От теории к практике (сборник) - Верещинский Андрей. Страница 13

Поужинав, путешественники почувствовали как устали за день и отправились отдыхать и набираться сил.

«Снова в дорогу»

Солнце светило, на столе был разложен завтрак, Пискля суетился у костра – кипятил воду для чая. Профессор делал утреннюю гимнастику, кот лежал на пледе, а кролик что-то записывал в небольшой блокнот, который он попросил у Пискли. Позавтракав, путешественники собрали свой лагерь и отправились в дальнейший путь. Дорога по-прежнему тянулась по бесконечным полям, поразительно, но на их пути им не попалось ни одно дерево, ни один кустик. Трава в полях была невысокая будто постриженная. То там, то здесь путешественники видели бабочек, перелетающих с цветка на цветок. Все это успокаивало, и настроение становилось прекрасным. Бабочки кружили вокруг путешественников, будто сопровождая их, но в следующую секунду разлетались в разные стороны.

Прошло несколько часов, и ландшафт начал меняться – на смену полям пришла холмистая местность. Забравшись на очередной холм, путешественники увидели, что на соседнем холме растет небольшое коренастое дерево. Чем дальше они продвигались, тем больше деревьев они встречали, и все они были небольшие и коренастые с очень пышной кроной. Холмы были невысокими, но их было очень много. С каждым восхождением на очередной холм идти было все труднее, и путешественники шли все медленнее и медленнее. Удивительно, но нигде не было видно птиц, вообще создавалось впечатление, что на многие километры вокруг нет ни одной живой души. Но вот, казалось, бесконечные холмы закончились, сменившись полями и небольшими перелесками. В одном из таких перелесков Пискля объявил привал. Расположившись под кронами деревьев, путешественники легли на извлеченные из саквояжа пледы, а неутомимый Пискля занялся обедом. Удивительно, но он абсолютно не подавал признаков усталости, как будто не он только что проделал громадный путь по полям, и не он забирался и спускался по бесконечным холмам. Пискля доставал из саквояжа различные продукты, выкладывал их перед путешественниками. Прямо на глазах волшебная скатерть-самобранка наполнила «стол» различными продуктами, и путешественники начали обедать. Кот ловким движением лап оторвал ножку от жареной курицы, кролик, взяв в одну руку яблоко, а в другую – морковку, кусал их поочередности. Профессор, взяв большую кружку чая, только что вскипевшего на костре, организованном Писклей, пил горячий чай и время от времени откусывал небольшие кусочки сыра. Сам Пискля отрезал большой кусок мяса и ел его с хлебом, помидорами и зеленью. Никто из путешественников не торопился, все кушали и обсуждали увиденное. Пискля, как радушный хозяин, отвечал на все вопросы путешественников. Время за разговором текло незаметно, но вот Пискля встал и стал собирать вещи и продукты, давая понять путешественникам, что отдых окончен, и пора двигаться дальше.

Собравшись, они отправились дальше. Отдохнув и набравшись сил, они двигались легко и быстро. Разговаривая о невероятной природе, путешественники преодолели небольшие равнины, дубравы и один небольшой лес, выйдя из которого они оказались у вершины большой и очень крутой горы, поросшей небольшим кустарником. Гора тянулась влево и вправо до самого горизонта, её вершина как-будто уходила в облака или касалась их. Кустарник покрывал все видимое пространство горы, дотронувшись до него руками, путешественники ощутили, словно они дотронулись до чего-то очень мягкого и пушистого, как снег. Кустарник был гранатового цвета с редкими зелеными листочками, он был очень плотным, словно единая масса.

Пока путешественники изучали необычный кустарник, Пискля достал из саквояжа небольшую дудочку и заиграл на ней веселый мотив. Звуки этого мотива эхом поднимались вверх, словно птицы, летящие к солнцу. Прошло не больше минуты, и из кустарника одна за одной вылезли пять больших гусениц. По своим размерам они были с небольших пони, но только с большим количеством ножек зелено-гранатового цвета. Как только гусеницы вылезли, Пискля прекратил играть и, достав из саквояжа седла, начал прикреплять их к гусеницам. Делал он это так ловко, что через несколько минут все гусеницы были оседланы, и Пискля пригласил путешественников сесть на них и продолжить путь.

