От теории к практике (сборник) - Верещинский Андрей. Страница 15
– Эти путешественники хотят пересечь наши великие камни, проведи их Ук, – сказал первый крыса-клоун, показывая в сторону путешественников.
– Это Ук. Он будет вашим проводником по нашим великим камням, – повернувшись к путешественникам, сказал первый крыса-клоун.
Ук неторопливо подошел к путешественникам. Тем временем остальные крысы-клоуны растворились в лесной чаще. Ук был немного ниже и подвижнее своих собратьев.
– Приветствую вас на великих камнях Черной страны! Я, Ук, проведу вас. Следуйте за мной. С этими словами он ловко развернулся и пошел в чащу.
– Добрый вечер, – лишь успели сказать путешественники и двинулись вслед за Уком.
Путешественники шли по каменной тропинке, дорогу им освещали загорающиеся над их головами листья. Деревья стояли прямо на черных камнях, их корни расстилались прямо по камням, будто присосавшись корнями к ним. Большие раскидистые кроны не позволяли поникнуть ни одному солнечному лучику. Тропинка шла сквозь чащу. Пройдя метров триста, путники остановились на небольшой круглой площадке, от которой расходилось несколько дорог: одни узенькие, другие широкие. Присмотревшись, можно было увидеть, что широкие дороги представляли собой два желоба. Посреди площадки, на которой оказались путники, стояли четыре шара, как будто обрезанные с двух сторон, словно круг сыра. Внутри эти непонятные сооружения были пустыми, если не считать двух рядов установленных кресел. Все шары были морковного цвета и ярко выделялись на черном фоне. В трех из них, на креслах расположились крысы – клоуны, а один пустовал. Подойдя к нему, Ук потянул за рычаг и опустил лестницу, ведущую к креслу, расположенному на втором ряду.
– Прошу Вас, – пригласив путников жестом, сказал Ук.
Путешественники устроились в удобном кресле. В нем было очень мягко и комфортно, они словно утонули в нем. Пискля сел впереди. Ук, обойдя шар с другой стороны, толкнул его и, подняв лестницу, ловко запрыгнул на переднее кресло. Перед ним располагалось два шара, за которые он взялся и, повернув один из них, направил шар в один из желобов. Шар, набирая скорость, покатился по нему вниз. Мимо проносились деревья, а путешественники, затаив дыхание, смотрели по сторонам. Над ними как и прежде загорались листья, только теперь они светили разными цветами и начинали загораться до того, как шар приближался к ним. Шар катился то вверх, то вниз. Когда он скатывался на новом спуске, тотчас же забирался на очередной подъем, и все повторялось. Постепенно путешественники привыкли к этому скоростному движению и смогли наблюдать за проносящимся мимо них пейзажем. Вначале это был однообразный черный пейзаж из черных деревьев, но вот, то тут, то там деревья стали становиться все больше и больше, и в их стволах стали появляться небольшие светящиеся окна с разноцветными стеклами и занавесками в них. Окна были различной формы, рядом с окнами располагались двери, которые были раскрашены в различные цвета. Дорожки от дерева к дереву были выложены маленькими разноцветными плиточками. То там, то здесь по ним ходили крысы-клоуны, звеня друг другу колокольчиками при встрече. Над каждым крысой-клоуном по мере его движения загорались разноцветные листочки. Это был целый город. Желоба петляли между деревьями. Повсеместно были построены полукруглые деревянные мосты с резными перилами. Путешественники глядели во все глаза.
– Обратите внимание, сейчас мы будем проезжать мимо королевского замка, он будет от вас слева, – сказал Ук, показывая путникам, куда нужно смотреть.
И вот перед путешественниками предстал Замок. Замок представлял собой огромнейшее дерево, которое по сравнению с остальными деревьями казалось просто исполином. Это было не просто дерево, а дерево, крона которого возвышалась над другими деревьями и закрывала их, и конца этой кроны не было видно. Часть веток и листьев переплелась с деревьями, расположенными внизу. Ствол этого неимоверного дерева был покрыт многочисленными окнами различной формы, которые располагались на различных его уровнях. В центре располагался большой резной деревянный балкон, выйти на который можно было лишь через стеклянные двери. По обеим сторонам балкона висели два флага, на которых был изображен большой крыса-клоун. Ветки деревьев были различной толщины, но все они были плотно увешаны листьями, которые ближе к стволу дерева подсвечивались различными цветами. На толстых ветках были построены деревянные башни, в которых сидели крысы-клоуны – стражники. К этим башням вели толстые ветки с перилами, а между собой они были связаны веревочными лестницами. В нижней части дерева были сделаны огромные двойные двери с резными узорами, которые по своим размерам больше напоминали ворота. У дверей стояли стражники. К дверям вела большая резная деревянная лестница, по обеим сторонам которой были перила, украшенные фигурами крыс – клоунов. Перед замком располагалась большая каменная площадь, выложенная множеством разноцветных плиток, которая подсвечивалась листьями гигантского дерева. По площади прогуливались крысы-клоуны.
