Паутина грез - Эндрюс Вирджиния. Страница 22

А если еще не поздно? И мне удастся переубедить маму? Не надо только никому говорить о Мехико и о разводе. В конце концов, можно поехать туда и дать делу обратный ход. Важно только раскрыть ей глаза, объяснить, что она разрушает не только свою, но и мою жизнь.

Но все внутри оборвалось, когда пришла внезапная мысль, что мать все продумала заранее. Теперь ее ничто не остановит. Она даже бросила меня на Ямайке. Значит, личная жизнь для нее важнее. Она не станет слушать меня, и никакие реки моих горьких слез не убедят ее в том, что она не права.

Понимал это и отец. У него не осталось надежды.

Я медленно встала, подошла к зеркалу и увидела нечто ужасное — заплаканное лицо, покрасневшие глаза… Еще эта икота. Частая, мучительная, болезненная икота. Я выпила воды, задержала дыхание — не помогло. Только умывшись и сев завтракать, я немного пришла в себя. Аппетита не было. Настроения разговаривать тоже. Но я дала папе обещание.

«Джиллиан» торжественно вошла в порт. Какую горечь, должно быть, вызывает сейчас у отца это название. Я прекрасно помню день, когда он, ничего не объясняя, потащил нас с мамой на прогулку. По дороге завернул в порт, сказав, что ему надо решить одно срочное дело, а нас попросил подождать его… И тут мы увидели новый, с иголочки, великолепный океанский лайнер, торжественно ожидавший крещения. Мы не понимали, почему отец так настаивал на нашем присутствии при этом обряде, пока не увидели полыхнувшие на борту золотые буквы «Джиллиан».

Как же ликовала мама! Как целовала папу! Как она смеялась от удовольствия! Кажется, это было давным-давно, если вообще было…

Экипаж капитана Уиллшоу безукоризненно знал свое дело. До причала было уже рукой подать. Я различала лица в толпе встречающих, видела вереницу такси и частных машин, ожидавших путешественников. Пассажиры сгрудились на палубах, приветственно кричали, заметив родных и близких, махали им шляпами и платочками, делали последние фотографии на борту. Я изо всех сил высматривала маму, но нигде ее не видела. Наконец я разглядела автомобиль и знакомого водителя Пола Робертса, который скучал в ожидании.

— Мама придет встречать меня?

— Думаю, она отправила Пола одного. Со мной она не жаждет встречи, — сказал отец.

— А я? Как же я? Ко всем пришли родственники…

— Она хочет избежать выяснения отношений, — произнес папа.

Надо же, он даже сейчас ее защищает. Эх, если бы мама знала, как он любит ее.

— А ты сейчас не поедешь домой, пап? — спокойно поинтересовалась я, зная, что он рассчитывает на мое мужество. Он не хотел, чтобы подчиненные догадались о наших семейных проблемах.

— Нет. У меня еще куча дел. Ты поезжай. А я зайду позже.

Опять это жуткое слово «зайду».

Когда наконец спустили трап и пассажиры ринулись на пристань, я снова обернулась к папе. Он с наигранной бодростью кивнул мне.

— Иди же, — тихо промолвил он. — А за меня не волнуйся.

— Папа…

В горле стоял комок. Отец снова кивнул, поторапливая меня. И тут я поняла, что он сам держится из последних сил. Я потянулась к родным рукам, но папа только коротко поцеловал меня и подтолкнул к дверям. Мы расстались.

Утро было ласковым, только мне все казалось мрачным и серым. Морской ветерок напоминал ледяное дыхание зимы, остужая мокрые от слез щеки. Я поплотнее закуталась в пальто, вытерла лицо и шагнула к трапу. В этот момент кто-то подхватил меня сзади под руки.

Клара и Мелани Спенсер! Их родители стояли рядом, обнявшись, как всегда. Клара держалась за отца. Мелани за мать. Над ними можно было повесить вывеску «СЧАСТЛИВОЕ СЕМЕЙСТВО».

— До свидания, Ли, — сказала Клара. — Мы напишем тебе.

— Счастливо! Я тоже напишу. — Я кивнула и пошла вперед. Мне хотелось поскорее избавиться от их общества.

— Ли! — закричала вдогонку Клара. — В гостях хорошо, а дома лучше, правда?

Я только помахала в ответ и побежала к машине. Вещи, слава Богу, были уже погружены.

— Как поживает мама? — спросила я Пола. А вдруг она раскаивается, вдруг ей от этого нездоровится, почти с надеждой думала я.