Путешественники не сразу справились с этим казалось бы простым делом, но в конце концов с помощью Пискли оседлали гусениц. При этом Герман два раза упал с них. Когда все всадники были на гусеницах, Пискля похлопал свою гусеницу по левому боку, и она удивительно быстро двинулась вверх, словно корабль, плывущий по волнам. Подъем был на удивление быстрым и спокойным, гусеницы, словно лошадки, быстро перебирая своими многочисленными ногами, несли путешественников к вершине. Взобравшись на вершину, путешественники оказались на большой поляне, вдалеке которой виднелись горы. Они слезли с гусениц, которые, после того как Пискля освободил их от седел, быстро исчезли в кустарнике.

Не останавливаясь на отдых, путники двинулись дальше к виднеющимся вдалеке горам. Горы с каждой минутой были все ближе и ближе, и чем ближе они становились, тем лучше путешественники могли их разглядеть. Горы были небольшие и расположенные на некотором расстоянии друг от друга. Они были покрыты редкой растительностью и небольшими камнями. Дойдя до гор, путешественники двинулись между ними по небольшой тропинке. Идя по ней, они оказались в лабиринте гор, который, казалось, был нескончаем. Но вот, обойдя очередную гору, путешественники увидели, что кольцо гор словно расступается и их становится меньше. Пройдя еще немного, они увидели, что передними осталась только одна – последняя гора, которую им предстояло обогнуть.

«Черная страна»

Обойдя гору, путешественники остановились. Передними расстелилась огромная серая каменная поляна, на которой не было ни одного деревца и ни одной травинки. Тропинка, по которой они шли, будто исчезала на камнях, но, если приглядеться, то можно было увидеть, что она продолжалась. Многие путники, прошедшие по камням, будто горный ручеёк немного сточили камень, и на нем образовалась небольшая тропинка. Огромные плоские камни, словно каменный ковер, покрывали все поле. На другой стороне виднелся лес. Глядя на него, у путников мурашки побежали по телу. Весь видимый им лес целиком состоял из больших и по виду многовековых деревьев, кора которых была черного цвета. Листва, покрывавшая этих исполинов, была еще более черного цвета, чем их кора. Приглядевшись, гости увидели, что, по мере приближения к лесу, камни становятся темнее.

– Что это? – спросил изумленный профессор.

– Это «Черная страна» – страна крыс-клоунов. Они населяли эти места испокон веков, – глядя вдаль, ответил Пискля.

– Крысы-клоуны? – глядя на Писклю удивленными глазами спросил кот.

– Да, крысы-клоуны. Это обитатели светлого леса, без которых нам через него не пройти. Кроме них в светлом лесу на этих камнях никто не живет, – ответил Пискля.

– Крыс я видел, но кто такие крысы-клоуны? И почему лес светлый, ведь он черный? – непонимающе глядя на Писклю, спросил кот.

– Вы сами все увидите. А сейчас давайте сделаем привал и отдохнем. Переходить светлый лес можно только ночью, – улыбнувшись, ответил Пискля.

Путники стали неторопливо разбивать лагерь. Пискля, достав из своего волшебного саквояжа большой плед, расстелил его прямо на нагретых солнечными лучами камнях, кот и кролик помогали ему в этом. Профессор же внимательно изучал местность. Взгляд его остановился на небольшом, в человеческий рост, изогнутом, будто фонарный столб, столбе, на котором висела железная клетка, в которой под зонтиком сидела, а точнее сказать спала под зонтиком, толстая птица, по своему внешнему виду похожая то ли на курицу, то ли на попугая. Её оперение было черно-желтым, голова была будто вжата в туловище, а шеи, словно не было. Её крупные пальцы одной ногой крепко держали зонтик, под которым она спала, а другой – держались за жердочку. Для профессора оставалось загадкой, как такая крупная птица может держаться одной ногой за жердочку и при этом не падать. И он, не отрывая глаз, следил за этим необыкновенным явлением.