Тайна волшебного ящика - Вайс Рудольф. Страница 15

— Мне нужно сначала что — то попить. Видите, я совсем обезвожен, столько потел. Следить за преступником — дело не простое.

В голосе Цыпленка невольно послышались хвастливые нотки. Ребята это заметили. Раздались замечания, чтобы он не очень — то задавался. Другие, мол, сделали бы это не хуже его.

Цыпленок постучал пальцем по лбу и усмехнулся. Затем принял из рук Эльки чашку кофе, выпил залпом, вытер тыльной стороной руки рот и облегченно вздохнул.

— Вот это здорово! — произнес он удовлетворенно и взялся за руль велосипеда.

— Будет срочная необходимость, — крикнул ему Антон вдогонку, — найдешь нас в карьере!

— Хорошо!

Цыпленок обернулся, помахал рукой и нажал на педали.

— Итак, а теперь пошли!

Перед уходом Антон проинструктировал связных Вилли и Дитера и распорядился, чтобы один из них постоянно находился в штаб — квартире.

Поскольку у ребят было всего восемь велосипедов, трое самых маленьких мальчиков и девочек уселись на багажниках.

Вольфганг засомневался.

— Это же запрещено, — сказал он Антону. — Если увидит полиция…

Антон почесал затылок.

— Все это правильно, — согласился он, — обычно мы так не поступаем. Но в данном случае это — вынужденное решение. Сейчас дорога каждая минута, если мы хотим найти ящик еще до начала представления.

Вереница велосипедов тронулась.

Пауль, сидевший за спиной Герхарда, вцепившись в его поясной ремень, болтал ногами и насвистывал веселую песенку. Ева поехала с Элькой, а Хайди примостилась на велосипеде Петера.

ПЛАН ПОБЕГА

Цыпленку понадобилось минут десять, чтобы добраться до пансионата "Солнечное счастье". Он увидел прислоненные к забору соседнего участка велосипеды друзей и облегченно вздохнул. Целы, никто не увел!

Юный сыщик слез со своего железного коня, поставил его рядом и присел, как час тому назад, на каменный цоколь забора.

Но через несколько минут Цыпленком овладело беспокойство, и он поднялся. "Где же все — таки ребята? — подумал он. — Ведь прошло более часа, как они исчезли. Квакера в доме нет, что же они там делают?"

Цыпленок запер замок на велосипеде, внимательно осмотрел окна близлежащих домов и, не заметив ничего подозрительного, пролез в дыру забора. Скоро он исчез в зарослях кустов на строительной площадке.

Франц, Готфрид и Детектив продолжали сидеть на балконе. С каждой минутой их беспокойство возрастало. Ведь человек, проживавший в этой комнате, мог возвратиться в любой момент и обнаружить их. Тогда не помогут никакие отговорки. Он примет их за воров и передаст в руки полиции.

Детектив упрекал Готфрида за то, что тот позвал их в дом. Долговязый упорно защищался, утверждая, что, хотя он и позвал их в дом, в пустую комнату первым вошел Детектив, затащив туда и его. Франц прекратил их споры, сказав, что взаимные упреки сейчас просто бессмысленны и не помогут им выбраться из западни. Кроме того, они ведь разыскивали вора, которого можно поймать, лишь рискуя. Плохо только, если Цыпленок заснул, сидя около дома.

— Ребята, тогда ему здорово достанется, — бросил угрюмо Готфрид, довольный тем, что нашелся другой козел отпущения.

Детектив поддержал его, и вместе они некоторое время бранили Цыпленка, бросившего их, как они считали, в беде.

Вдруг Франц заметил какое — то движение в кустах на соседнем участке.

— Там что — то шевелится, — шепнул он товарищам по несчастью.

В живой изгороди они заметили светлое пятно. Листья кустов зашевелились, и из них показалась голова, а потом и фигура мальчика, который полз к забору, отделявшему участок от двора пансионата.

— Это — Цыпленок, — с облегчением сказали разом все трое.

Франц помахал рукой, но Цыпленок не заметил: он внимательно разглядывал двор и окна первого этажа.

— Дай сигнал, но тихо, — сказал Детектив Францу.

Тот сунул два пальца в рот и свистнул.

