Рожденный свободным - Мулл Брендон. Страница 34
– Если так, то горсткой льда мы не отделаемся, – сказал Тарик.
– Скажите это моему черепу, – проворчал Роллан. – С костром так ничего и не вышло?
Монте покачал головой.
– Слишком сильный ветер, – добавил Барлоу. – И разжечь особо нечем.
С нарастающим отчаянием Роллан рассматривал небо в поиске Эссикс, но ястреб исчез бесследно.
– Ребята, как вы думаете, с Эссикс все будет в порядке? – спросил он со страхом. Ему было явно неловко высказывать свои опасения вслух.
– Наверное, она нашла укрытие раньше нас, – сказал Барлоу. – Ее инстинкты сохранят ее в ситуации и похуже этой.
– Лед продолжает падать, – заметил Монте.
– Мы его переждем, – сказал Тарик. – Ни один шторм не длится вечно.
Роллан рассеянно кивнул, не уверенный, чего бояться больше: этого шторма или барана, который его наслал.
Ближе к ночи град наконец начал ослабевать. Как только стих ветер, Барлоу и Монте разожгли костер. Ночью подморозило, но к утру весь лед растаял.
Вскоре после рассвета внезапно прилетела Эссикс, ее перышки были гладкими, лоснящимися, как всегда. Роллан очень обрадовался птице и принялся кормить ее из седельной сумки. Несмотря на заверения Барлоу, Роллан представлял Эссикс мокрой и несчастной с разбитыми градом хрупкими косточками. Ястреб вел себя так, будто ничего особенного не произошло, и улетел, едва насытился. Роллан с облегчением принял ее беззаботность.
Через два дня медленного перехода они снова обнаружили следы гигантского барана. На этот раз Бригган нашел их быстрее Скраббера.
– Не свежие, но и не старые, – объявил Монте, осмотрев несколько внушительных по размеру следов. – Им меньше трех дней. Может, даже меньше двух.
– Это уже действительно близко, – заметил Роллан. Он указал жестом на кусты: – Ради безопасности один из нас должен оставаться здесь и ждать.
Монте хмыкнул:
– Может, нас будет даже двое.
Роллан разволновался как никогда, пока они шли по следам. В глубине души он сомневался, что Аракса вообще удастся найти. То, что они на самом деле встретят Великое Животное, казалось уж слишком неправдоподобным. Но из-за свежих следов возможность встречи с ним стала слишком реальной.
Они направились вдоль горной гряды в сторону зубчатых скал. Металлический запах гранита царил в прохладном, разреженном воздухе, хотя легкий сосновый аромат все еще витал где-то рядом. Растительности было все меньше – маленькие и кривые хвойные деревья цеплялись за жизнь на скудных участках почвы.
Время от времени тропа вела вдоль узких выступов, по которым с трудом могла пройти лошадь. Когда они переходили по участку, где слева зияла головокружительная пропасть, а справа высилась голая скала, Роллан старался не думать, что случится, если лошадь споткнется. На каменистой земле следы читались все хуже, но Бригган уверенности не терял.
Во второй половине дня они дошли до опасного отрезка, по которому лошадям было не пройти. Все собрали основную поклажу и оружие, а Барлоу и Монте стреножили коней. Дальше они пустились в путь пешком, боком пробираясь по краю узкого скалистого выступа.
Огромная пропасть простиралась прямо под ногами. Роллан позавидовал Эссикс – она парила в воздухе, пока остальные рисковали рухнуть в бездонную пропасть. Но никто не терял равновесия, а Бригган почти бежал.
На дальнем краю выступа они впервые увидели Аракса. Баран стоял против солнца, вдали, на вершине каменистого утеса. Даже с такого расстояния было видно, насколько гигантским он был. Его массивную голову венчали тяжелые, закрученные рога. На мгновение все замерли, а затем Аракс спрыгнул вниз и скрылся из виду.
– Теперь поближе, чем в прошлый раз, – пробормотал Барлоу, нервно прикрывая рот рукой.
– Жаль, что скоро начнет темнеть, – мрачно сказал Тарик.
– Он нас видел, – сказал Барлоу. – Если мы замешкаемся с преследованием, к утру он может быть уже далеко.
– Тогда я за то, чтобы подождать, – сухо вставил Монте.
Тарик, Бригган и Конор двинулись вперед. Они осторожно шагнули вниз по опасному каменистому склону, похожему на огромный откол скалы, отполированный до самого основания.
Ниже, где усыпанный камнями склон закончился обрывом, они вышли к огромной каменной плите и увидели самый широкий, но самый длинный отрезок пути. С одной стороны выступ подпирала плита, с другой – стена простиралась до самой долины. На этом уступе их ждал Аракс.
Баран был почти в два раза выше самой крупной лошади. Его шерсть была темно-серебристой, а рога – золотыми. Баран выглядел крепким и сильным, с развитыми мускулами в верхней части ног и на шее.
Роллан глазел на него с изумлением. Из-за гигантского размера барана Роллану показалось, что сам он уменьшился. Это невероятное животное было старше многих цивилизаций, и каким-то образом вся эта долгая история включала его магическое присутствие. Это было не то существо, у которого ты станешь что-то красть, это было существо, которому будешь поклоняться. Роллан посмотрел на своих спутников, охваченных благоговейным страхом.
Уши Аракса дернулись. Он фыркнул, своенравно топнув передними копытами. Роллан не был уверен, чего ожидал баран. Чтобы они заговорили? Бросились бежать? Поклонились?
Глаза Аракса, желтые, как желтки сырых яиц, с вертикальными зрачками, заставляли чувствовать себя не в своей тарелке.
– Вы открыто меня ищете, – произнес Аракс звучным голосом. Роллан не был уверен, слышал ли он его ушами или голос звучал в его сознании. Казалось невозможным, что это гигантское животное может говорить. – Я раньше встречал двоих из вас, люди. И отпустил вас с миром. Почему вы вернулись?
– Нас привело сюда видение от Бриггана, – сказал Барлоу.
Аракс поднял голову.
– Бригган? – Ноздри гигантского барана раздулись. – Да, понятно. Я почувствовал присутствие сверхъестественного. Теперь я их узнаю. Но они не такие, как те, с кем мы встречались в последний раз. Бригган и Эссикс. Их время снова пришло.
Роллан всмотрелся в небо. Эссикс кружила поблизости, паря по ветру.
Со вспышкой Мейлин выпустила Джи. Панда села и начала разглядывать Аракса.
– И Джи тоже, – проговорил Аракс, поднимая голову. – Ураза?
– Ураза не с нами, – сообщил Тарик. – Но она тоже снова появилась.
– Я рад их возвращению, – сказал Аракс. – Но они совсем не похожи на тех, какими были ранее. Чуть ли не детеныши. Впрочем, величие часто происходит из скромных истоков.
– Вернулись не только Четверо Павших, – добавил Тарик. – Пожиратель тоже вернулся.
– Понятно, – ответил Аракс. – Вы ищете совета. Старые силы пробудились. Вы можете поймать в клетку Великое Животное, но не навсегда. Я чувствую, что зашевелились Гератон и Ково.
– Они освободились из плена? – взволновался Тарик.
– Если и нет, то это ненадолго. Я не настолько чувствителен к таким вопросам, как некоторые. Теллун сильнее меня.
Бригган залаял.
Аракс склонил голову:
– И Бригган в свое время. И некоторые другие.
– Пожиратель придет за твоим талисманом, – сказал Тарик. – Со всем уважением мы пришли спросить, не одолжишь ли ты его нам. Нам нужна помощь в грядущей войне.
Аракс фыркнул и топнул копытом так сильно, что скала зазвенела, будто по ней ударили кувалдой.
– Мой талисман? Не произносите вслух такие глупости в моем присутствии.
Опустившись на плечо Роллана, Эссикс пронзительно вскрикнула. Ее когти впились в кожу, продирая плащ.
Роллан сглотнул и подал голос:
– Не думаю, что она согласна, – рискнул он.
Глаза цвета желтка уставились на него.
– Я понимаю гораздо лучше, чем ты, – прогрохотал Аракс. – Павшие настаивали на том, что для решения проблемы нужно совместное сопротивление. И погибли.
Бригган зарычал. Эссикс выдала долгий крик и расправила крылья. Даже Джи встала, глядя на Аракса с несвойственным ей напором.
– Именно так и получилось остановить Пожирателя, – сказал Тарик. – И так же – пленить Ково и Гератона.
– А разве нужно было их сажать в клетку? – спросил Аракс. – Их ненависть только увеличилась. Их нельзя уничтожить, пока в мире действует наш порядок. Плохие вещи происходят, когда подобные нам собираются в гневе. Для нас лучше оставаться в стороне, в нашем собственном мире. Никто не просил мой талисман в предыдущей войне, и никто не будет просить его сейчас.