Тайна пропавшей акварели - Колман Майкл. Страница 15
Роб открыл дверь еще до того, как почтальон постучал.
— Привет, — радостно сказал мальчик, не сводя глаз с груды корреспонденции в руках почтальона.
— Сегодня не твой ли день рожденья, случаем? — рассмеялся почтальон. — Надеюсь, нет. В этой груде нет ничего похожего на поздравительную открытку.
— Не-а, — отмахнулся Роб. — Просто видел, как вы пришли, вот и все.
Роб спокойно принял груду почты. Однако, едва лишь закрылась дверь, спокойствие вмиг улетучилось, и он начал торопливо разбирать корреспонденцию.
Не обратив ни малейшего внимания на письма, он перешел прямиком к толстым конвертам, лежавшим внизу стопки.
— Мистеру П. Занелли, — пробормотал он, прочитав первый адрес. Поднял второе. — Миссис Терезе Занелли.
Должно быть третье.
Оно оказалось крупнее, чем предьщущие два. Примерно нужный размер. Роб медленно перевернул его. Американские марки! Прочел этикетку с адресом… «Мистеру Полу Занелли, директору «Игровая зона, Лтд.»
Не то. Посьтка Митча не прибыла.
Порт-Солент, Портсмут
Пятница, 21 июня, 15:50
— Что мы будем делать, если оно не появится завтра? — поинтересовалась Элизабет.
Роб покачал головой.
— Придумаем другой план. И сейчас же…
Его перебил Джош, глядевший на море в принесенный бинокль.
— Вон он! — громким шепотом провозгласил он. — «Джимми Первый»!
Они уговорили миссис Занелли подбросить их до Порт-Солента, когда она забрала Роба из школы. Согласно информации в Сети, сегодня должна прибыть пара яхт.
Устроившись в самом идеальном месте для наблюдения за причалами, ребята смотрели на изящную яхту со спущенными парусами, под тарахтение мотора подходившую все ближе и ближе.
— Это он? — прошептала Элизабет, когда «Джимми Первый» подошел достаточно близко, чтобы можно было разглядеть кряжистого человека на носу.
— Должно быть, он, раз лысый, — высказал догадку Роб.
— Приготовились. Свет. Мотор! — пробормотал Джош рядом с ними, поднося видеокамеру школы Эбби к глазам. — Лучше сниму-ка я подходящую к причалу яхту, — он нажал красную кнопку сбоку камеры.
Элизабет и Роб хранили молчание, пока Джош снимал «Джимми Первого», прошедшего мимо них и аккуратно заскользившего вдоль причала.
— Он не похож на мошенника, — заметил Роб, разглядывая Гилроя.
— А чего ты ждал? — полюбопытствовала Элизабет. — Что он будет в драном костюме и маске, с мешком краденого на плече?
— Вот погодите, пока не увидите этот крупный план, подал голос Джош, совершая наезд на Гилроя перед тем, как снова нажать кнопку спуска. — Такому лицу маска пошла бы на пользу!
Они смотрели, а Джош снимал, как «Джимми Первый» швартуется, а затем Гилрой отмечается у судейской коллегии регаты.
— Что ж, по крайней мере, мы знаем, как он выглядит, — заметила Элизабет.
— И… — Роб указал чуть подальше вдоль пирса. — Мы знаем, где мы будем завтра.
Элизабет проследила направление его взгляда. Чуть подальше от яхты Гилроя виднелся пустой причал.
— Здесь должна причалить «Игровая зона», — продолжал Роб. — Согласно информации в Сети, следующим должен придти Рэд Стюарт.
— Завтра утром, — добавила Элизабет.
— А во сколько? — поинтересовался Джош, убирая видеокамеру.
— Около десяти, — сообщил Роб. — Мама говорит, что мы должны уехать ровно в полдевятого, чтобы не опоздать.
— А во сколько приходит почтальон?
— По суббтам? — криво усмехнулся Роб. — Около половины девятого.
Менор-Хауз
Суббота, 22 июня, 8:29
— Роб, — окликнула миссис Занелли. — Чего ты ждешь?
— Почты! — крикнул Роб. — Я жду бандероль от Митча.
— Это может и подождать до нашего возвращения. Иначе Брэд уплывет обратно в Нью-Йорк, пока мы туда доберемся!
Остановившись у ворот Мэнор-Хауза, Роб поглядел вдоль улицы. Почтальоном и не пахло.
