Гнилое яблочко - Бернс Т. Р.. Страница 17
– Это нормально, – кивает она.
Я бросаю взгляд на фонтан, возле которого хулиган готовится снова заплакать на глазах у Анники и всех остальных. Я спешу к Элинор, пока они не услышали ее – или не заметили меня.
– Я не скучаю, – говорю я, подходя к ней. – С чего ты взяла?
Она смотрит на мою руку. Я слежу за ее взглядом и с удивлением обнаруживаю, что все еще сжимаю телефонную трубку. В суматохе я совсем о ней забыл.
Элинор закрывает книгу и встает.
– Не хочешь прогуляться?
Она направляется в глубь двора по тропинке. Я гляжу ей вслед. Она хочет, чтобы я пошел за ней? А я сам этого хочу?
Двое старших хулиганов пуляют друг в друга из лазеров в траве за скамейкой. В перерывах между выстрелами они смеются.
– Мамочка, я соскучился по тебе! – выкрикивает один.
– Папочка, забери меня отсюда! – поддакивает второй. – Мне не хватает моего плюшевого мишки, и мне пора баиньки, и…
Я бегом припускаюсь по тропинке. Голоса шутников, которые, видимо, слышали весь мой телефонный разговор, затихают.
– Я – Элинор, – говорит она, когда я ее догоняю.
– Я знаю, – киваю я. Мои щеки начинают гореть под ее удивленным взглядом, и я добавляю: – Слышал на церемонии назначения кураторов. И на уроке.
– А. – Она отворачивается, заводит руку за спину и приглаживает зеленую атласную ленту на кончике косы.
– Гудини украл у меня запонки в виде роботов, – говорю я сочувственно. – До сих пор не понимаю, как ему это удалось, они же были пристегнуты к рукавам. Как он только их отцепил и утащил, если пиджак все время был на мне?
Она улыбается, и я не могу не улыбнуться в ответ.
– Что в этом смешного? – спрашиваю я.
– Ничего.
– Ты выглядишь так, будто сейчас рассмеешься.
Она останавливается и поворачивается ко мне:
– Ты очень быстро говоришь.
– И что?
– Значит, ты нервничаешь. – Она делает паузу. – Так?
Нервничаю? Я? Я поступил в секретный тренировочный лагерь для подготовки хулиганов. Я убил учительницу. Мой сосед по комнате – пироман. Я иду вслед за девочкой, которая сделала черт знает что черт знает с кем, о которой я ничего не знаю, и вокруг с каждой минутой становится все темнее. С чего бы мне нервничать?
Элинор шагает дальше.
– У тебя с ними близкие отношения?
Я спешу за ней.
– С кем?
– С родителями.
– О. Да. Очень.
Потом я задумываюсь. Близкие ли? Они, конечно, все время рядом… но они же родители. Им положено. И хотя мы с папой любим вместе расслабиться за теликом или порассуждать о футболе, с мамой мы проводим мало времени. Если только не считать тех минут, когда она ворчит, что я не делаю домашнее задание и не помогаю ей по дому. Все наши с ней разговоры, как правило, односторонние: она засыпает меня вопросами о школе и дает примерно пару секунд на ответы. Но разве это не обычное дело? В конце концов, дети и родители не обязаны быть лучшими друзьями.
– А у тебя? – спрашиваю я Элинор. – Как у тебя с родителями?
Вместо ответа она хватает меня за руку и затаскивает под густой полог из свисающих ветвей.
– Эй! – Я пытаюсь вырваться. – Что ты…
Она зажимает мне рот. Я мог бы укусить ее за руку, чтобы она меня отпустила, но пальцы у Элинор пахнут малиной, и это неожиданно приводит меня в замешательство.
– Не шевелись, – шепчет она.
Элинор пристально смотрит мне в глаза. Потом, видимо решив, что я не собираюсь с криком выбегать из-под деревьев, она опускает руку и всматривается в узкую щель между ветвями. Я гляжу ей через плечо. Четыре Добрых Самаритянина стоят вокруг пруда. Двое, вместе со своими красными сумками и всем остальным, прыгают в воду, а остальные достают из-под куста цистерны и шланги.
– Пошли, – говорит Элинор. – Пока они заняты.
Она встает и обходит дерево. Я наблюдаю, как промокшие Самаритяне вытаскивают из пруда хулигана. На нем гидрокостюм и маска для подводного плавания. Вокруг тела у него обмотаны шланги, которые ведут к цистерне на берегу. Кажется, Добрые Самаритяне только что не дали ему осушить пруд.
