Рожденный свободным - Мулл Брендон. Страница 32
Низкорослый Ворон поднял руку, затем резко опустил ее, выкрикнув:
– Начали!
– Ты сможешь, Мейлин! – крикнул Конор.
Она оценила поддержку, но предпочла бы не отвлекаться.
Дерават, будто танцуя, легко направился к ней, немного поигрывая мускулами. Она не шевельнулась, застыв в устойчивой позиции и сжав кулаки. Дерават сделал пару ложных выпадов, но Мейлин не дрогнула. Подойдя ближе, он попытался заманить ее в наступление, но она не уступила. Для начала Мейлин хотела определить его скорость.
Потеряв терпение, он наконец попытался нанести ей настоящий по силе удар. Мейлин увернулась, ускользая от Деравата. Он еще сильнее начал атаковать, выдавая подряд несколько ударов, вынуждая ее вращаться и уклоняться, чтобы не позволить дотронуться до себя.
Дерават был очень проворным. Ошибиться нельзя. Мейлин позволила ему потеснить ее к краю круга и встала так, чтобы хорошо направленный удар выбил бы ее из него.
Дерават клюнул на наживку, и Мейлин дала ему почувствовать уровень ее настоящих способностей. Вместо того чтобы снова увильнуть, она наклонилась в его сторону, скользнула под его кулаком и трижды ударила Деравата сбоку и сзади по бедру, слева-справа-слева, а затем отпрыгнула в сторону, прежде чем он смог ответить.
– Три, – удивленным тоном провозгласил Мохайли, подняв три пальца.
Мейлин услышала, как Конор и Роллан радостно засмеялись, но попыталась не впадать в эйфорию от небольшого успеха. Теперь ей пришлось остановиться.
Дерават посмотрел вниз на свою ногу. Мейлин ударила его в трех заметных местах, чтобы отметины ила наверняка можно было различить. Дерават посмотрел на нее с зарождающимся уважением и теперь не мог передвигаться с той же гибкостью. Мейлин знала, удары в какие точки на бедре принесут максимальный дискомфорт. И похоже, ей удалось попасть именно в эти места. Дерават приблизился, проявляя осторожность, готовый к обороне или к рывку назад или вперед. Было бы проще, если бы он и дальше был чересчур самоуверенным.
Дерават атаковал внезапно. Дважды Мейлин услышала, как просвистел пролетающий мимо кулак, прежде чем отбила третий удар и едва не припечатала противника по ребрам в контрударе. Дерават отпрыгнул и выставил руки вперед, защищаясь.
Его следующие выпады были более продуманными, отчасти неуверенными. Дерават приготовился к обороне. Мейлин поняла, что ей придется перейти в наступление. Она показала ему три легких ложных выпада, и Дерават с трудом защитился от третьего. Затем Мейлин плавно приблизилась и обрушила на соперника шквал резких ударов: живот, живот, бедро, бок, блок, живот, блок, блок, колено. Она перекувыркнулась в сальто и приземлилась на дальнем краю круга.
– Пять – Мейлин, – сказал Мохайли.
– Шесть, – поправил Дерават, морщась.
Удар по колену был беспощадным, и ее блоки, как молотом, отбили ему слабые участки кистей. Дерават был намного сильнее, но Мейлин знала, как сконцентрировать силу удара и куда точно его направлять.
Пытаясь размять травмированное колено, Дерават посмотрел на Мейлин с недоверием. Она взглянула на него серьезно. Любое злорадство обесчестит его и наполнит негодованием. Мейлин не обращала внимания на зрителей вне круга и придерживалась края, так как Дерават оккупировал центр. Противник покачал головой и поманил Мейлин к себе. Когда он попытался нанести хитрый удар, она увернулась и дважды ударила ниже ребер.
– Два, – объявил Мохайли. – Итого у девочки одиннадцать.
Когда Мейлин стала отходить назад, Дерават кивком поблагодарил ее. Мейлин вежливо ответила тем же.
Тарик, Барлоу, Монте, Роллан и Конор собрались вокруг Мейлин, с трудом сдерживая свое восхищение, забрасывая ее изумленными похвалами. От комплиментов Мейлин засияла, хотя старалась не выдать своих эмоций. Раньше только тренеры видели ее способности в боевых искусствах, но они никогда ее так не хвалили, и никогда это не имело такого значения.
Тарик положил большую ладонь на плечо девочки:
– Мейлин, ты полна сюрпризов. В следующий раз я не буду сомневаться в тебе или в Эссикс по этому вопросу. Нам повезло, что ты с нами.
15
Аракс
Только через день после того, как Вороны остались позади, Скраббер обнаружил первые огромные следы. Здесь была совершенно дикая земля и не оставалось больше следов, по которым можно было бы идти. Три отпечатка были старыми, сохранившимися с того момента, когда Аракс наступил в мокрую грязь, и она с тех пор давно уже высохла.
Другие уже вновь вскочили на лошадей, чтобы ехать дальше, а Роллан все еще сидел, согнувшись над следами. Он водил по ним пальцем и пытался представить себе размер Аракса. Отпечатки были намного больше, чем оставляли лошади, и Роллан понял, что баран должен быть гигантским. Что за баран размером с лошадь? А уж этот был явно больше любой кобылы!
– Ты идешь? – спросил его Конор, восседающий на коне.
Роллан поднял глаза. Обнюхав следы, Бригган побежал вперед, чтобы идти вместе с Барлоу, а Конор задержался.
– Пас когда-нибудь овец такого размера? – поинтересовался Роллан, отходя к своей лошади.
Конор засмеялся:
– У нас были те еще красотки, но ни одна из них не оставляла подобных следов.
Роллан вскочил в седло. Обернулся на следы:
– Ты уверен, что мы хотим найти ЭТО?
Конор пожал плечами:
– Если мы хотим талисман.
Он пустил лошадь рысью.
Роллан пришпорил лошадь и, догнав Конора, поскакал рядом с ним.
– Предполагается, что талисман – это Гранитный Баран, правильно? По крайней мере, так говорил Тарик.
– Да. И его силы должны иметь что-то общее с бараном.
– Мы попросту будем отсиживаться и дадим Мейлин с ним разобраться.
Конор рассмеялся:
– М-да, это было нечто.
– Я вырос на улицах большого города, – сказал Роллан. – Я видел столько драк и участвовал во многих. Между детьми, между взрослыми. Но ни разу я не видел, чтобы кто-нибудь дрался так, как она. Ничего похожего.
– Ты видел, как быстро она раздавала удары? Она могла бы ударить меня раз десять, пока я стукну ее дважды.
– Причем обе твои попытки она отобьет. И мои тоже. Что мы тут вообще делаем?
– Я себя об этом все время спрашиваю, – пробормотал Конор. – Но у нас есть наши звери.
Роллан взглянул в небо. Эссикс нигде не было видно.
– По крайней мере, у тебя. В чем твой секрет?
– Я беседую с ним, играю, – сказал Конор. – Ты же сам видишь, что я делаю. Никаких секретных уроков, пока ты спишь, я ему не даю.
– Я разговариваю с Эссикс, когда она рядом, – заметил Роллан. – Но у меня такое чувство, будто она меня просто терпит. Жаль, что мы не понимаем друг друга на самом деле.
– Я тоже не знаю, насколько я понимаю Бриггана, – сказал Конор. – Мы стали ближе, чем были сначала. Но ему также нравится делать что-то самостоятельно. Убегать, обнюхивать все.
– Но он возвращается. И он обращает на тебя внимание.
– Эссикс прилетает, когда это важно, – ответил Конор.
– Наверное, – сказал Роллан. – Знаешь, у меня всегда довольно хорошо получалось читать людей. Приходилось, с такой жизнью, как у меня. Столько жалких людишек могли бы мне навредить, если бы я не был осторожным. Но с помощью Эссикс я вижу гораздо больше нюансов.
– Это полезно.
– Жаль, не могу отправить ее в спящее состояние.
– У меня с Бригганом тоже не получается.
Роллан фыркнул:
– Королева Совершенство делала это еще тогда, как мы с ней только познакомились. Я бы спросил, как это у нее получается, если бы она с нами разговаривала.
– Мы не должны быть с ней слишком строги. Может быть, она просто скромная.
Роллан засмеялся:
– Такое тоже может быть. Но ты же так на самом деле не думаешь, да? Я знаю, ты милый, вырос среди пастбищ и овец, но ты не можешь быть настолько невнимательным.
Конор немного покраснел:
– Ты хочешь сказать, что она считает себя лучше нас?
– Я такого не говорил… а вот ты только что это сделал.