— Пошли, Роб! — крикнул мистер Занелли, открывая дверцу автомобиля.
Роб медленно развернул кресло и поехал к машине. Пока миссис Занелли помогала ему перебраться на заднее сиденье, отец сложил кресло и убрал его в багажник.
— А где мы захватим Джоша и Элизабет? — осведомилась миссис Занелли, усаживаясь за руль и включая зажигание.
— На Саутхемптон-роуд, — угрюмо буркнул Роб. — На повороте.
Развернув машину в три приема, миссис Занелли покатила к воротам… и остановилась.
— Куда подевался твой отец?
Вместо того, чтобы ждать их у ворот и запрыгнуть на переднее сидение рядом с водителем, мистер Занелли просто исчез. Пробормотав «Вот так всегда…», миссис Занелли вывела машину на дорогу и выбралась из нее, чтобы закрыть ворота собственными руками. Она как раз усаживалась за руль снова, когда мистер Занелли бегом примчался по дороге, сжимая в руках стопку конвертов и бандеролей.
— Видел, как он выходит из-за угла, — пропыхтел он, запрыгивая в машину.
— Там есть что-нибудь для меня? — нетерпеливо поинтересовался Роб.
Мистер Занелли даже не оглянулся.
— Масса счетов, если они тебе нужны, — и тут он обернулся. — Но, по-моему, это тебя устроит.
В руке у него был пухлый конверт.
Ко времени, когда они остановились, чтобы захватить Элизабет и Джоша, Роб уже успел вскрыть конверт. Без единого слова все трое друзей уставились на содержимое… Последнюю составляющую их плана.
Принадлежавшая Митчу копия похищенной акварели Тернера прибыла как раз вовремя.
Порт-Солент, Портсмут, 9:47
Когда миссис Занелли поворачивала на зарезервированную для них стоянку, издали уже донесся звук аплодисментов. Вдали, в устье гавани, поражая белизной корпуса, скользила «Игровая зона». На горизонте виднелась еще одна яхта.
— Ступайте вперед, — сказал Роб родителям, как только его усадили обратно в кресло. — Мы вас догоним.
— Ладно, — повернулся он к друзьям, когда родители ушли, — все готово?
Джош приподнял видеокамеру. Элизабет держала пухлый конверт с бесценной акварелью Митча.
— Все, — сказала она. — Теперь нам не хватает только капельки везения.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Роб, Элизабет и Джош последовали за мистером и миссис Занелли на причал. Там собралась немалая толпа, присутствовала съемочная группа с местного телевидения, расставлявшая аппаратуру так, чтобы как можно лучше снять прибытие «Игровой зоны».
С каждой секундой миниатюрная яхта, которую они видели входящей в гавань, становилась все больше и больше. Скоро она приблизилась настолько, что стал виден Брэд Стюарт, махавший им с палубы.
— Гилрой! — прошептала Элизабет, указывяя вдоль причала. — Вон он!
Джим Гилрой сидел на своей яхте, свесив ноги за борт. На коленях у него лежала сложенная газета, но он даже не думал читать, внимательно наблюдая за новоприбывшим.
— Присматривает за имуществом, а? — проронил Джош.
— Именно этого и следует ожидать, если мы правы, — сказал Роб. Настало время узнать ответ наверняка. — Элизабет, готова?
Скользившая по водам гавани «Игровая зона» была не далее как в пяти минутах пути. Так что надо быть наготове. Элизабет взволновано кивнула.
— Готова.
Покинув Джоша, осыпавшего родителей Роба градом вопросов, чтобы не давать оглянуться, Элизабет принялась толкать кресло Роба вдоль причала к тому месту, где Джим Гилрой все еще сидел, наблюдая за приближением яхты.
— Привет! — крикнул Роб, когда они поравнялись с «Джимми Первым». — Наверно, вы Джим Гилрой?
Яхтсмен поглядел на них с палубы, но не раскрыл рта.
— Мы читали о вас, — крикнула Элизабет. — Мы следили за регатой по Интернету. Вели электронную переписку с Брэдом Стюартом.
— Везет вам, — буркнул Гилрой.
Роб набрал в легкие побольше воздуху. Настал момент для главного испытания.
— Брэд писал нам о вашем суеверии.
— И чего? — вскинулся Гилрой.
Сердце у Роба подскочило. «Значит, мы правы! В письме Брэд говорил о нем!»
— Да… просто, — невозмутимо сказал Роб. — Махнуть не глядя. Очень интересно.