Кольцо Огня - Баккаларио П. Д.. Страница 21

Окна снаружи были закрыты алюминиевыми решетками. Казалось, что они не только закрыты, но и разбиты.

По улице пронеслась машина, и решетки на окнах завибрировали.

— Надо хотя бы уйти с улицы, — предложила Электра.

Они поднялись по ступенькам к двери подъезда. Около домофонов всего одна табличка, написанная от руки на клейкой ленте.

— Адрес правильный, — сказала Электра. — Посмотрите, на табличке нарисовано кольцо.

Они позвонили в домофон два раза. Ответа не было.

Электра достала ключи и приоткрыла дверь, которая ужасно скрипнула. В пыльном холле виднелся десяток пластиковых пакетов, лежащих на ступеньках. Перила были деревянными, черными, очень старыми. На полу валялся велосипед.

В воздухе пахло нафталином.

Электра нашла выключатель и нажала на кнопку.

Большая прозрачная лампа под потолком сначала замигала, потом зажглась. Яркий свет выхватил из темноты стены, изъеденные сыростью металлические трубы. Выключатели света казались грибами, выросшими из сырой стены.

— Я не пойду наверх, — сказала Мистраль.

— По-моему, лучше пойти наверх, чем остаться тут, — сказал Шенг.

— А лестница выдержит?

— Никогда не видел ничего более хлипкого, — заметил Харви.

— Съезди в Шанхай, я покажу тебе дома на бамбуковых сваях, — заметил Шенг.

— Есть кто-нибудь? — спросила Электра в пустоту лестницы. Ответа не последовало. Она подошла к перилам и посмотрела вверх. — Интересно, на каком этаже он живет?

— Я могу поспорить, — сказал Шенг, — что со всеми этими сумками и без лифта нам придется подняться на последний этаж.

— Думаю, ты прав, — ответила девочка, поднимаясь по лестнице.

Харви закрыл дверь, ведущую на улицу.

— Давайте быстрее.

Ребята стали подниматься в тишине, стараясь не оглядываться.

Когда они дошли до второго этажа, лампочка испустила странный звук.

И погасла.

— Здесь нет выключателей, — сказала Электра, шаря по стене.

— И окон тоже, — сказал Харви, стоящий в середине.

— Опять в темноте! — возмутился Шенг. — Мы уже привыкли.

— Вы слышали? — спросила Мистраль.

— Слышали что? — спросил у нее Харви.

— Звук, который издала лампочка! Это было… он был… душераздирающим! — воскликнула Электра.

— Это просто лампочка, — успокоил ее Харви.

Мистраль сжала кулаки.

— Это ненормально, — настаивала она. — Свет на лестнице не может погаснуть через несколько секунд.

— Это старый подъезд старого дома, — сказал Харви.

Мрачный, но мыслящий логически Харви казался самым спокойным из всех.

— Подождите меня здесь, — сказал Шенг.

Он поставил на пол мешки с газетами и поправил рюкзак на спине. Спустился вниз и вернулся в холл, чтобы нажать выключатель.

— Тут и правда никто не живет… — сказала Электра.

Кроме звука шагов Шенга, не было слышно ни шагов, ни голосов, даже воды в трубах. Лестница была холодная, влажная, заброшенная.

— Черт, — пробурчал Шенг через некоторое время. Он пощелкал выключателем внизу, потом сдался. — Думаю, перегорела.

— «Хьюстон, у нас проблемы», — вспомнил знаменитую фразу Харви.

Электра повернулась в темноте, и ей показалось, что глаза американца поблескивали, как будто он тоже смотрел на нее.

— Свет нам не друг… — прошептала она.

— По крайней мере сегодня, — ответил Харви. — Ну что, попробуем?

— Это всего лишь лестница.

И они начали подниматься в полной темноте.

На пятом этаже крошечное окно, выходящее на улицу, пропускало слабые лучи света. Их было достаточно, чтобы прочесть на табличке около единственной двери: «Профессор Альфред Ван дер Бергер».

— Он и правда был профессором, — сказал Шенг.

Электра позвонила в дверь. Трель звонка раздалась в пустом доме. Через несколько секунд девочка вставила ключ в замочную скважину и открыла дверь.