Цыпленок замер и поднял голову. Франц и Готфрид размахивали руками, подобно ветряным мельницам. Наконец, Цыпленок махнул рукой им в ответ.

— Парни, — пробурчал Долговязый, — как же долго до него все доходит.

— У кого записка? — спросил Детектив.

Франц достал ее из кармана, обернул вокруг ножа, размахнулся и бросил в то место, где лежал Цыпленок. Записка упала в соседний сад. Все трое напряженно наблюдали, как Цыпленок развернул записку, положил в карман ножик и стал читать. Вдруг он ухмыльнулся.

Готфрид буквально вскипел от негодования.

— Ему хорошо смеяться, — бросил он сердито, — лучше бы помог нам выбраться из западни.

Цыпленок уселся на траву и задумался. Затем посмотрел в их сторону и пожал плечами.

— Ну что за рохля! — возмутился Детектив. — Еще пожимает плечами!

— А что ему делать? — спросил Франц.

— Ему надо… ему надо… — силился сказать Детектив, но замолчал, так ничего и не придумав, и растерянно уставился в пол.

— А что, если он сможет добраться до доски, на которой висят ключи от комнат? — предложил Готфрид.

— У кого карандаш? Дайте мне!

Детектив начал писать, положив клочок бумаги на перила балкона. Он дал новое указание Цыпленку: тот должен был отвлечь внимание портье, если таковой имелся в пансионате, а затем утащить ключ от 32—й комнаты. После этого ему следовало возвратиться во двор и привязать ключ к шнуру, который они спустят вниз.

Записка, утяжелена двумя карабинными защелками, проделала тот же путь, что и первая. Цыпленок прочитал, кивнул головой и исчез из поля зрения друзей. Те с нетерпением стали ждать его возвращения.

— Будьте уверены, — сказал Детектив, — Цыпленок сделает все, как надо. Он утащит ключ даже на глазах у портье!

Но Готфрид не разделял такого оптимизма.

— А я в это не верю. В подобных пансионатах наверняка нет никакого портье. Два года назад я был со своими предками в Саксонской Швейцарии. Там мы тоже останавливались в пансионате. В нем не было в отличие от гостиницы ни администратора, ни портье. Дверь постоянно оставалась закрытой, а если кто — то хотел войти, должен был звонить. Тогда появлялся кто-нибудь из хозяев и приносил ключи от конторы.

Детектив напустился на него.

— Так зачем ты предложил послать Цыпленка к портье, если точно знаешь, что ключи находятся в конторе?

Долговязый пожал плечами. Франц попытался успокоить Детектива.

— А может, в этом доме все по — другому.

Прежде чем Готфрид или Детектив успели высказать свое мнение, возвратился Цыпленок. Он пролез в свое прежнее укрытие, посмотрел на балкон и пожал плечами, стараясь жестами объяснить друзьям, что дверь оказалась закрытой. Франц и Детектив растерянно посмотрели друг на друга.

— Я же, ребята, говорил вам об этом, — проворчал Долговязый.

Франц вдруг довольно сильно толкнул Детектива в бок и воскликнул:

— Я знаю, что делать!

— Ты сейчас у меня схлопочешь! — пригрозил Детектив и потер ушибленное место.

— Цыпленку нужно сбегать к моим родителям, — не обращая внимания на друга, продолжил Франц. — У нас в доме есть универсальная отмычка, которой можно открыть любую дверь.

Детектив подпрыгнул от радости, взял у Готфрида еще клочок бумаги. Под своими указаниями написал: "Быстрее!" и дважды подчеркнул.

Мальчики вывернули все свои карманы в поисках тяжелого предмета, но ничего не нашли. Носовые платки были слишком легкими, яблоко, обнаруженное у Франца, — очень большим.

Детектив побежал в комнату, огляделся и нашел под стулом в углу небольшую обувную щетку. Записка проследовала обычным путем. Цыпленок подхватил послание, кивнул и уполз, как можно быстрее, назад.

Ребята повеселели. Цыпленок должен вернуться через четверть часа. Они отопрут дверь, пройдут в туалет на первом этаже и выпрыгнут оттуда во двор.

— Нам нужна веревка, — напомнил Франц. — А то как же к нам попадет отмычка?

— Глупости, — возразил Детектив. — Цыпленок пройдет тем же путем, что и мы, и отопрет дверь снаружи.