Мы с Шерлоком Холмсом - Злотников Виталий. Страница 5
— Спасибо, дядя лейтенант! — радостно воскликнул мальчишка, и новые друзья ещё раз обменялись рукопожатием. При этом Ричард каким-то образом изловчился и тяпнул воришку за палец.
Лейтенант прошёл по улице один квартал и вскоре услышал впереди милые слуху полицейского звуки выстрелов.
— Лейтенант, — с тревогой в голосе обратился к нему мышонок. — А может, имеет смысл предварительно поставить в известность местную полицию?
— Ерунда! — беззаботно махнул рукой Вилли. — Эти южане и стрелять-то толком не умеют, чего их бояться?
По обеим сторонам улицы стояли два длинных «линкольна». В левом засели люди Большого Бена, в правом — банда Кривого Джека. Обе враждующие стороны в чём-то упрекали друг друга и время от времени лениво постреливали. Но, судя по всему, до сих пор никто серьезно не пострадал. Лейтенант остановился посередине, как раз на линии огня, и повелительно поднял руку. Это было что-то новенькое, а потому стрельба тотчас же прекратилась, и из обеих машин высыпали гангстеры и окружили Чарльтона.
— Я лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон из Манхэттенского уголовного отдела, — представился Вилли и предъявил свою полицейскую бляху.
Он оглядел бандитов и тотчас же узнал троих: обоих Бенов, а также Кривого Джека, который и в самом деле был кривым на один глаз.
— Я пришёл по твою душу, Малютка Бен, — вежливо произнёс лейтенант.
— О, лейтенант! — воскликнул карлик Большой Бен. — У него такая большая душа, что вам её не донести… У него душа сорок пятого калибра.
Все засмеялись этой шутке. Сам же Малютка Бен в подтверждение этих лестных слов выхватил свой «Смит-и-Вессон» 45-го калибра и выпустил несколько пуль в Дядю Сэма.
— Только зря переводишь свинец, Малютка Бен, — ухмыльнулся лейтенант. — Моя собака пуленепробиваемая… И, пожалуйста, давай поднимем вверх ручки, ты ' арестован!
Малютка Бен нехорошо улыбнулся и потряс пистолетом. Лейтенант молниеносным ударом выбил пистолет у него из рук, а следующим ударом поверг его в глубокий нокаут.
— Кончайте этого фараона! — нервно вскрикнул Кривой Джек, и его люди схватились за оружие.
— Да, в мире станет спокойнее, если он успокоится навеки, — глубокомысленно заметил Большой Бен, и на ярком южном солнце засверкало ещё с десяток стволов.
Чарльтон хладнокровно достал из кармана коробочку дистанционного управления роботом. Бандиты решили, что это портсигар, и Кривой Джек сказал:
— Подождите, пусть он выкурит сигарету, я слышал, что в раю сейчас запретили курить.
— А в аду тем более, — ухмыльнулся карлик Большой Бен. — Так что подарим нашему доблестному лейтенанту несколько счастливых минут.
Чарльтон нажал кнопку с тигром, и Дядя Сэм из безобидной собачки мгновенно превратился в страшного хищника. Двое бандитов упали в обморок, что и спасло им жизнь. Остальные бросились к ближайшему из своих лимузинов и, толкаясь, забрались в него. Машина взревела и сорвалась с места. Лейтенант повернул на коробочке ручку управления, и тигр огромными прыжками пустился в погоню. Он настиг машину, схватил ее своими мощными железными лапами и подбросил вверх. Пуленепробиваемый «линкольн» перевернулся несколько раз в воздухе, упал и взорвался. В живых остался только один человек — Большой Бен. Карлик выкарабкался из-под обломков и, жалобно повизгивая, побежал куда глаза глядят.
Тем временем Малютка Бен вышел из нокаута, в который погрузил его Чарльтон, и воспользовавшись суматохой, незаметно подкрался ко второй бандитской машине и помчался вдоль по улице. Лейтенант заметил его исчезновение только тогда, когда машина уже скрылась за поворотом. Чарльтон разузнал у прохожих, где находится салун «Белая ворона», вернул Дяде Сэму его рабочий собачий вид и направился на свидание с беглецом.
У дверей салуна скучал огромный негр с улыбкой профессионального вышибалы.