— О, все в порядке. Сегодня с утра ее голос был вполне бодрый. Везет вам, путешественникам. Здесь у нас такие холода стояли. Как отдохнули? — буднично поинтересовался шофер.

— Нормально, — пробормотала я и стала смотреть назад. На мостике все еще стояли капитан Уиллшоу и папа. Они оживленно беседовали. Но даже издали отец заметил меня и, почувствовав мой взгляд, медленно поднял руку в ответ: жест его был торжественным и печальным, как у проигравшего на поле битвы.

Из дома навстречу мне вышел Кларенс, засуетились около багажа слуги, но мамы и здесь не было видно. Я ворвалась в холл и требовательно воскликнула:

— МАМА! МАМА, ГДЕ ТЫ?

Позади меня возник Кларенс.

— Миссис ван Ворин с утра отправилась на побережье и пока не возвращалась, — доложил он.

— Что?! На побережье? Она разве не знала, что я приезжаю сегодня? — выкрикнула я.

Кларенс был шокирован моей горячностью, но виду не подал и сказал почтительно:

— Я распорядился поднять багаж в вашу комнату, мисс Ли.

И растворился в глубинах дома.

А я замерла в растерянности. Вдруг мой взгляд упал на двери отцовского кабинета. Он больше ему не понадобится, мелькнула мысль, и сразу комок встал в горле. Что же мама сделает — просто запрет эти двери? Я ведь знала, что она не выносит вида папиной комнаты. Но для меня она была дороже Святой обители. Я медленно вошла туда и увидела с детства знакомую обстановку, папины любимые вещи, вдохнула запах табака, старой мебели, книг. Пусть здесь все потертое и потрепанное, но эта комната всегда будет казаться мне красивой. Потому что здесь жил папа.

Как наяву я увидела его: вот он садится за стол, перебирает бумаги, вот тянется дымок из его трубки, которая ему еще от деда досталась. На самом видном месте стоит модель «Джиллиан». Отец так гордился этим судном, носящим имя любимой женщины. На столе, на полках — привычный беспорядок. До боли сжалось сердце — скоро папа «зайдет», заберет самое необходимое… и все.

Медленно вышла я из кабинета, медленно стала подниматься по лестнице. Навстречу спускался Кларенс, который откровенно хотел избежать со мной встречи, но не сумел.

— Все в вашей комнате, мисс Ли, — скороговоркой выпалил он.

— Спасибо, Кларенс.

Он заторопился вниз.

— Послушай, Кларенс, — молвила я ему вслед.

— Да?

— Мама не говорила, когда вернется?

— Нет, мисс Ли.

— Спасибо, Кларенс.

Моя комната неожиданно показалась мне совершенно другой. Я так спешила домой, так мечтала оказаться в родных стенах, поваляться на своей кровати среди любимых плюшевых зверушек. Я собиралась звонить подружкам, чтобы узнать школьные новости, рассказать о круизе, похвастаться знакомством с Фултоном и Рэймондом… Но вдруг все это перестало иметь значение.

Как загипнотизированная я делала какие-то движения: умылась, переоделась, разобрала вещи, отнесла в стирку грязное белье, навела на полках порядок. Затем посидела сложа руки. Потом — не из любопытства, не со скуки, не знаю почему — пошла в мамины апартаменты.

Она еще не вернулась. В ее спальне все было по-прежнему: ворох одежды на стульях, шеренги флаконов и баночек на туалетном столике, завалы гребешков, шпилек, расчесок. Господи, она даже не убрала свадебные фотографии! Вот они — стоят в рамочках. Счастливая, нарядная, красивая мама… и папа, моложавый, элегантный, статный. Но будто черной печатью на их лицах легло теперь страшное слово «развод». Эта печать будет стоять на нашем доме, и он сразу потеряет свой жизнерадостный облик, этой печатью будут отмечены слуги, и они станут понурыми и молчаливыми. Эта печать перечеркнет все светлое в нашей жизни. Мама и папа уже никогда не будут прежними. А я… боюсь, стану другой и я.

Мне нечего было больше делать в маминых комнатах. Я пошла к дверям, но вдруг что-то привлекло мое внимание. Почему так завален ее письменный стол? Что это за кипы открыток? И типографской краской пахнет… Странно, ни юбилеев, ни именин не ожидается. Неужели мама собирается таким образом оповещать своих знакомых о разводе? Я взяла верхнюю открытку и развернула.