрек вспомнил, что такая зверюга напала на детей во время праздника на площади. К счастью, в тот раз к нему пришла смутная мысль, и он ударил минотавра в глаз осколком стекла. Но теперь никакого стекла не было, и смутной мысли тоже. Вид минотавры имели очень кровожадный. Они рыли землю копытами и размахивали человечьими ногами. Однако циклоп ничуть не испугался.
— Слышь, ребята, идите-ка своей дорогой. Со мной тут Эрек Рекс, он спас короля Питера. Мы все у него в долгу.
На минотавров эти слова не произвели никакого впечатления. С фырканьем они ринулись в атаку. Эрек с Джемом юркнули за спину циклопа, и Хенри поднял их к себе на плечи. Он пинком отшвырнул минотавров с дороги и зашагал вперед, ворча себе под нос:
— Вот тупые животные!
Эрек обернулся. Минотавры уже забыли о нем и теперь наскакивали друг на друга изо всех сил, сшибаясь лбами.
А Лерны все не было…
— Иноземье очень большое? — поинтересовался Эрек.
— Огромное, — отвечал Джем. — Хотя должен признать, что сам я тут никогда не бывал. Это заповедник существ, изгнанных из Верхнего мира, а потом и из Королевств Хранителей.
— То есть мы сейчас в Верхнем мире?
— В общем, да. Алипиум находится высоко в Гималаях. Он невелик и окружен куполом из золотого тумана. Купол защищает от непрошеных гостей, не знающих о магии, а также поддерживает благоприятный микроклимат. Иноземье простирается через земли Непала, Тибета, Мьянмы, через горные цепи Тянь-Шаня и часть России. Все это глухие уголки, и в них нет ходу простым смертным. Вдобавок те места, куда можно случайно забрести, Баскания оградил защитными барьерами.
— А где находится Акеон?
— В Тихом океане, конечно. Он тоже надежно охраняется от посторонних глаз. Ну а громадный Артар расположен под землей. Он состоит из многих областей, которые простираются подо всеми земными континентами.
«Вот это новости…» — мрачно подумал Эрек. Если Иноземье так велико, то он никогда не найдет Лерну и уж тем более не успеет спасти близнецов и остановить чудовищ.
Впереди показались маленькие бурые домики, сгрудившиеся среди холмов. Эрек совсем не так представлял себе Лерну, но сейчас ему было все равно, лишь бы наконец оказаться на месте. Смеркалось. Эрек с радостью слез с плеча циклопа и пошел к маленькой деревеньке.
Вдруг откуда-то из теней выскочил малюсенький человечек и подозрительно уставился на чужаков лукавыми янтарными глазами, сверкающими из-под длинных седых косм. Росточку в нем было не больше полуметра, голову украшала красная остроконечная шляпа, а из-под носа торчали длинные кошачьи усы.
— Хто такие? — вопросил человечек, оглядывая путешественников с головы до ног. — Чего тут делаете? Вас тролли прислали, а? Ну так передайте им, что мы умеем держать рот на замке. Так что хватит угроз, не то, не то…
Он взмахнул кулаком. Эрек с трудом удержался от искушения взять грозного вояку за шкирку и хорошенько встряхнуть.
— Никакие тролли нас не присылали. Мы ищем Лерну. Вы знаете, где это?
— Чего? Какая еще Лерна? Не слыхал. А уж я-то слыхал обо всем, что в наших краях делается.
— А делается у нас тут не много, — закончил за него еще один человечек, как две капли воды похожий на своего товарища, только шляпа у него была синей.
Он подбежал к Эреку, Джему и Хенри стал разглядывать их, неодобрительно качая головой.
— Здоровяки, значит? Ясненько. Да еще бесхвостые. Ладно, покажем вас нашим здоровякам, посмотрим, что из этого выйдет.
Путешественников повели к бурым хижинам. У одной из них стояли два человека нормального роста. Однако стоило им повернуться, как Эрек заметил у обоих длинные тонкие хвосты, похожие на коровьи. Чуть поодаль беседовали две высокие дамы с белыми хвостами, торчащими из специальных прорезей в юбках. На чужаков хвостатые люди смотрели с подозрением, женщины оборачивались им вслед и шушукались.
Маленький человечек в красной шляпе ухватил Эрека и Джема за руки и гордо сообщил мужчине с коричневым хвостом:
— Вот эти вот околачивались вокруг деревни и вели себя очень подозрительно. Утверждают, что они не от троллей.
Человечек в синей шляпе ухватил Хенри за лодыжку и выпятил грудь, гордясь своей добычей. Однако потом он поднял глаза на циклопа, явно струхнул и попятился, смиренно кланяясь.
— Спасибо, — сказал мужчина с коричневым хвостом и обратился к пришельцам: — Так кто вы такие?
— Обыкновенные путешественники, — отвечал Джем. — Ищем город Лерну. Вы не знаете, где это?
Хвостатый покачал головой, а вместе с ним и женщины, собравшиеся вокруг поглазеть на чужестранцев. Эрек обреченно подумал, что Лерну уже никогда не найдет.
— У вас можно остановиться на ночлег?
Собравшиеся наперебой заговорили и закивали.
Человек с коричневым хвостом подождал, пока гвалт стихнет, и произнес:
— Мы народ хульдра. Добро пожаловать в нашу деревню. Раз уж наши гномы Томте и Ниссе силой притащили вас сюда, мы просто обязаны накормить вас и предложить крышу над головой.
Пристыженные Томте и Ниссе опустили глаза.
— А вы точно-точно не от троллей?
Эреку пришлось еще раз заверить, что они совершенно точно не от троллей. Меж тем хульдры принесли гостям дымящиеся блюда с вкуснейшим мясом, омлетом, ломтями хлеба и сыра. Эрек был так голоден, что проглотил все, что было на тарелке, приказав себе не задумываться, из чего это готовили.
— Смешные у вас хвосты, — вдруг ляпнул он, сам от себя не ожидая, и прикусил язык.
Снова эти дурацкие Архивы Алитеи! Только этого не хватало. Женщины-хульдры захихикали и стали перешептываться, показывая на него пальцем: похоже, их забавлял вид бесхвостого человека. Хенри попросил третью добавку и гордо сообщил: