Логово чудовища - Тофт Ди. Страница 30

Глава 22

В прошлом

«Вот дела, — в страхе подумал Нэт. — Где я? В каком времени? И где Вуди?»

Интуиция подсказывала ему, что он перенёсся в далёкое, далёкое прошлое и до двадцать первого века ещё много столетий. Его это не сильно удивило. В конце концов, он знал, что всё к этому и идёт. Многое указывало на то, что рано или поздно они с Вуди перенесутся в прошлое. С ним это случилось совершенно точно. И он полагал, что достаточно крепко и долго держал Вуди, чтобы перенести сквозь время и его. «Но, если это так, тогда где же он?»

Нэт вспомнил, что он ещё находился в своём времени, когда они упали в воду, и Вуди в полёте обратился в волвена. Нэт почувствовал, как зубы Вуди ухватили его за футболку, чтобы вытащить на поверхность, потому что коричневая вода пыталась утянуть его на глубину.

Скейл и его стая догнали их примерно во второй половине дня, под хлещущим дождём. В мире, куда он попал, стояло утро. И каким-то образом Нэт знал, что это более молодой мир, с более чистым и прозрачным воздухом. Он огляделся. Нэт стоял на широкой и плоской скале, покрытой водорослями, в нескольких метрах от берега. Прилив сменился отливом. Нэт осторожно опустил ногу в коричневую воду. Неглубоко! Можно дойти до берега.

Уже на берегу, щурясь от яркого солнца, он вновь огляделся. Путь открывался только один — наверх. Царапая ноги об острые камни, Нэт начал карабкаться. Вспотев, он добрался до заросшей травой площадки. Голова его кружилась, к горлу подкатывала тошнота. Мальчик упал на колени.

— О-о-о-х, — простонал Нэт, и его вырвало. Наконец он решился подняться. Ноги держали плохо, подгибались и явно тянули вниз, в коричневую воду. Но он удержался изо всех сил, всё ещё ощущая во рту вкус напитка из шиповника. Перед ним расстилался Бристольский залив, сверкая золотом под солнечными лучами, но Вуди нигде не было видно.

Нэт ещё постоял, надеясь, что заметит Вуди, вылезающего на берег и отряхивающегося от воды.

«Гдеты?» — мысленно позвал он, уже серьёзно встревожившись. Ответа не последовало, и Нэт с неохотой поднялся выше — к грубым ступеням, вырубленным в скале.

С высокой точки Нэт увидел нечто такое, от чего зашлось его сердце. Волны перекатывали что-то большое и белое. Вуди! Его друг ничем не отличался от плавника, принесённого к берегу океаном.

— Вуди! — прокричал Нэт и, забыв про подгибающиеся ноги и израненные камнями стопы, бросился к тому месту, где лежал волвен.

«Не дай ему умереть, не дай ему умереть, не дай ему умереть!» — молился Нэт. Он вытащил тяжёлое тело Вуди из воды и упал на колени. Вуди не дышал. Нэт прижал своё волчье ухо к промокшей шерсти на груди Вуди. Сердце Вуди не билось.

— Вуди! — снова прокричал Нэт. — Ты меня слышишь?

Никакой реакции. Нэт судорожно попытался вспомнить, что полагалось делать в таких случаях. Он перевернул Вуди на спину, и это оказалось не так-то просто — мешал хвост. Разжав огромные челюсти Вуди, Нэт вытащил язык волвена и глубоко вдохнул. Сунув голову в пасть Вуди, выдохнул, зажав при этом его ноздри. Ничего…

Нэт ещё раз вдохнул и выдохнул. Подняв его голову, он позвал Вуди по имени. Никаких признаков жизни! Нэт почувствовал, что его охватывает паника. Что же делать?

И тут он вспомнил телевизионную программу о «скорой помощи». Кажется, надо нажать на грудную клетку, чтобы заставить биться сердце. И он принялся нажимать и нажимать на грудную клетку волвена. И когда Нэт почувствовал, что силы совсем оставляют его, он заметил, как шевельнулась голова Вуди. Нэт отпрянул, и, к его радости, у Вуди задрожали веки. А в следующее мгновение — Нэт едва успел отскочить — из пасти Вуди выплеснулась, наверное, половина Бристольского залива. Когда он наконец перестал выплёвывать воду, шерсть волвена негодующе встопорщилась.

— Что такое? — удивился Нэт. — Мне пришлось на это пойти!

«Нехотелперемещатьсявовременизналчтостанетдурно».

— Магию планировать нельзя, — пожал плечами Нэт. — Я рад, что так случилось. Если бы не прыжок в прошлое, Скейл скормил бы нас своему демону, это точно.

Шерсть Вуди миролюбиво улеглась.

«Пожалуй».

— Пошли. — Настроение Нэта заметно улучшилось. — Если тебе полегчало, пора выяснить, что мы сумеем тут найти.

* * *

Всё вокруг указывало на то, что они находятся в другом времени. Нэт узнал берег, на который их вынесло водой. Именно к нему они и причалили на «Маленьком бриллианте», но теперь они не обнаружили ни лодки, ни пристани, ни полуразрушенной гостиницы, ни, естественно, экскурсионного центра. Та же извилистая тропа привела их в берёзовую рощу. Среди травы росли красивые цветы. После острых камней мягкая земля буквально ласкала ноги. Выйдя из рощи, они обратили внимание, что остров выглядел так же, как и в двадцать первом веке, только без уродливых фортификационных укреплений. Зато увидели здания, которые не дожили до их времени. Одно из них напоминало обычный дом, но, подойдя ближе, друзья поняли, что к нему примыкает строение, похожее на церковь, с колокольней и несколькими пристройками. Олени и овцы паслись в загоне, примыкающем к дому, куры гуляли по двору. Всё выглядело мирно и гостеприимно. Нэт и Вуди почувствовали, что пришли домой.

Во дворе подростки остановились, не зная, что делать дальше. Нэт уже собирался поискать дверной звонок. Но его мысли прервал весёлый голос:

— Доброе утро, братья!

Нэт приветственно вскинул руку, сожалея о том, что выглядит таким страшилой. Рядом с ним тяжело дышал Вуди.

Их приветствовал высокий и мускулистый мужчина. «Он же нестарый», — подумал Нэт, глядя на поседевшие бороду и волосы. Мужчину Нэт узнал сразу, именно его он видел в пещере в Чеддерском ущелье. Монах-тамплиер. Райдиан.

— Да, доброе утро, — устало ответил Нэт. — Вы… вы Райдиан?

— Да, это я. — Монах направился к ним. — Вы ищете меня по причине, которую я вижу на твоём лице?

— Да… э… да, — ответил Нэт. — Я Нэт Карвер, а это Вуди.

Монах кивнул:

— Но не только твоя изменившаяся внешность заставила тебя прийти ко мне за советом?

— Да, — ответил Нэт. Застенчиво улыбнувшись Райдиану, он заметил знакомый топазовый отблеск в карих глазах монаха и ахнул: — Вы волвен?

Райдиан согласно кивнул и улыбнулся в ответ.

— Это правда, — мягко ответил он.

— Мы прибыли из двадцать первого столетия. — Нэт осознал, что говорит как герой плохого научно-фантастического фильма. — Я хочу сказать, мы прибыли из будущего, чтобы кое-что забрать. То, за чем мы прибыли, положит конец всем войнам, а вместе с ними и человеческой цивилизации. Вы оставили нам зацепки… инструкции… ну, как это найти: изображения в Чеддерских пещерах, послание на могиле в Темпл-Чёрч в Лондоне.

На лице Райдиана читалось искреннее изумление.

— Ох, извините, — торопливо добавил Нэт, — вы этого ещё не сделали. Я хочу сказать, ещё не оставили зацепок. Но обязательно оставите.

Райдиан задумчиво кивнул:

— Я слышал пророчество, в котором говорится о таком странном феномене. Пройдите в дом и расскажите мне, что именно вы ищете.

* * *

Райдиан показал себя радушным хозяином. Темноту в ските разгоняли свечи. Они поели лепёшек из овсяной муки, запили их густым, жирным молоком. Вуди обратился в человека, и Райдиан отдал ему одну из своих ряс. За едой подростки рассказали монаху всё — от их первой встречи до демона Скейла и поисков головы Бафомета.

— Мне доверили хранить голову Бафомета, — кивнул Райдиан. — Она обладает невероятной дьявольской силой.

— Вы знаете, где она? — спросил Нэт.

— В настоящий момент здесь, — ответил Райдиан. — В подземелье.

— Мы сможем забрать её? — спросил Нэт.

— Если сможем вернуться… — В голосе Вуди послышалась дрожь. — А если мы останемся здесь навсегда?

— Так не бывает, — уверенно заявил Нэт. — Когда я перемещался во времени, пребывание в прошлом не превышало двенадцати часов.