Дикен Дорф. Хранитель карты - Беляев Тимофей. Страница 67
— Ап, и ты меня не видишь, — раздался голос откуда-то из тени, создаваемой калегаром, — вот такие вот вещи творятся, Дикен!.. А раньше в этом свету даже дышать было нечем, так что долго бы в этом укрытии не простоял.
Через минуту чернота рассеялась, и словно из воздуха постепенно прорисовался Грюндейл.
— Мистер Грюндейл, это просто невероятно… — произнес Дикен, продолжая разглядывать все вокруг. — Я обязательно вернусь сюда со своей подругой Эйприл Вуд…
— Что?! — вдруг ошарашено вскрикнул тот. — Нет, нет, нет!!! Нет! Только по одному… Пароль говорит один, проходит один! Это правило, Дикен… она, твоя подруга, знает пароль?
— Ну… — Дикен замялся, — если пароль это все-таки то, что я думаю, то знает!
— Вот пусть и придет сама. Прийти можете вместе, но с паролем сюда только по одному!
— Хорошо, сэр, как скажете… У вас просто восхитительная лавка, честно!
Пробыв в «Шахматной черепахе» еще около двадцати минут, Дикен, поблагодарил Грюндейла за ученическую сумку и распрощавшись, вышел на улицу.
Даже несмотря на лето, луна все равно умудрялась отвоевывать у солнца место. Небо тускнело. Дикен окрыленный всем увиденным спешил поделиться с Эйприл, чей день, наверное, прошел не так интересно. Свернув от центра в узкие улочки, ведущие к парку, он моментально сменил походку. С тростью и замшевым саквояжем в руках, он, кривляясь, изображал интеллигента.
Очутившись под кронами деревьев, он огляделся вокруг — стало еще темнее. Вблизи никого не было, и он продолжал размахивать тростью и сумкой, словно отчитывал одного из своих подчиненных. Вдруг позади послышались шаги. Дикен резко обернулся, но никого не заметил. И только в ту секунду, когда в голову вдруг закрались подозрительные мысли, из разъедающей воздух тьмы вышел высокий крупный человек с погасшим фонарем в руках. Он быстрым шагом направился к перепуганному мальчику. Тот стоял в оцепенении и не мог пошевелиться от страха.
Неизвестный не сбавляя шага на ходу с силой вырвал из рук Дикена трость и, еще больше ускорив шаг, свернул в узкую тропинку. Дикен, поймав себя на мысли, что больше пытался уберечь сумку, чем трость, поспешил следом, но неизвестный снова растворился в темноте леса.
«Калегар» — промелькнуло в голове Дикена, и он перепуганный, не двигаясь, остался смотреть в даль дороги.
Глава 16. ХРАНИТЕЛЬ КАРТЫ
Дикен, задыхаясь, несся из парка обратно, в сторону города. Ему было страшно. Страшно, что этот человек появится снова, страшно, что будет следить за Дикеном из тьмы калегара, страшно, что найдет их место на затерянных болотах, страшно за Эйприл.
Об усталости он не думал, ноги несли его без остановки. Город темнел в ночи, а среди пустеющих улиц бежал Дикен. Перебегая дороги и чуть не попадая под колеса экипажей, он хотел запутать все возможные следы, ведь неизвестный мог быть где угодно. Главное было увести себя и его подальше от леса. Пробегая мимо домов со знакомыми закоулками, он вдруг понял, что уже рядом со Средней улицей.
В дверь большого дома забарабанила рука Дикена.
— Мистер Мортус! — кричал он, озираясь по сторонам. — Мистер Мортус, это Дикен! Пожалуйста…
Дверь открылась, и на ее пороге стоял некто очень похожий на моряка, только гораздо опрятней и не такой дружелюбный. Арчер Халлгрейт.
— Дикен Дорф? — со смущением произнес он. — Заходите… Мортус дома.
Уже никакое смущение не брало верх над мальчиком. Он уверено ступил через порог и дверь за ним захлопнулась.
— Мистер Дорф, — деловито начал тот, — мы с братом несколько минут назад говорили о вас… Приношу свои извинения за все наши статьи. В ближайшем выпуске будет написано только хорошее… Мортус сам писал заметку.
— Спасибо, мистер Арчер! — все еще глубоко дыша, просипел Дикен, пропустив мимо ушей все то, что сказал мужчина. — Где я могу увидеть Мортуса?
— В красной каминной. Это наверху, дальше по коридору, я вас сейчас проведу…
— Не надо, спасибо, я помню где это!
Больше не говоря ни слова, Дикен взбежал по ступеням наверх и очутился в знакомых светлых проходах. Он помнил, что где-то недалеко от зеленой двери библиотеки располагалась и личная гостиная Мортуса Халлгрейта. Довольно непривычно было ходить по этому дому одному, да еще и знать, что уже нигде не встретишь эту мерзкую миссис Бриг.