– Я думала, ты хочешь поговорить с родителями, – говорит Элинор. Она снова стоит рядом со мной.
– Я хотел, – отвечаю я. – И хочу.
– Тут есть секретный телефон. Настоящий, с двенадцатью кнопками. Я знаю, где его найти.
Я подпрыгиваю на месте.
– Откуда?
Вместо ответа она улыбается и выныривает из-под лиственного полога.
Я бегу за ней с бешено бьющимся сердцем. Я мчусь по траве и продираюсь сквозь ветки. Лавирую между деревьями и перепрыгиваю камни. Но Элинор бежит быстрее и в конце концов растворяется в сгущающейся темноте.
Мне удается поравняться с ней только один раз – она стоит на берегу речки и не знает, как переправиться. Когда она оборачивается, приземляется на камушек не больше моей ладони. Элинор перескакивает с камня на камень так легко, как будто речка – это асфальт, на котором мелом начерчены классики. Она больше не оглядывается – и слава богу: после первого же прыжка я приземляюсь лицом в ил.
– Ничего, я тут как-нибудь! – ору я, стирая грязь с лица.
– Когда переберешься, сворачивай налево! – кричит Элинор. Каждое следующее слово звучит тише, чем предыдущее. – Когда доберешься до поля с подсолнухами, сверни направо и ищи бункер!
Я успеваю еще восемь раз свалиться в речку, прежде чем наконец достигаю другого берега и могу последовать дальнейшим инструкциям.
К несчастью, я не нахожу ни поля с подсолнухами, ни бункера, ни телефона.
Что хуже всего – я не нахожу Элинор.
Глава 11
Штрафных очков: 130
Золотых звездочек: 60
– Стой!
Я подскакиваю на кровати.
– Ложись!
Хватаю с тумбочки у изголовья огнетушитель.
– Ката…
И выпускаю струю пены.
Лимон спотыкается. Часто моргает. Трясет мокрыми волосами.
– Что, опять? – вздыхает он.
– Опять. – Я встаю, чтобы получше прицелиться в горящую мусорку. Оставшиеся языки пламени шипят и исчезают под белой пеной. – Но смотри-ка, на этот раз наш урон – только нескольких старых салфеток и конфетных оберток. Не о чем говорить.
Он плюхается на кровать. Опирается локтями на колени и прячет лицо в ладонях.
– Чувак, я ведь тебя убью когда-нибудь.
На секунду мне кажется, будто он взбесился из-за того, что я вмешался, но потом я понимаю, что он всерьез боится это сделать.
– У карманного огнетушителя Килтер радиус действия – три метра, – говорю я. – Я могу выстрелить в любой угол, даже не вставая с постели. Пока ты не перестанешь будить меня своими криками, все будет в порядке.
Он медленно поднимает голову. Вода стекает у него по лбу и капает с носа.
– У карманного чего?..
– Карманного огнетушителя Килтер. – Я протягиваю ему маленький серебристый баллончик. – На всякий пожарный случай.
– Где ты это взял?
– В Кладовой. Когда я заходил туда накануне вечером, у них как раз был завоз.
– И ты купил это для меня?
– Для нас, – говорю я. – Чтобы нам обоим чуть лучше спалось.
Он переворачивает баллончик и поглаживает большим пальцем блестящую поверхность.
– Тебе стоило бы откладывать кредиты на луки со стрелами.
– Какой толк в луках со стрелами, если я умру и не смогу ими пользоваться?
Я хотел пошутить. К счастью, Лимон, кажется, воспринял это именно как шутку. Он слегка улыбается, встает и протягивает мне огнетушитель.
– Мне надо тебе чем-то отплатить.
– Нет, вовсе нет.
– Нет, надо. – Он вынимает из шкафчика пластиковый контейнер. – Я сделаю на завтрак мировой буррито, что скажешь?
Я хочу сказать: «Нет, спасибо», но вовремя останавливаюсь. Я не уверен… но, кажется, мы с Лимоном начинаем привязываться друг к другу.
– Здорово. Спасибо.
Лимон разжигает огонь – на этот раз подконтрольный. Пока он готовит, я проверяю свой K-mail и вижу новое сообщение.
Кому: [email protected]
От кого: [email protected]
Тема: Кредиты на растопку?
Хе-хей, Симус!
Спасибо, что заскочил в Кладовую и обзавелся карманным огнетушителем Килтер! Надеемся, что это поможет тебе не в одной шалости! А если тебе нужна помощь в разведении костров, чтобы было что тушить, настоятельно рекомендуем суперискромет Килтер! С ним ты сможешь задать жару всегда и везде!