— Сэр, — обратился к нему лейтенант, — мне надо срочно повидаться с Малюткой Беном.
— Пойдёмте, я вас провожу, — охотно предложил свои услуги Вышибала.
Не дожидаясь ответа, он пошёл вперёд, а лейтенант последовал за ним. Мышонок вылез из его кармана, по рукаву пиджака взобрался к нему на плечо и влез чуть ли не в самое ухо.
— Лейтенант, не ходите за ним, это мышеловка, — зашептал верный Ричард.
— Мне щекотно, — захихикал лейтенант и вынул мышонка из уха.
Они вошли в салун и вслед за провожатым стали подниматься по скрипучим ступеням. И вот тут-то мрачные предсказания мышонка сбылись. Позади лейтенанта высунулась чья-то волосатая рука, и на его голову обрушилось что-то тяжёлое. Лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон упал без чувств. Из его кармана вылез мышонок и, отыскав взглядом ближайшую мышиную нору, быстро юркнул в неё.
В гавани Нового Орлеана покачивалась на волнах роскошная моторная яхта со знакомым названием «Белая ворона». На палубе, лениво развалясь в шезлонге, загорал Большой Бен. Карлик курил дорогую сигару и наслаждался жизнью. По обеим сторонам от него стояли Малютка Бен и Вышибала из салуна. В другом конце яхты суетились матросы. После трагической гибели Кривого Джека его люди перешли в банду Большого Бена, так что его команда была теперь полностью укомплектована.
— Мальчики, — сказал Большой Бен, обращаясь к Вышибале и Малютке Бену, — пора бы навестить нашего гостя.
— Есть, шеф! — подобострастно ответили в один голос его телохранители и побежали вниз по трапу.
— Только не перестарайтесь, — крикнул вдогонку карлик, лениво выпуская кольцо дыма в безоблачное небо. — Чарльтон не должен умереть, пока он не скажет, откуда стало известно, что это мы ограбили ювелирный магазин в Нью-Йорке. Я подозреваю, что нас кто-то продал.
— Есть, шеф! — снова ответили бандиты и исчезли в трюме.
Лейтенант, связанный по рукам и ногам, лежал на сыром полу и напевал свою любимую песенку «Спят усталые игрушки, мышки спят». Больше всего в данный момент он боялся подхватить насморк, а потому ежесекундно с шумом втягивал в себя воздух, проверяя, есть у него уже насморк или ещё нет.
В стороне лежала неподвижно собака-робот, а над лейтенантом склонились в почтительной позе Вышибала и Малютка Бен.
— В последний раз спрашиваю тебя, вонючая ищейка: кто тебя навёл на мой след,? — проревел Малютка Бен и поднёс к лицу Чарльтона зажжённую сигарету.
— Мыши знают всё, — ответил лейтенант и, в очередной раз втянув с шумом воздух, с удовлетворением отметил, что насморка ещё нет.
Малютка Бен со злостью саданул его в бок носком ботинка. Вышибала ударил его ногой в другой бок, после чего оба ушли. Едва за дверью стих звук их шагов, к Чарльтону подбежал Ричард и зашептал:
— Лейтенант, лежите спокойно, сейчас вас освободят.
С этими словами он негромко свистнул, и по этому условному сигналу изо всех дырок в полу повыскакивали мыши. Они набросились на Чарльтона и принялись за верёвки, которыми он был связан. А тем временем Ричард выговаривал своему нерадивому хозяину:
— Лейтенант, я вас предупреждал об опасности. Из-за вашего легкомыслия мы чуть не провалили задание… С этой минуты я беру на себя общее руководство операцией.
Скоро мыши перегрызли путы, и Вилли, взяв под мышку Дядю Сэма, незаметно выбрался из трюма. Он спустил на воду
спасательную шлюпку и спустился в неё по канату вместе с роботом. А вслед за ними по тому же канату благополучно спустились и все мыши во главе с Ричардом. Он объяснил своим коллегам, что дольше оставаться на яхте небезопасно.
Когда шлюпка отплыла уже метров на триста, на яхте обнаружили побег. К борту подбежали гангстеры во главе с карликом. Шеф посмотрел в бинокль на беглецов и приказал завести моторы. Мыши, почуяв недоброе, задрожали от испуга, но Ричард поспешил их успокоить: