Тайна тряпичной куклы - Келли Фиона. Страница 22

— Не обращай внимания, — посоветовала ей Холли. — Что-нибудь интересное видишь?

Трейси подползла к краю давно не мытого слухового окна, протерла небольшое пространство и заглянула внутрь. В холодном полумраке она увидела кучи мусора и разобранный мотоцикл.

— Здесь ничего нет! — крикнула Трейси и поползла к следующему окошку.

Друзья внизу тоже переместились, чтобы быть поближе к ней.

— Тут невозможно пробраться! — послышался голос Трейси. — Похоже, я застряла.

— Прекрати ныть, — сказала Белинда. — Ты сама вызвалась, никто тебя не заставлял.

Три следующих гаража тоже ничем не порадовали. В двух стояли машины, но той, которую ребята искали, не было. Трейси переползла на следующий гараж.

— Как дела? — крикнул Питер.

— Эврика! — возбужденно закричала в ответ Трейси. — Кажется, я нашла.

Она протерла угол слухового окна и прильнула к стеклу. Там стояла синяя машина знакомых очертаний.

— Да! — подтвердила Трейси. — Почти уверена, что это она. Но стекло такое грязное…

— Оставайся там, — велел Питер, — я сейчас к тебе поднимусь. Холли, можешь меня подсадить?

Холли напряглась, подставила сложенные руки, и Питер вскарабкался на стену, стараясь ногами найти опору.

— Осторожнее! — взвизгнула Холли. — Ты стукнул меня по голове!

— Извини, — отозвался Питер, осторожно передвигаясь по плоской крыше к Трейси. — Может быть, нам удастся открыть это окно, — сказал он. — Тогда уж точно все разглядим.

Он взялся за деревянную раму, от которой тут же отвалилось несколько щепок.

— Да она совсем гнилая! — воскликнула Питер.

— Сейчас попробую подцепить ее как следует.

Он засунул пальцы в узкую щель и попытался сдвинуть раму.

— Подожди, — сказала Трейси. — Я сейчас тебе помогу. Вот так. Ну, раз-два — взяли!

— Получилось! — воскликнул Питер, когда слуховое окошко открылось. — Чисто сработано!

— Не такая уж я слабая, — скромно потупилась Трейси.

Но окошко открылось всего на полметра и застряло.

— Внутри какой-то прут, — сообщила Трейси, вглядываясь в отверстие. — Он мешает открыть окно пошире.

Питер удерживал раму, пока Трейси изучала гараж через образовавшееся отверстие.

— Я могу туда пролезть, — наконец сказала она. — Тут какой-то металлический стеллаж. Если удастся встать на него, то я спущусь вниз.

До пола гаража, заваленного деревянными ящиками и каким-то мусором, было не более двух метров.

— Осторожнее, — предупредил Питер, когда Трейси стала протискиваться через отверстие.

— Все очень просто, — отозвалась она. — Я ставлю ногу вот сюда и…

Высокий стеллаж заскрипел, угрожающе покачнулся, и Трейси тут же исчезла с глаз Питера. Из гаража донесся громкий треск.

— Эй, как ты там? — обеспокоенно крикнул Питер.

— Нормально, — отозвалась Трейси снизу. — Я просто поскользнулась. Ничего страшного, даже не ушиблась.

— Тогда я тоже спускаюсь, — заявил Питер.

— Будь осторожен, — предупредила его Трейси.

Питер протиснулся через узкую щель, повис на руках и вытянулся во весь рост, чтобы дотянуться ногами до верхней полки стеллажа. Трейси придержала ненадежное металлическое сооружение, пока Питер спускался вниз. Едва он коснулся пола, окошко наверху захлопнулось, но ни он, ни Трейси не обратили на это внимания.

— Верно, это та самая машина, — подтвердил Питер. — Посмотри-ка сюда.

Трейси заглянула в окно машины и увидела на заднем сиденье темно-синюю одежду со слабо блестевшими в полутьме серебряными пуговицами.

— Это полицейская форма, — определила Трейси.

— Верно, — кивнул Питер, подходя к капоту машины. — Попробую-ка я сделать одну штуку. Маленький сюрприз.

— Что ты задумал? — забеспокоилась Трейси.

Питер ощупывал нижнюю часть капота.

— Есть одна маленькая уловка, которой я недавно научился, — отозвался он. — Смотри.