— Это Дикен! — громко сказал он, стуча в дверь.
— Заходи, пожалуйста…
Мальчик открыл дверь. В доме было тепло, поэтому камин на сей раз не горел. Красные стены при всей тусклости вечера казались бардовыми, а на чайном столике посреди комнаты стояли две чашки.
Мортус спускался по винтовой лестнице, которая вела на верхний уровень гостиной. Увидев мальчика, он сразу понял — столь поздний визит не случайный. Дикен бросил саквояж на пол у входа и уселся на свободный стул.
— Извините, мистер Мортус, — начал он, все еще сильно волнуясь, — просто я очень испугался…
— Что-то случилось? Где Эйприл? — встревожился тот, мысленно проклиная себя и то, что отпустил их с мыса.
— С ней все в порядке… Я очень надеюсь. Эйприл не знает, что я здесь! А мне больше некуда было идти… — Дикен сделал один большой вдох и продолжил. — Я понял, что именно искали в наших с ней квартирах… Помните, когда нас пытались ограбить?
— Да-да, и ничего не украли, — договорил Мортус, усаживаясь напротив. — Продолжай… Чаю?
Дикен отрицательно замотал головой.
— Еще в начале лета, когда мы с Эйприл занимались поисками потерянных вещей из газет… Кстати, именно после этого в «Дафиэлдс Инстанс» и написали, что мы сами же у всех и воруем, чтобы потом вернуть за вознаграждение…
— Я знаю, Дикен, Арчер принесет свои извинения, — учтиво проговорил тот, на что мальчик безразлично закивал головой.
— Так вот… Одной из таких потерь стала трость с набалдашником из слоновой кости! И мы все-таки нашли ее, — Дикен посмотрел на Мортуса и заметил странное выражение на лице моряка, — нашли, правда не обошлось без последствий… Потом мы не раз ходили к дому того господина, но нам никогда никто не открывал. И в итоге я решил оставить трость себе!.. Я знаю, что поступил нехорошо, мистер Мортус, но…
— Но иначе, она досталась бы этим людям гораздо раньше, — полушепотом закончил он и закрыл лицо руками. — Продолжай, пожалуйста…
— В общем все это время она была у меня, я ходил с ней повсюду… Но никогда не держал дома, так как у нас с Эйприл есть свое место, где мы проводили все свободное время и к тому же… к тому же родители. Они ничего не знают обо всех этих историях, — Дикену хотелось уже поскорее закончить свой рассказ, чтобы выслушать таинственного моряка, который знал больше, чем говорил. — И так я сегодня отправился в магазин «Шахматная черепаха»…
— Зачем?! — вдруг насторожился Мортус, впиваясь глазами в глаза мальчика.
— Да, сэр, я разгадал шифр на клочке бумаги! «Ноутлис останется непокоренным»… И вы что-то об этом знаете, я уверен!
После этого заявления, Мортус с какой-то истерической улыбкой расплылся в кресле, хотя ему было совсем не смешно. Он оглянулся на входную дверь туда, где лежала хорошо знакомая ему сумка.
— Я потом вам расскажу об этом, — вмешался мальчик в мысли Халлгрейта. — Я вышел из магазина около полутора часов назад и пошел через парк… на болота. Не удивляйтесь, потом расскажу и об этом! Короче говоря, когда я шел, какой-то неизвестный мужчина вышел из темноты — полагаю с калегаром — выхватил у меня из рук трость и просто скрылся… Я не мог даже пошелохнуться, я испугался, мистер Мортус!..
Мортус от такого количества новостей сидел какое-то время молча и не знал, какой вопрос задать первым. Про трость? Про болота? Про «Шахматную черепаху»? Про самого Дикена, который умудрился залезть так далеко во все тайны, которые скрывал не один человек уже который век? Или про то, как же сложилась судьба двух детей сразу после отчаливания с мыса Гелиарда?
Мортус продолжал молчать. Он не спеша встал со своего кресла и прошелся по комнате. Что-то по-прежнему мешало ему говорить. Жестом он указал Дикену следовать за собой. Покинув красную комнату, они подошли к зеленой двери и вскоре очутились в хорошо известной библиотеке. Все тот же запах, все те же цвета, которые у мальчика уже ассоциировались с предательской опасностью. Мужчина подошел к маленькому книжному столику возле окна, на котором недели полторы назад стояли двое детей и пытались отворить ставни. Он исподлобья бросил взгляд на окно и слегка улыбнулся, однако ухмылка быстро сошла с лица. Выдвинув из стола крохотный ящик, он достал оттуда льняной мешочек. По виду он напоминал кисет, который Эйприл везде таскала с собой на поясе, только набит был… песком?