Из квартиры доносился сильный запах табака и бумаги.

Выключатель работал.

— К счастью, — вздохнула она.

Но вздох облегчения так и застыл у нее в горле, как только она вошла в комнату.

ВТОРОЙ СТАСИМ

— Алло? Владимир, они убили Альфреда.

— Ты шутишь? Это невозможно.

— Но это случилось. Я прочитала в газетах, на первой странице.

— Он должен был просто подготовить почву. Это было так просто! Хотя он был… самым слабым.

— Он не был самым слабым.

— Был. И ты это знаешь. Помнишь волков? Он был уверен, что его преследуют. У него была мания преследования.

— Кажется, его действительно преследовали.

— Но ему удалось?

— Он передал чемодан и почти сразу был убит.

— Думаешь, они ищут чемодан?

— Я уверена. Кто-то пытался обнаружить чемодан. Но кто?

— Не я. И не ты.

— Нас всего трое, Владимир…

— Ты сама себе ответила.

— Но мы можем найти ее?

— Последнее, что я о ней слышал: она была в Китае. Два года назад.

— Как ты сказал, это означает, что она заговорила.

— Да, она заговорила.

— С кем? Зачем? Она тоже знала, что, если это начнется, не нужно вмешиваться. Кто стоит за этим, Владимир?

— Я не знаю, поверь. Все вышло из-под контроля.

— Ребята в опасности?

— Не знаю. Я должен… уточнить. Может быть, можно позвонить.

— Звони. Иначе я найду способ остановить все это.

КВАРТИРА

В квартире не было ни мебели, ни картин, ни ковров.

За дверью квартиры Альфреда Ван дер Бергера открывался коридор, вдоль стен которого, от пола до потолка, стояли огромные стеллажи с книгами. В центре коридора лежали другие тома, нагроможденные один на другой, сложенные в колонны, столы и тумбочки. Журналы, газеты, вырезки и тетради покрывали каждый квадратный сантиметр квартиры. Некоторые кучи были небольшими, некоторые больше метра, некоторые до самого потолка. Груды книг были сложены так, что остается крошечный проход, в который едва можно протиснуться.

— Ничего себе… — выдохнул Шенг.

Здесь даже не было места, чтобы поставить мешки из книжного магазина. Воздух был спертым и неподвижным. Свет из плафона под потолком не мог пробиться через огромные массивы бумаги.

— По-моему, ему был нужен книжный магазин… — заметил Шенг.

— Он был сумасшедшим, — заключил Харви.

Мистраль покачала головой, недовольная этим объяснением.

Электра сделала несколько шагов в коридоре, чувствуя, как пол вибрировал под ногами.

— Ужасно… — сказала она, проходя между книжек. — Сколько же здесь книг!

Повсюду пыль.

Она провела рукой по корешкам книг. Старые издания, обернутые в кожу, книги по экономике, карманные издания, итальянские, английские, русские, португальские. Светлые и темные обложки, книги по фотографии, золотистые буквы и буквы, черные, как ночь.

— Это невозможно… — сказала она, пробираясь в джунглях книг.

В коридор выходили две комнаты, тоже полностью забитые книгами. Не было даже мебели, только узкие тропинки между книгами, образующие странный лабиринт.

Мистраль медленно шла за подругой. Повсюду пахло бумагой и табаком.

— Ничего не трогайте… — прошептала она. — Ничего не трогайте…

Она боялась, что неустойчивая конструкция из книг с минуты на минуту может рухнуть.

Харви пытался закрыть дверь квартиры, но Мистраль была против:

— Нет! Оставь открытой, иначе мы задохнемся.

Харви кивнул.

— Оставим пакеты снаружи, — предложил Шенг. — Не думаю, что их кто-то украдет.

— А это что? — спросил Харви, выйдя в коридор.

Внутри, рядом с входной дверью, висела маленькая доска, на которой кто-то написал два столбика цифр, а потом стер их.

1000 — 70

915 — 68

560 — 69

452 — 70

390 — 69

345 — 65

230 — 60

137 — 58

— Наверно, это почерк профессора… — заметил Шенг. — Но что это значит?

— Понятия не имею, — пробурчал Харви. — Может быть, счета, которые нужно оплатить? Или количество книг, которые здесь есть?