Раздался негромкий щелчок, и капот приоткрылся.

— Вот так, — удовлетворенно сказал Питер. — А теперь попробую вывести машину из строя. Всего-то и нужно — отсоединить пару проводов. А они пусть потом чинят. Это их задержит на какое-то время.

Трейси улыбнулась и спросила:

— Где ты научился этим штучкам?

— Неважно, — отмахнулся Питер, залезая под открытый капот. — Но это будет очень эффектно.

Трейси обошла машину с другой стороны и вдруг заметила на полу какой-то странный предмет.

— Питер, посмотри, что я нашла! — воскликнула она, поднимая находку.

Питер встал, вытер руки о джинсы и подошел к Трейси, которая держала… куклу Шарлотты. Платье на Полли было изорвано вдрызг, шов на спине распорот, набивка висела клочьями.

— Да они ее просто растерзали, — констатировал Питер. — Наверное, действительно что-то искали.

— Похоже, Белинда ошиблась, когда предположила, что в кукле ничего не было, — сказала Трейси.

В этот момент они услышали наверху отчаянное шипение. В слуховом окне на фоне светлого неба четко выделялся силуэт головы. Это была Холли.

— Быстро! Немедленно вылезайте оттуда, — прошептала она. — Они идут сюда. Оба.

Питер и Трейси забежали за машину.

— Давай вперед, — скомандовала Трейси, хватаясь за стеллаж, чтобы он не шатался под весом Питера. — Поднимайся, а потом поможешь мне.

Питер вскарабкался на стеллаж и открыл слуховое окно. Он едва успел вылезти на крышу, когда в двери гаража стал поворачиваться ключ.

— Быстрее, — почти беззвучно шепнул Питер, наклоняясь вниз, чтобы помочь Трейси.

Та обернулась и увидела, что дверь открывается. Времени, чтобы уйти, не оставалось.

ГЛАВА Х Секрет Шарлотты

Трейси успела сделать Питеру знак, чтобы он закрыл слуховое окно, а сама бросилась за стеллаж. В этот момент дверь гаража распахнулась, и внутрь хлынул поток яркого дневного света.

Трейси сжалась в комок на полу за стеллажом. Если только они не подойдут совсем близко и не начнут что-нибудь искать за этим металлическим сооружением, то она будет в безопасности. По крайней мере, какое-то время.

— Мне осточертела вся эта комедия, — услышала Трейси мужской голос. — Эта Фэрриер слишком часто оставляет нас в дураках. Надо забраться в тот дом, найти ключ и уйти. А мы поверили ее байкам насчет куклы. Никакого ключа в этой кукле нет и никогда не было.

— Это ты виноват, что ей удалось от нас сбежать после того, как мы увидели девочку с куклой, — возразил раздраженный женский голос. — Надо было послушать меня и запереть ее тут. Я бы вытрясла из нее все. Никогда ей не доверяла, а уж во второй раз ей от нас не уйти.

— Забудь пока о ней, — сказал мужчина. — Мы рассчитаемся с Гейл Фэрриер позже. Сейчас меня больше беспокоит ключ. Он должен быть в том доме. Надо было послушать меня и просто вломиться туда вчера вечером.

— Не будь идиотом, — отозвалась женщина. — Ее хозяйка до сих пор считает, что мы из полиции. Она впускала нас в дом раньше, впустит и теперь. А сейчас мы уже знаем, что именно нужно искать.

— А если мы его не найдем? — спросил мужчина. — Что тогда?

— Мы обязательно найдем его, — мрачно возразила женщина. — Пусть даже для этого придется разнести весь дом на кусочки. А если будут какие-нибудь неприятности с этой Винтер, мы с ней разделаемся. Вот и все.

У Трейси по спине пробежал озноб. Женщина говорила таким тоном, что можно было не сомневаться: расправа с теми, кто встанет на ее пути, будет очень жестокой.

— Поехали! — сказал мужчина. — Мы и так потеряли слишком много времени из-за этих твоих «мер предосторожности». Товар во что бы то ни стало нужен мне сегодня.

— Мы его получим, — уверенно отозвалась женщина. — А потом найдем Гейл и покажем ей, что бывает с теми, кто пытается нас подставить.

Трейси услышала, как кто-то из них сел в машину. Мотор несколько раз чихнул и заглох.

— Ну, поехали, — сказала женщина. — Что ты там возишься?