Но вот площадь и королевский замок скрылись из виду. Чем дальше путешественники отъезжали от королевского замка, тем меньше становилось дорожек с гуляющими по ним крысами – клоунами и светящихся окон. И вот они вовсе исчезли. Шары стали замедлять свой ход, и через несколько минут они оказались на такой же круглой площадке, с которой они начинали свой путь. На этой площадке стоял только один шар, и он был пуст. Путешественники вышли из шара и, поблагодарив Ука, направились дальше. Пискля шел уверенно по каменной тропинке, выводя путешественников из владений крыс – клоунов.
Выйдя из «Черной страны», путешественники будто оказались в другом мире. Слишком яркие солнечные лучи освещали все вокруг, и от этого хотелось зажмуриться. Путешественники стояли на краю обрыва, над ними было голубое небо без единого облачка, трава под ногами была невысокая, но настолько плотная, что пружинила, словно матрас. Взглянув вниз, они увидели множество облаков, которые словно ковер покрывали все обозримое пространство.
– Куда же нам дальше идти, – глядя на Писклю, спросил Боцман.
– Вниз, конечно, а куда еще, – удивленно ответил Пискля.
– Но тут даже лестницы нет, не прыгать же нам вниз, – заметил Герман.
– Именно прыгать, – ответил Пискля и первым спрыгнул вниз.
Путешественники лишь успели вытянуть руки, чтобы схватить Писклю, но он уже летел вниз. Они с замиранием сердца следили за полетом Пискли. Но вот, он достиг облака и, будто упав на батут, подлетел вверх и крикнул: «ДОГОНЯЙТЕ!», снова опустился на облако, но чуть ниже, затем опять подлетел вверх. Путешественники, не отрывая взгляд, следили за этим невероятным спуском. Тем временем Пискля все дальше и дальше удалялся от них. Первым опомнился кролик.
– Что же мы стоим, его надо догонять, – с этими словами он первым прыгнул вниз и, так же как и Пискля, стал, подпрыгивая на облаках, спускаться вниз.
Профессор и Герман последовали за ними. Путешественники словно мячики прыгали вниз по облакам. Кругом будто белая перина расстилались облака, они плавно шли вниз. Путешественники неторопливо, не мешая друг другу, спускались вниз. Оглянувшись назад, они уже не могли рассмотреть где-то далеко вверху обрыв, с которого они спрыгнули. Казалось, что это спуск будет продолжаться вечно, но вот внизу появилось что-то темное. Спустившись ниже, они смогли разглядеть поляну, усеянную множеством цветочков разнообразных цветов и оттенков. Оказавшись на поляне, путешественники просто легли на этот волшебный и дивно пахнущий ковер и практически сразу уснули. Спуск и путешествие по Черной стране, несмотря на кажущуюся легкость, были утомительными. Путешественники спали спокойным, крепким сном. Как бы это странно ни звучало, но всем им снился один и тот же сон.
«СОН»
С неба падают большие хлопья снега они, словно занавес закрывают все вокруг. Профессор, кот, кролик и Пискля стоят, прижавшись спинами друг к другу, и смотрят в разные стороны. Снег продолжает падать, скрывая от них окружающий мир. Но вот вокруг делается светлее, снегопад прекращается, и путешественники видят, что они стоят на высокой горе, на склонах которой растут пушистые ели. Склоны и ели были покрыты снегом, ветки склонялись под его весом. Вышедшее из облаков солнце осветило всю гору, и заснеженная гора, словно покрытая бриллиантами, заиграла в его лучах. Путешественники осмотрелись и увидели, что они стоят на больших четырехместных санях, которые стоят перед спуском, напоминавшим небольшой желоб. Приглядевшись, они столкнули сани с горы и, запрыгнув в них, помчались вниз. Мимо пролетели заснеженные ели, санки, проносясь мимо них, иногда задевали нижние ветки и снежные шапки и те, рассыпаясь, падали на них. При этом кот издавал радостный крик: «Эге – гей!», который дружно поддерживала вся компания. Сани петляли между деревьями, заворачивая то в одну, то в другую сторону. Объехав очередную ель, путешественники выехали на небольшую поляну, расположившуюся на склоне. Посмотрев вперед, они увидели, что сани несут их прямо на трамплин. Крепко схватившись руками за сани, они приготовились к прыжку. Разогнавшись на прямом участке, сани влетели на трамплин и, оторвавшись от него, продолжили свой путь в воздухе. Путешественники крепче схватились за сани, при этом их дыхание будто остановилось, а сердце стало биться быстрее. Пролетев небольшое расстояние, сани начали снижаться и через некоторое время приземлились в мягкий сугроб и понеслись дальше. Склон, на который они приземлились, был менее крутой, и сани постепенно стали снижать скорость, путешественники смогли расслабиться и осмотреться. Мимо вдалеке пролетели заснеженные ели. Солнце весело играло своими лучами, отражаясь от белого снега, снег на склоне был пушистым и разлетался в разные стороны от саней, снежинки попадали в лицо путешественника, и от этого они улыбались.