Тени прошлого - Костин Михаил. Страница 34
– Плохо, – протянул сир Джам.
– Но ваша милость, мы кое-что знаем про наемников!
– Выкладывайте и побыстрее.
– Да, да, – обрадовались узники и заговорили один быстрее другого.
Рассказ их был сбивчив, но не бесполезен. Бандиты утверждали, что в самом начале осени в городе появились два чужеземца. Никто толком не знал, кто они и откуда. Они ночевали на разных постоялых дворах и все время выискивали людей с сомнительной репутацией для всяких темных поручений. Каждое задание щедро оплачивалось, и потому новость о заезжих заказчиках быстро разлетелась по всей провинции. Вскоре в Бонвиль стали стекаться разные темные личности в надежде поживиться и разбогатеть. Наши арестованные тоже попытали удачу. С необычными заказчиками они встретились в пивной «Грязная кошка» на восточной окраине Бонвиля.
– Как они выглядели? – спросил сир Джам.
– Один высокий, худой, с длинным лицом и темными волосами, другой пониже, круглолицый, лысый, плотный, но не толстый. Не сеньоры, но и не простолюдины, скорее торговцы какие-нибудь или наемники, и одеты почти одинаково.
– Какого рода работу они вам предлагали?
– В тот день они набирали отряд для охоты за какими-то юнцами из малых городов Буа. Говорили, что работа легкая, парней нужных выследить и им сообщить.
– Сколько денег предлагали?
– По серебряному каждому.
– И что вы? Согласились?
– Нет, мы с иноземцами дел не имеем. Мы их выслушали и ушли. Правда, потом люди рассказывали, что они нашли для работы наемников из Свободных Городов. Заплатили им кучу денег и потом еще премию добавили.
– И это все?
– Да. Честное слово! Спросите кого угодно.
– Где и кого я должен спрашивать? – нахмурился сир Джам.
– Да хоть в «Грязной кошке», там тех двоих не раз видели. Или сходите в «Летящую птицу», что около ярмарки. Говорят, иноземцы и там частенько бывали.
– Ладно, спрошу, – второй капитан подошел к двери и несколько раз постучал. На пороге тут же появились уже знакомые стражники. – Уберите этот мусор, – приказал капитан. Солдаты подняли заключенных с металлических стульев и потащили к двери.
– Господин, вы нас помилуете? Вы нас не казните?
Сир Джам подумал немного и ответил:
– Если ваш рассказ подтвердится, я подумаю о замене смертной казни на сторожевую каторгу у Стенной Преграды.
– Спасибо, господин, спасибо вам!
На этом узников увели. Когда шум удалился, сир Джам сел на стол и произнес:
– Как-никак, а кое-что разузнали. Начнем с «Грязной кошки», а дальше как пойдет.
Глава 18
Поутру, хорошо позавтракав, мы отправились к воротам замка, где нас поджидал сир Джам в компании отряда стражников. Вместе мы пошли в город. Солнце поднялось, воздух стал горячим и сухим. Первой нашей остановкой стала круглая базарная площадь, на краю которой ютилось маленькое покосившееся строение. Над входной дверью было грубо намалевано: «Грязная кошка». Место имело ужасный вид, но именно здесь мы надеялись найти таинственных иноземных работодателей, о которых говорили арестанты. К сожалению, никто в трактире ничего толком рассказать нам не смог. Хозяин смутно помнил каких-то двух мужчин, подходящих под описание, но куда они делись, не знал. Немногие ранние посетители поведали еще меньше. Приуныв, мы отправились дальше, в «Летящую птицу», харчевню, что находилась на другом конце площади, в узком переулке, полном мусора, отвратительных запахов и странных субъектов, которые при виде городских стражников сразу ускользнули в тень.
Сплющенное между двумя складами двухэтажное строение выглядело удручающе. Местечко было наименее привлекательным из всех подобных в городе, и те, у кого водились хоть какие-то деньги, предпочитали сюда не захаживать, а вот всяких сомнительных личностей в «Летящую птицу» тянуло магической силой. У входа мы остановились. Сир Джам отправил нескольких стражей наблюдать за черным ходом, еще троим он велел занять позиции перед домом, а остальных, включая нас, повел в пустой зал, где за высокой стойкой сидели два мужика и потягивали какой-то напиток из высоких деревянных кружек. При виде второго капитана они замолчали, один немедленно убрел в подсобку, а второй фальшиво улыбнулся и произнес нарочито вежливым тоном:
– Господин второй капитан, как вы поживаете в этот прекрасный весенний день?
– Прекрасно, Энтон, спасибо за заботу, – ответил сир Джам так же притворно вежливо.
– Ваш внезапный визит – большая честь для меня. Позвольте узнать, что привело вас в мое скромное заведение? Надеюсь, ничего серьезного…
– Напрасно надеешься, Энтон.
– Господин капитан, к чему такая суровость? Вы же знаете, ничего противозаконного у меня здесь нет и быть не может.
– Энтон, как давно мы знакомы?
– Очень давно, сир, даже слишком давно.
Хозяин трактира улыбнулся еще шире. Несмотря на очевидное напряжение, разговор шел на удивление вежливо. Казалось, что перед нами разыгрывается сценка из какого-то спектакля. Один персонаж постоянно был озабочен тем, чтобы не попасть в стальные руки правосудия, а другой пытался уличить первого в каком-то проступке. Роли были давно распределены и выучены наизусть. Вот только в тот раз сомнительные махинации хозяина второго капитана не волновали.
– Расслабься, Энтон. Я здесь не по твою душу. Меня интересуют двое приезжих. Они останавливались у тебя на какое-то время, предлагали работу местным, сорили деньгами.
– Уважаемый господин второй капитан, сир, ваше благородство, такое описание слишком обширно… приезжих в нашем заведении бывает немало, а в последние дни… со всеми этими беженцами… от приезжих нет никакого отбоя. Как я их всех упомню?
– Очень просто, Энтон. Те, кто меня интересует, кидались немалыми суммами и предлагали в основном черную работу. Подумай-ка хорошенько.
– Сожалею, но помочь ничем не могу, господин второй капитан. Возможно, вас направили не туда…
– А мне кажется, ты пытаешься что-то от меня скрыть!
– Да вы что, господин второй капитан! Духи меня упасите! Таить что-то от вас… никогда!
– Слушай внимательно, эти типы – опасные преступники, они причинили немалый вред и городу, и провинции. Если ты не желаешь помочь в их поимке, я вынужден предположить, что ты с ними заодно…
– О, господин второй капитан, как вы можете? Я… заодно с бандитами… это ужасно! Уверяю вас, я честный торговец и усердный трактирщик, и уж точно никакой не преступник. И потом, вы все равно не сможете ничего доказать. Суд герцога не примет таких обвинений без доказательств, а никаких доказательств у вас нет, господин второй капитан.
Энтон улыбнулся такой поганой улыбкой, что у меня руки зачесались. Однако улыбка исчезла с масляного лица трактирщика, как только сир Джам обнажил свой короткий меч.
– Глупый, глупый Энтон, ты думаешь, я буду что-то доказывать? – Сир Джам загремел смехом. – Времена изменились. В Бонвиле неспокойно, рост преступности и все такое. Герцог наделил меня широкими полномочиями. Все, что мне нужно, – пара «честных» людей, которые согласятся подробно рассказать о твоем притоне. И тогда я вернусь сюда с половиной герцогского гарнизона и разнесу здесь все в пух и прах. Ну а заодно и тебя арестую. И повешу на площади в назидание остальным!
Энтон оставался внешне спокойным, но глаза его тревожно блеснули. Он мучительно взвешивал все варианты и в конце концов выдавил из себя:
– Вы знаете, господин второй капитан, мне кажется, мы друг друга не так поняли. Всех приезжих постояльцев я, конечно, не помню и потому каждого гостя записываю в журнал. Одну минутку.
Энтон исчез за прилавком, покопался там и вытащил большую книгу. Он пролистал несколько страниц, слюнявя пальцы, потом хлопнул ладонью по бумаге и объявил:
– Так и есть. Были тут двое… чужих. Кто такие, не знаю, но комнату сняли самую лучшую и деньги вперед заплатали, а сами каждый вечер просиживали за вон тем столом у очага. Разговаривали с разными людьми: местными, приезжими, наемниками всякого рода, что-то писали, что-то передавали. Я сам с ними не общался, но моя прислуга однажды расслышала, как они предлагали какую-то темную работенку одному прохиндею за щедрую плату. Конечно же, ни мои слуги, ни я не имели никакого понятия, что речь шла о преступлениях против нашего великого королевства.